ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Тетяна Левицька
2025.06.23 22:42
Світлана завжди у неділю давала дітям гроші на морозиво і на білети в кінотеатр, але не цього разу. До зарплатні залишався тиждень, а у її гаманці лежало всього п'ять карбованців. «Колос на глиняних ногах» розвалився і всі кошти у Ощадбанку згоріли одноч

Борис Костиря
2025.06.23 21:53
Останній сніг вже сходить із арени,
Як сивина, як марево із хвиль,
Що напливає з підсвідомих терен.
Не розрізниш, де правда, а де цвіль.

Останній сніг напливами прибою
Нечутно попід двері підповза,
Де зло й добро злилися у двобої.

Татьяна Квашенко
2025.06.23 16:28
Поки тиша огортає шлях,
Рими причепились, мов реп'ях.
Бо іти у полі манівцем –
Як писати вірші олівцем,

Як етюд писати просто неба.
Кольорів багато і не треба –
Колір неба й стиглої пшенички.

Юлія Щербатюк
2025.06.23 13:13
Огудою тієї правди
наніс удар - нещадний весь.
І вицвіле потому завтра
заскавучало, наче, пес,

мої зализуючи рани.
І линув біль із попід вій.
У скронях пульсувало рвано.

Сергій Губерначук
2025.06.23 11:54
«Ні» чи «Так», а Всесвіт – проти.
Не буває «Так» чи «Ні».
Ані правди, ані йоти!
На війні як на війні!

Правда – вічне порівняння.
Нині – так, а сяк – затим.
Залишається питання:

С М
2025.06.23 10:31
лиця твого все не згадаю
лиця твого все не згадаю

поцуплять риси
пси карнавальні
лиця твого
не згадаю

Юрій Гундарєв
2025.06.23 09:58
Легендарному музикантові виповнилося 83 роки!
Від перших днів війни він активно підтримує нашу країну, виходячи на сцену з українським прапором…

Часом здається: все в Лету кануло,
мідним тазом враз накрилося…
Раптом лунає голос Маккартні -
і відчув

Юрій Гундарєв
2025.06.23 09:55
…Ніколи не буває таке близьке до землі сонце, як у січні, коли воно, запалюючи сріблястим сяйвом зірки інею на стежках і деревах і обертаючи сніг в блискучу білу емаль, холоне в білих просторах засніжених полів. У п'ятнадцятиступневий мороз, блукаючи по

Віктор Кучерук
2025.06.23 05:33
Яхти трикутні вітрила
Шурхають прудко, мов крила
Білої чайки, що низько
Навстріч несеться вітриську.
Яхта завзято й бадьоро
Рине розбурханим морем,
Ріжучи вітер і хвилі
Гарно загостреним кілем.

Павло Сікорський
2025.06.22 23:21
Слова - оригінальна поезія Павла Сікорського. Рецензія ШІ. Музика згенерована за запитом у Suno з фоновим текстом ШІ. Кліп генерувати ШІ на даний текст відмовився.

Прося — сося пісося.

РЕЦЕНЗІЯ ШІ:

Феноменальна лінгвістична мініатюра "Прося -

Борис Костиря
2025.06.22 22:10
Я хотів би одружитися
з усіма своїми коханими
і справити гучне весілля.
Нікого не можна розлюбити,
кого по-справжньому любив.
Треба вийняти з денця пам'яті
ті вогненні почуття,
які затоплять все навколо,

Богдан Манюк
2025.06.22 21:32
Жовч і кров Частина друга 2. На околиці села Галича спалахнуло півдесятка солом'яних стріх. Багряні собаки полум'я рвали чорну одежину ночі та підстр

Світлана Майя Залізняк
2025.06.22 19:30
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 8 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом авторки, ексклюзивно для цієї поезії.

Музика-піна

Євген Федчук
2025.06.22 14:26
Вийде «Адмірал… їх …Кузнєцов»,
Аналогів якому в світі «нєту»,
Так засмердить одразу всю планету,
Бо так уже димить, що будь здоров.
Вони ж гордяться всі коритом тим,
Бо ж, бачте, то у них авіаносець.
Щоправда, літаки не часто носить,
Все більш вони

Хельґі Йогансен
2025.06.22 11:17
Чи задумувалися ми над тим, чому так часто у нас буває нудьга, тривога і поганий настрій? Звісно, знайти безліч причин нескладно: війна, стреси, перевтома, невизначеність, криза, проблеми зі здоров’ям та в особистому житті. Об’єктивно ці речі впливають на

Віктор Кучерук
2025.06.22 10:23
Шлюзування необхідно
Тільки там, де гребля є, –
Де ріка невідповідна
Берегам своїм стає.
Шлюз ворота відчиняє,
Вивільняючи маршрут, –
Водосховищем безкраїм
Яхти весело снують.
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Рембрі Мон
2025.06.07

Чорний Кугуар
2025.05.27

Анет Лі
2025.05.16

Федір Паламар
2025.05.15

Валерія Коновал
2025.05.04

Ольга Незламна
2025.04.30

Тея ТектоНічна
2025.04.25






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Іван Гентош (1957) / Вірші

 пародія " ТРАНСВЕСТИТНЕ..."
Я очарован был тобой,
Влеченье пылкое питая
К тебе.
Убьет петля любви витая,

Как шнур от лампы, утюга,
Аркан, силок…
Но нет - удавка…
Мне честь мужчины дорога…
Ты Клавесин.
Никак не Клавка.

Зачем ко мне ты приставал?
Тебе нужны другие дроли.
Почто был нужен сеновал?
Какой позор…
Убиться, что ли?

Но я влечение убил.
Даст бог, забудется и драма -
Хватило бы сердечных сил
Воспрять душою после срама.

Я c марганцовкою полдня
Сижу в корыте, отмокая.
Ты лег нечестно под меня.
За что мне долюшка такая?


Алексий III Потапов
поезія “Жертва трансвестита”


Пародія

Інстинкт розмноження – то сила!
Але щоб так от довело:
Не розрізнити – милий, мила…
Богема, звісно, не село.

На сіновалі була б Мавка…
Я ж погуляти вийшов в парк.
Ти Клавесин? Я думав – Клавка!
За що спалили Жанну д’Арк?

І що вже тут про честь мужчини,
Коли трава і алкоголь?
Чудові стегна – я не винен,
Хто ж знав, що в тебе друга роль?

Яка ганьба! В петлю, на плаху?
Волосся дибки – справжній жах!
Ще друзі будуть “дерти лаха”,
Бо ж бачили, як ми в кущах…

Три дні не їсться і не спиться:
Як не крути – то блуд і гріх.
Застрéлюся! Яка різниця,
Хто, зрештою, під кого ліг?

Як добре – не Середньовіччя
(Ще може все спливе із рук)
Забили б каменем в обличчя,
По Торі – теж би був “каюк”.

Сиджу у ночвах. Відмокаю…
Яка підступна, “Клаво” ти!
Навряд чи попаду до раю.
І ще до лікаря іти…




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2010-08-18 00:41:41
Переглядів сторінки твору 10117
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 4.901 / 5.5  (5.018 / 5.58)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (5.163 / 5.79)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.743
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2014.12.12 13:24
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-08-18 00:44:46 ]
Шановний Олексію, сприйміть з гумором! Це зовсім не натяк на його відсутність (із Вашого коменту), просто манера така, як "Добрий день".Щиро


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2010-08-18 09:19:25 ]
Не стоит предупреждать. Я все понимаю - Вам понравилось стихотворение, и Вы его запомнили таким, каким видели. И восстановили его по памяти. А я над ним работал еще неделю т.н.
И оно немножко не такое. Четвертая строка выглядит несколько иначе. "Да вот петля судьбы витая".
О пародии ничего писать не буду. У Вас есть свое видение этого жанра. Стоит ли полемизировать? Нет.
Вы израсходовали время на свое произведение. Спасибон.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2010-08-18 09:24:41 ]
А чому б і не пополемізувати, Олексію?) Думаю, усім було б цікаво взнати Вашу думку, як писати правильні пародії, а не лише мені.))) Вибачте.)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2010-08-18 09:50:55 ]
"Паро́дия — произведение искусства, намеренно повторяющее уникальные черты другого, обычно широко известного, произведения или группы произведений, причём в форме, рассчитанной на создание комического эффекта.

В переносном смысле пародией называют также неумелое, неудачно выполненное подражание (подразумевая, что при попытке создать подобие чего-то достойного получилось нечто, способное лишь насмешить)."

Это цитата из Википедии.
Можно найти материалы, которые расскажут о том, что такое бурлеск или травестия.
Потом проработать материал, ссылку на который я его предоставляю (http://feb-web.ru/feb/litenc/encyclop/le8/le8-4512.htm),
а для себя лично определиться с ответом на вопрос о том, что ты решил создать.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2010-08-18 08:12:01 ]
Вищий клас, пане Іване!
Весело і в тему!)
Що називається, "не в бровь, а в глаз"!)



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Патара Бачія (Л.П./Л.П.) [ 2010-08-18 09:51:01 ]
Ну що подієш із красою?..
Краса - убивча сила, так!
На сіновалі був з тобою,
Та лиш на мене всіх собак

Повісять, милий, "добрі люди",
Мою природу розіпнуть...
Ні, не подібний я до Юди,
Інакша в мене зовсім суть.

Я лиш моргнув, а ти повівся,
Краса моя лиш в цьому винна...
З аптек десь марганець подівся?..
Яке ж кохання швидкоплинне! :-(((


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2010-08-18 10:35:31 ]
І досі не з'явилось бажання публікувати ось такі чудові експромти на своїй сторінці, Патаро?)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Патара Бачія (Л.П./Л.П.) [ 2010-08-18 12:18:49 ]
Спробую, рибка, але передчуваю шквал "негодования"...:-)))

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2010-08-18 14:59:25 ]
Вовка боятися - в ліс не ходити :)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-08-18 13:28:57 ]
Дякую, Олексію, за нормальне сприйняття і розуміння. Взагалі Ваша поезія мені подобається, цей же вірш сподобався надзвичайною сміливістю, з якою Ви піднімаєте настільке делікатне питання, та ще й від імені першої особи. Надзвичайно образно, відчувається, даруйте, "ефект присутності". Майстерно.
До речі, Ваш оригінал не відновлював по пам’яті, а скопіював за півгодини до публікації пародії.
Дякую за коментар.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2010-08-18 13:54:02 ]
Как наче писать, если не от имени ЛГ?
Да, существует риск быть неправильно понятым - т.е., буквально. Но "трус не играет в хоккей".
Дык эта...
Когда публика сможет увидеть Ваши не пародии, а что-нибудь чисто личное?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-08-18 13:31:47 ]
Дякую, Валерію, за таку оцінку цього скромного творіння!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-08-18 13:34:23 ]
Дорога Патаро! Ващ коментар - просто СУПЕР!
Настільки вдалий, що може обійтися і без шквалу... Сміюся і гратулюю!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-08-18 14:30:30 ]
Дякую, Олексію. Боягуз, дійсно, не тільки в хокей не грає... Весело і трохи двозначно звучить Ваше питання про "что-нибудь чисто личное" на публику.
Якщо Ви про творчість, то дозвольте коротенький екскурс в минуле.Спеціально для Вас. Я зареєструвався на ПМ десь коло трьох місяців назад. Ви, якщо мені не зраджує пам’ять, трохи пізніше. Зараз у Вас стоїть дата реєстрації чотирирічної давності. Тобто, роблю висновок, це напевне Ваше Друге пришестя на ПМ. До чого це я?
Якраз в цей період Вашої відсутності (перед другою Вашою реєстрацією) питання, що Ви задали, і
питання жанру пародії взагалі, досить широко і розлого диспутувалися на сторінках ПМ. І достатньо тривалий час. Зайдіть, запрошую, на мою сторінку і подивіться коменти на пародії (це десь кінець червня-початок липня). Багато народу висловилось з цього приводу, багато цікавих і різноманітних думок. Там є відповідь і на Ваше питання. Якщо ж не бажаєте втрачати час, то спеціально для Вас узагальню - мої пародії це і є
моє "чисто личное", і вони вже давно виставлені
на показ шановній публіці.
Щиро


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2010-08-18 14:44:49 ]
Я посмотрю историю Ваше переписки с читателями. Наверное, я в эпитет "личное" вкладываю больше, нежели Вы. Конечно же, Ваши пародии - Ваши. Они создавались на те произведения, которые вызывали Вашу реакцию. То есть, на первый взгляд, два главных атрибута на месте. Но, тем не менее, Вы движетесь по следу. Насколько это как (хорошо/плохо), судить не берусь. Таков характер Вашего движения. Лыжня, лыжи, палки, впечатления, скрипучий снег, морозное эхо...
Та страничка, которая досталась мне, это ничто иное как подарок. Мне ее подарили. Она была совершенно свободной и без имени. Вписал свое, изменил мэйл - и вот она функционирует.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2010-08-18 14:53:57 ]
Чуть не забыл.
Моя мысль такова.
Я - поэт. Вы видите мои стихотворение. Криво ли, косо ли, правильно или нет, но меня можно представить кем-то усредненным, исходя из образов моих ЛГ. Меня видно. Правильно?
А как обстоит дело з пародистом? Да, он отзывается на произведения, да - своими словами и эмоциями, да, я частично представляю автора, в произведениях которого второй раз из двух я прослеживаю проявления алкогольной тематики. На таких фатках мне трудно представить Вас как автора.
То есть, меня видно, а Вас - то ли частично, то ли - нет. И ситуация напоминает помещение с зеркальной стеной, за которой сидит врач. И его не видно. Больной же - на виду. Это напоминает психиатрическую клинику.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Рудокоса Схимниця (Л.П./М.К.) [ 2010-08-18 15:00:44 ]
маєте дар до пародії.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-08-18 15:18:53 ]
Шановний Олексію! Прикро, звичайно, що ситуація нагадує Вам психіатрічну клініку, робота людського мозку ще до кінця не вивчена, і невідомо, як в людини виникають різноманітні асоціації.Алкогольна (швидше антиалкогольна)тематика в моїх пародіях представлена значно ширше, ніж Ви собі уявляєте з тих двох приведених Вами прикладів. Це мій скромний вклад в боротьбу з пияцтвом і алкоголізмом.Так само, як і вищеприведена пародія в боротьбу з ...важко підібрати термін, скажемо пом’якше, свідомим блудом. Добре що то лише ЛГ!
Моя ж думка така.
Ви - поет. Я - пародист (смію так думати) Ви бачите мої твори, я - Ваші.Скажу Вам , що тематика Ваших поезій теж... нівроку. Ну, Ви знаєте краще. Тут зустрічається багато чого, не тільки алкоголь.
В подальшу дискусію вступати, повірте, не маю ні найменшого бажання. Скористайтеся моєю попередньою порадою. Там були цікавіші коменти.
Зачитаєтесь (може). Сміймося разом з того всього.
Щиро


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-08-18 15:24:59 ]
Схиляюся в глибокому поклоні! Щиро вдячний, дорога
Рудокоса Схимнице.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юля Бро (Л.П./М.К.) [ 2010-08-18 21:22:07 ]
Мало написати адекватну пародію..треба ще вміти написати її на вірші автора, який не є апологетом психоаналітики..З днем сапера, Іване. Схоже, Ви натрапили на заміновану ділянку:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-08-18 21:47:20 ]
Дякую за вітання, Юлю! Відповім по російськи, як вчили колись в армії - "Саперы ходят медленно, но их лучше не обгонять".Дуже вдячний за коментар і за відвідання сторінки. Надзвичайно мені приємно.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2010-08-18 22:17:56 ]
Мне хотелось бы намекнуть Вам, Иван, на то, что когда в Вашем присутствии делаются прозрачные намеки в адрес третьих лиц, то нужно быть осмотрительнее. Вас используют.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юля Бро (Л.П./М.К.) [ 2010-08-18 22:34:44 ]
Любезный Алексий! Во-первых строках письмах спешу сообщить, что всё происходило при полном отсутствии Ивана на его авторской страничке, а во-вторых - увольте, какие намёки? Тонкости Вашего анализа встрепенули бы даже Юнга! Вы просто разрывная мина: от анализа текста перейти к анализу автора, как человека - это виртуозно:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2010-08-18 23:02:02 ]
Читайте свой комментарий и удивляйтесь.
Он же есть.
Автор этой страницы на него ответил.

Мой вопрос таков: с какой стати Вы, комментируя сегодняшнее произведение, задеваете меня как автора первоисточника заявлением, которое меня неприятно удивило?
У меня с Вами были какие-то неприятности, конфликты? Нет. Вам они нужны?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2010-08-18 23:03:45 ]
(Л.П./М.К.) [ 2010-08-18 21:22:07 ] - відповісти
Мало написати адекватну пародію..треба ще вміти написати її на вірші автора, який не є апологетом психоаналітики..З днем сапера, Іване. Схоже, Ви натрапили на заміновану ділянку:)

Вот он. Красиво? Зачем переходить на личности?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-08-18 22:31:21 ]
Дякую, Олексію,за прозорий натяк. Якось вже звикся з думкою, що тут на ПМ всі - єдине ціле, але многогранне і достатньо різноманітне (в судженнях і оцінках). Веду до того, що наче б то третіх осіб немає. Одним словом - разом.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2010-08-18 22:47:56 ]
Понимаете, кому-то интересно, чтобы Вы пародировали именно мое стихотворение, тем самым умаляя значимость как предыдущих, так и последующих.
У меня ведь не все произведения просятся на острие Вашего поэтического зубила. Так ведь?
Вступая в споры, я превращаюсь в недовольного и обиженного на судьбу маргинала. Не вступая, а соглашаясь, я невольно стимулирую процесс.
Неужели Вы серьезно думаете, что я собираюсь набивать провокационными и шутливыми стихотворениями какие-то сборники моих будущих книг? Я просмотрел сегодня 2,5 десятка комментариев, адресованных Вам. Мне понравилась мысль Редакции о том, что определенная часть поэтов просто развлекается, а некая другая совершенствуется. А какая-то еще - пытается разрешить свои вопросы - например, саморекламы.
Вы сможете охарактеризовать мои произведения как несовершенные? Нет. Нравятся отдельные мысли? и в этом случае есть разумный выход.
Я закрыл доступ к моей странице Вам и этой даме.
Не авторизуясь, вы можете читать. Но общение прекращается. Вы сегодня со мной уже попрощались - несколькими часами раньше. А я - сейчас.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-08-18 23:13:31 ]
Жаль, Олексію. Ви заклали дуже крутий віраж - від нормального сприйняття до болісного нерозуміння.
Цікаво, що говорячи про власні твори, Ви самі ж і оцінюєте їх. Уклінно вдячний за дозвіл насолоджуватись Вашими творами, не авторизуючиь.
Не думаю, що зможу скористатися таким королівським жестом. Кількома годинами раніше ознак прощання з моєї сторони не спостерігалося.
І останнє - не сприйміть за образу: переконливо рекомендував би Вам все таки привести у відповідність з реаліями Вашу "титульну" авторську сторінку. Так було би значно коректніше. Всього Вам доброго.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тамара Шкіндер (Л.П./Л.П.) [ 2010-08-18 22:40:44 ]
Твлановито, Іване! Спасибі вам, що тонким гумором в ваших пародіях ви викликаєте щиру уміщку. Це ж добре, що наше життя,хоч іноді стає веселішим.

З теплом і усмішкою Серафима.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-08-18 22:53:22 ]
Дуже вдячний, Серафимо! А чому тільки іноді?
Життя прекрасне - сміймося на здоров’я весь час.
Щира подяка за комент


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2010-08-18 23:05:23 ]
Мой Вам совет, Иван.
Удалили бы Вы это все.
А мне сейчас нет времени. Пора считать слонов.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Патара Бачія (Л.П./Л.П.) [ 2010-08-19 12:57:11 ]
Вас вітаю з святом Спаса!!!
Не пуста щоб була каса
Де сімейний ваш бюджет!
Злипся рот щоб від канхфет!
Щоб грошисьок підвалило,
Щоб фонтаном щастя било!
Щоб здоров'я міцним було
Та із вікон щоб не дуло!
Що задумалось - збулося,
Щоб добро у вас велося!
Хай життя дарує чари!
Всього кращого! Патара. ;-)))

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-08-19 16:22:34 ]
Спаса! Спаса! Як же! Знаєм!
Вам всіляких благ навзАєм!
Яблук, меду, грушки, сливки,
Можна трішечки наливки.
Ще натхнення до писання,
Ще кохання аж до рання,
Чути "Мила" і "Кохана"...
Побажання. Від Івана.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Патара Бачія (Л.П./Л.П.) [ 2010-08-19 16:29:41 ]
Ох корзина у вас гожа!
В ній і яблука, і сливки...
То ж навідатися може
В вашу хату на наливку?..;-)))

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-08-19 16:39:44 ]
Дочекався! Щиро прошу
В гості пані прехорошу!
Вже хвилююсь... Ви примхлива?
Може ще чогось до слИвок?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Патара Бачія (Л.П./Л.П.) [ 2010-08-19 17:15:16 ]
Не лякайтесь, любий майстре,
Приволочу з харчем тайстру.
Щодо примхів - не примхлива,
Груші, яблука і сливи
Й паляниця з тертим маком...
Пані з УКРАЇНСЬКИМ СМАКОМ.
А для серця й для душі
Почитаєте вірші...;-)))

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-08-20 10:43:58 ]
Для душі віршІ - то сила!
Я чекав Вас, пані мила...
Розумію - свято, Спас...
До кого ж "занесло" Вас?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Патара Бачія (Л.П./Л.П.) [ 2010-08-20 11:50:36 ]
Рада, що чекали, друже!
Не занесло - працювала.
По роботі, швидко дуже
До сім'ї чимчикувала.

Повечеряли всі разом,
Посуд швидко перемила
І, наївна (от зараза),
Телевізора включила.

Там Карпати туркам жару
В першім таймі дали щиро!
Потім їм забили пару ...
Плакала на всю квартиру.

Після, я забулась снами
(Сни були не кольорові).
Вибачайте, любий пане,
Добре, що живі й здорові!

Нашу зустріч не минути,
Лиш відтягнем її трішки,
Щоб побачить й не забути
Вашої, Іван, усмішки!!! ;-)))




Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-08-20 12:15:26 ]
Як футбол - то вибачаю,
Сам до нього "пеха маю".
Нічия - то не найгірше...
Але згодом будуть вІрші?
Я надіюсь - дочекаєм,
При наливці почитаєм!
Може, при наступнім святі?
Будьте дужі і багаті!