ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Володимир Бойко
2026.05.18 02:38
Чи не кожен шнурок уявляє себе великим змієм. Насвинячити здатна лише людина. У собачої радості людське обличчя. Не все те зелень, що у салаті. Ціна питання зняла питання ціни. Від зайвої чарки ніхто не застрахований. Гірше за погану гор

Вікторія Лимар
2026.05.17 23:32
Бузок розквіт у травні.
Сусід  його -- каштан
також в оздобі гарній.
Не знищив вітрюган.

Занадто  в небі хмарно.
Пливучі острови.
у просторі старанно 

Артур Курдіновський
2026.05.17 22:24
Я прийшов у травень - він мені не радий,
Я ж не вивчив досі теплу серенаду,
Під яку дерева щиро зеленіють,
Сповнені кохання, віри та надії.

Я прийшов із січня, там, де холод лютий,
Змучений, самотній, усіма забутий,
Стелить нескінченний безнадійни

Володимир Невесенко
2026.05.17 19:38
Тремтить на взгір’ї стиха яворина,
здригається, мов плаче, – хлип та хлип.
А мати жде з війни додому сина,
пече ізрання для синочка хліб.
Ось прийде він, а тут – і хліб, і ненька.
Молитва й віра сина вбереже.
То молиться, а то зітхне тихенько:
«Мож

С М
2026.05.17 17:44
Втомився украй, не спавши, зовсім не
Втомився украй, мій розум блимає
Не знаю, чи то встати і випити іще
О, не то
Втомився украй робити щось впусту
Втомився украй, про тебе думав тут
Тебе покликати міг би, але знаю цю майбуть
Кажеш, я дратую тебе

Євген Федчук
2026.05.17 17:02
Нелегко живеться бідним жебракам на світі.
Не завжди є, що поїсти чи вдосталь попити.
Живе, наче та билина у чистому полі,
Котиться, куди занести здатна гірка доля,
Куди вітер життя котить й прихистку немає.
Жебраючи по дорогах, по шляхах блукає.
Де

Борис Костиря
2026.05.17 11:34
Я хочу заховатись у світах,
Новітніх, переливчастих, барвистих.
Я хочу заховатись у снігах
І у похмурім, перепрілім листі.
Упасти вниз, немовби збитий птах,
І злитися з божественним намистом.

Я хочу прямувати у світи

Тетяна Левицька
2026.05.17 11:17
Забери мене туди,
де немає сліз біди,
тільки небеса безкраю
на околиці розмаю.
Ти чекай мене, коханий,
де зірниця полум'яна
враз спалахує свічею,
вогняницею тією,

Мирон Шагало
2026.05.17 11:14
Ми, буває, від себе втікаєм,
кожен прагне своє наздогнати,
але час — він це просто мотає
на одвічні свої циферблати.

Через мінні поля безрозсудства
час ішов завжди рівно і сухо,
він доводив учених до глупства

хома дідим
2026.05.17 10:14
не мав ні статків ні хатів
не мав і звиклої автівки
хтось оббирав мене до нитки
всіляк однак і я хотів
у цій намарній боротьбі
де нас оточують примари
іще якийсь вампір кумарить
жадає крови та ганьби

Вячеслав Руденко
2026.05.17 08:48
Як закриєш очі вночі зі скрипом,
Катеринку розкрутиш з думок звичайних,
Наче зернятко проса щуром трамвайним
По дзвінкому сталевому лабіринту,

Без кінця і краю, без насолоди,
За дурними законами злої карми -
Не у тебе ж суд чи скрипти свободи -

Віктор Кучерук
2026.05.17 06:19
І. Г...
Краще було б не торкати
Поглядом ніжним своїм
Вкутану теплим халатом
Жінку на ганку чужім.
Краще було б не плекати
В серці наївнім надій,
Що я сподобатись здатен

Артур Курдіновський
2026.05.17 00:42
Я більше не почую голос Ваш,
Дотепний анекдот по телефону.
Зі спогадів малюється колаж,
Уся надія в безнадії тоне.

Чого вартує надскладний пасаж,
Написаний байдужим фанфароном?
Освітлювався творчий мій багаж

Артур Курдіновський
2026.05.16 18:41
Дійові особи:
ЖУРНАЛІСТ - 75 років
ПОЕТ - 45 років
ФІЛОСОФ - хто його знає, скільки років

АКТ 1 (і останній)

ЖУРНАЛІСТ: Гав!

Юрій Гундарів
2026.05.16 18:30
Наше життя - темна мить. Залишається тільки
Перетерпіти цю вбивчу та болісну мить.
Спогади сяють наївним відлунням сопілки,
Місячним каменем пам'ять моя мерехтить…

(З останніх надходжень)

Бачу вже, як за хвилину знервовані пальці автора цієї стр

Артур Курдіновський
2026.05.16 15:31
Наше життя - темна мить. Залишається тільки
Перетерпіти цю вбивчу та болісну мить.
Спогади сяють наївним відлунням сопілки,
Місячним каменем пам'ять моя мерехтить.

Світе мій милий! В яку порожнечу пішов ти?
Як повернути найкращі твої голоси?
Ніжн
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Аліса Бєздєтна
2026.05.14

Сак Юлия Сак Юлия
2026.05.13

Андрій Стельмахер
2026.04.29

Дитячої Творчості Центр
2026.04.29

Ян Вікторія А Вікторія
2026.04.23

Макс Катинський
2026.04.22

Лія Ланер
2026.04.18






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Наталя Терещенко (1970) / Вірші

 Не при́стань
Образ твору О милий друже мій, повір,
Душа - не при́стань для печалі.
Роман, зачитаний до дір
Не конче снитиметься далі.
На щастя, має інший бік
Медаль, монета і Селена
Тримірний простір, Божий лик.
І пристрасть, позаяк шалена.
Печаль – не гавань назавжди,
Лиш мить – і далі, далі, далі….
Знайомий запах резеди
Помнож на сонце трьох Анталій,
додай мускату, полуниць..
поглянь – це зовсім інший ракурс.
́Хто ледь не виплакав зіниць
забуде про уявну мряку…
Печаль- то лиш дорожній знак,
Флюоресцентні фарби й вії.
Накресли крайдекрайс* – відтак
За нього не ступити Вію.


Kreidekreis* (нім.)- крейдове коло
пристань (в значенні притулок)




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2009-02-04 11:20:39
Переглядів сторінки твору 8617
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 4.351 / 5.25  (4.947 / 5.49)
* Рейтинг "Майстерень" 4.333 / 5.25  (4.895 / 5.45)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.682
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні
Конкурси. Теми Поезія Модернізму і Неомодернізму
Автор востаннє на сайті 2010.01.15 09:51
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Комаров (Л.П./Л.П.) [ 2009-02-04 11:50:37 ]
Ната! Цей твій віршик так славно нагадує раннього А.С.!!! А А.С. слабкість через роки навіть. А на нашій мові звучить так милозвучно, навіть божки римсько-грецькі виглядають як назви загальні. Тривожить тільки одне - що це в тебе чорне з зеленим? В кіно запрошують зіграти роль? :-)

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Наталя Терещенко (М.К./М.К.) [ 2009-02-04 12:05:25 ]
І справді, Сашо, після твого коментаря мені теж відчулося щось від А.С. Чутливий ти до нього.
Але це добре, мати стійкі уподобання й прихильності.
Рада, що тобі сподобалось.
Чорне і зелене- це образ твору.
Печаль і паростки нового .
Не хотіла використовувати штампи: червоне- чорне.
А що, виглядає тривожно? Вибач, я не дизайнер,
можливо щось не врахувала.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ліліт Опівнічна (Л.П./Л.П.) [ 2009-02-04 12:13:47 ]
Приємний віршик, є вдалі рядки :) От тільки Анталій, мабуть, якщо про курорт йдеться. І "трьохвимірний".
П.С. А дівчинка гарна - на Вас схожа :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Наталя Терещенко (М.К./М.К.) [ 2009-02-04 12:21:50 ]
Дякую, Ліліт, "очепятку" виправлю.
І за дівчинку окрема дяка:)
Сучасні фото технології можуть зробити гарною навіть Алу Пугачову. Раджу й Вам скористатися:)
Не забувайте, очі- дзеркало...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Комаров (Л.П./Л.П.) [ 2009-02-04 12:22:39 ]
Ната, я вже спокійний. Вію туди не прорватись. А тобі чорне з зеленим... може ти і дизайнер. Ще раз скажу - віршик дуже добрий і не тільки як для модернізму.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Наталя Терещенко (М.К./М.К.) [ 2009-02-04 12:28:36 ]
Сашо, я рада. Дуже.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ірина Дем'янова (Л.П./М.К.) [ 2009-02-04 13:04:38 ]
Печаль - не назавжди. За цю думку, що є таблеткою для меланхоліків, до яких я, на жаль, належу, особлива дяка.
Добре, що виправили Аталію - перегорнула три словники - не знайшла, а запитати соромилася, бо раптом тут усі знають, що це... Тут усі такі розумні...

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Наталя Терещенко (М.К./М.К.) [ 2009-02-04 13:34:05 ]
Іро, тут дійсно була опечатка, дякувати Ліліт я її вчасно виправила. І чого тут соромитися?
Хоч усі й розумні, соромитися нічого. Навпаки то добре, що розумні:)
І Вам дяка за щирі слова!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Данчак Надія Мартинова (Л.П./Л.П.) [ 2009-02-04 14:30:39 ]
Такі вірші гріють душу!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Богдан Невіглас (Л.П./Л.П.) [ 2009-02-04 15:14:54 ]
Дякую, Наталю, Ваш вірш як мелодія, легко сприймається,а головне-"душа - не пристань для печалі" - чудовий життевий принцип. Дозвольте взяти на озброєння.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Наталя Терещенко (М.К./М.К.) [ 2009-02-04 19:59:57 ]
Надіє, Богдане, Маньєристе, дякую!!!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Богдан Невіглас (Л.П./Л.П.) [ 2009-02-04 17:02:49 ]
Маньєристе, Перун і Вій різних авторів персонажі, і по віку один одному не підходять, пожалій сиву давнину.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олена Пашук (Л.П./М.К.) [ 2009-02-04 18:37:38 ]
Наталко, гарний вірш, от тільки трохи вибило із колії оте "крейдекрейс". Але то, напевне, тільки мене.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Наталя Терещенко (М.К./М.К.) [ 2009-02-04 19:55:14 ]
Дякую, Оленко. Я знаю, що німецькій мові дещо бракує милозвучності. Але тут мені здалося, що слово Кreidekreis органічне, бо воно вже є майже крилатим виразом(за драмою Бертольда Бертольда (Der Kaukasische kreidekreis -Кавказьке крейдове коло) Ну і плюс ще Гоголівський "вій" пригадався...
можливо краще буде сприйматися транскрипція "крайдекрайс", ніж транслітерація?
Втім, німецька є німецька. Куди їй, до нашої рідної...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Еліна Форманюк (Л.П./М.К.) [ 2009-02-04 20:02:26 ]
Гарний вірш. Швидкий в читанні (не знаю, як це пояснити, але в нього якийсь шалений ритм).Мабуть, Ви, Наталю, так і планували.
Мені здається, краще "крайдекрайс" - як у прочитанні.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Наталя Терещенко (М.К./М.К.) [ 2009-02-04 20:22:51 ]
Справді, Еліно? Тоді відредагую. Дякую.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Наталя Терещенко (М.К./М.К.) [ 2009-02-04 20:21:27 ]
Бери ширше, Ганнусю!
в контексті недобрих очей та зурочення, адже від злого погляду (чи слова)все гине чи псується, як кажуть в народі. Печаль вона ж не лише від амурних справ походить:(


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2009-02-04 20:25:19 ]
А, тоді зрозуміло :)

Знаю, що не лише. І, якщо чесно, я наразі печалюся дещо іншими справами, ніж амурні. Пам"ятаєте "Світлий сонет" Ліни Костенко?

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Василина Іванина (М.К./М.К.) [ 2009-02-04 23:07:09 ]
захисне коло – це гарно :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрко Семчук (Л.П./Л.П.) [ 2009-02-05 08:59:24 ]
Ех, Печаль, буває, так ракушняком жури покриється на Пристані, що відкриті води Життя - згуба!