ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Віктор Кучерук
2026.03.16 05:47
То вітер грається волоссям,
То ясне сонце сліпить зір, -
То дощ іде і в світ розносить
Шум крапелин, як поговір.
Усе навкруг, як сни, мінливе,
Щедротне надмір і скупе, -
Лише завжди минуле сиве
За мною гониться й сопе...

Євген Федчук
2026.03.15 17:20
В Московії завжди таке бувало:
Коли за владу билися «царі»,
То гинули і ті, хто при дворі,
І ті, що право на престола мали.
А вже, коли на трон хтось усідавсь,
Завжди важлива знайдеться причина,
Чому була убита та людина.
То й «переможець», звісно

С М
2026.03.15 16:33
Я розповів за Поле Суниць
Де не було реального ніц
Альтернативний плейс я найшов
Де плине будь-ш
Глянь розгорнені тюльпани
Те, чим жиє різне панство
Глянь у віко цибулинне
Я розповів, що морж і я сам – те ж

Ігор Шоха
2026.03.15 16:17
                    І
Ми пасажири. Нас несе Земля
чи то у рай, чи у космічне пекло,
де не буває холодно чи тепло
і де уже була душа моя,
коли перегоріла і воскресла
як его мого первісного я.

Борис Костиря
2026.03.15 11:56
У сні побачу болісні пророцтва,
Які хотів спалити у вогні,
Тривог і болів, дива і юродства
В мінливій і безмежній глибині.

У сні приходить те, що неможливо,
Химерне, дивне, неземне, із дна
Морів і океанів. Пустотливо

М Менянин
2026.03.15 02:02
Насичено ядом життя України,
хто поруч чи рядом бере від людини?
хто має підступне бажання очолить
народ цей і далі продовжить неволить?

Кому завдяки не закінчена битва
за щастя в житті і за промені світла?
кому до вподоби подвійні стандарти

Нічия Муза
2026.03.14 21:40
Життя минає, та ніколи
мене ніде не омине
моє оточення земне –
гаї, луги, поля і доли.

І поки люди є навколо,
а в небі сонечко ясне,
природа слухає мене,

Ігор Терен
2026.03.14 21:36
Минають ночі, і за днями дні,
і сонечко до літа покотило,
і мало що напам’ять залишило
до осені останньої мені.

А далі, як буває уві сні –
багряні увижаються вітрила.
Ассоль чекає! Напинаю крила

Артур Курдіновський
2026.03.14 16:16
Це просто сон. Не менше і не більше.
Невиліковний надважкий склероз.
Тобі ганебна смерть, якщо ти інший!
Народжуються з порожнечі вірші -
Чи захист від світанку, чи наркоз.

Здаля усі - біленькі та пухнасті,
Колючому шепочуть: "Не кричи..."

Іван Потьомкін
2026.03.14 13:57
Співала самотність про зграйну дружбу. Співала, аж серце злітало з словами І в звуках тремтіло. Здіймалося вище і вище. Як жайворон, висло Та й впало, мов грудка... Нараз обірвалася пісня. На серце людина поклала руку.

Юрій Гундарів
2026.03.14 13:32
Мавпочка Зіна — улюблениця і талісман підрозділу бойових медиків. Вона обожнює борщ і чай із молоком «по-англійськи».
Її господар — 50-річний колишній вчитель історії, який завів Зіну після того, як втратив на війні родину та дім. Мавпочка стала його від

Борис Костиря
2026.03.14 11:31
Так можна геть усе проспати:
І суд Страшний, й зорю Полин,
Доживши в камері до страти,
Яку здійснить нестримний плин.

Так можна геть усе проспати,
Проживши в сні нове життя
І продираючись крізь ґрати,

Ярослав Чорногуз
2026.03.14 02:38
Не розказуй мені про любов,
Лиш кохай мене палко, без тями!
Ти повернешся ще в мій альков,
І торкнешся волосся вустами!
.
Ніжноковзанням віллєш снаги,
Біострумів сяйнуть блискавиці,
Вдарить спалах миттєвий жаги,

Олена Побийголод
2026.03.14 00:59
Олександр Жаров (1904—1984)

Сяйте багаттями, синії ночі!
Ми – піонери, діти робочих.
В радісну еру
мчим стрімголов,
клич піонера –
«Завжди будь готов!»

Юрко Бужанин
2026.03.13 22:31
Професор дрімав
під час
засідання кафедри
але всередині нього
вирувала запекла дискусія
між виноградною силою Кавказу
та галицькою стриманістю
та чача була не просто рідиною

Світлана Пирогова
2026.03.13 21:53
Гуаш весни чарує спраглі очі,
Мов перший дотик лагідних долонь.
В твоїй душі займається вогонь.
Прибравши холод, йде тепло уроче.

Блакить небес, прозора та пророча
Впадає в плеса синіх ручаїв.
Проміння, наче золотий курсив
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

П'ятниця Тринадцяте
2026.03.13

Людмила Пуюл
2026.03.06

Ноктюрн Ноктюрн
2026.02.26

Богдан Райковський Райко
2026.02.25

Мілана Попова
2026.02.24

Стейсі Стейсі
2026.02.14

хома дідим
2026.02.11






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Віта Парфенович Віва ЛаВіта (1983) / Вірші

 Проба веры
О, Господи, открой свои врата,
Вними душе просящей, хоть и грешной,
/Прикрывши тело, я храню надежду, на то,
Что буду Богом понята…/
Молюсь тебе, прошу, пошли мне сил,
Все выдержать, и не сползти по стенам
В бессилии…/Иже на небеси,
И на земле…пульсируешь по венам./
Я верю, не оставишь, не предашь,
Душа моя тянулась, словно к солнцу,
В молитве за…/за Твоего раба,
Хоть тот считал, что это несерьезно…/
Даруй ему и мудрость, и любовь,
И здравие крепчайшее как благо,
Да, все минует, обратится прахом,
Останется лишь радость! Или боль…

Помилуй, Боже, или успокой...




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2011-05-05 16:26:50
Переглядів сторінки твору 6524
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: Любитель поезії
* Народний рейтинг 4.949 / 5.5  (4.906 / 5.37)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.730 / 5.29)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.754
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2025.02.14 17:45
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2011-05-05 16:53:50 ]
"ты шествуешь по венам". Кровь плывет по венам - это понятно. Но шествие... "Пульсируешь по венам" - это как-то не так.
Об остальном не знаю. Мною назубок заучены другие молитвы, и я даже не пытаюсь вносить разнообразие. Разве что молясь за упокой рабов Его. Там нужны имена. Господь о них, конечно, помнит, но куча тезок и событий вносит свои коррективы.
Благодарствую.
Я бы очень хотел услышать отзыв кого-нибудь от особо чувственных читателей - Ивана Гентоша или, скажем, Володи Серого.
Меня "попустило". Городская жизнь - это лафа и т.д. и т.п.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Віта Парфенович Віва ЛаВіта (Л.П./Л.П.) [ 2011-05-05 17:03:50 ]
Лешка, я не претендую на синодальный перевод)))

это то, что творится в моей душе...я действительно переживаю...а бумага, она все стерпит


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Сірий (М.К./М.К.) [ 2011-05-05 22:13:46 ]
Дякую, Алекс, за те, що зачислив мене до когорти чутливих читачів.Що я можу сказати. Читаючи вірш - молитву не відчував нічого аж до:
"В молитве за…/за Твоего раба,
Хоть тот считал, что это несерьезно…/" Це і нижче взяло мої почуття, лягло, як висловилась Патара, на душу. Щиро Володимир.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2011-05-05 22:15:22 ]
Это так и есть.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Віта Парфенович Віва ЛаВіта (Л.П./Л.П.) [ 2011-05-06 13:20:40 ]
спасибо за отзыв, я вот, например, читаю только избранных авторов, потому что у них есть именно то, что затрагивает меня

и пусть они о своем, а я освоем, но обмен енергетикой есть, есть контакт!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вітер Ночі (Л.П./М.К.) [ 2011-05-05 17:00:39 ]
Обороты не свойственны русской речи...
И это Хоть...)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Віта Парфенович Віва ЛаВіта (Л.П./Л.П.) [ 2011-05-05 17:06:27 ]
да я вообще не знаю русского))) мне стыдно, но думаю на украинской мове))) в общем, темнота))) земная


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-05-06 09:25:21 ]
Навіщо ж тоді пишете російською? :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Віта Парфенович Віва ЛаВіта (Л.П./Л.П.) [ 2011-05-06 13:21:16 ]
Потапов, я думаю, ответил))) на ваш вопрос)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-05-06 17:51:23 ]
І як це Алексій встиг відповісти на моє питання ще до того, як я його задав? :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вітер Ночі (Л.П./М.К.) [ 2011-05-05 17:12:31 ]
Ага!))) И я теж...)))!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Оля Лахоцька (Л.П./М.К.) [ 2011-05-05 19:14:42 ]
Хороший стих, на одном порыве.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Віта Парфенович Віва ЛаВіта (Л.П./Л.П.) [ 2011-05-06 13:21:35 ]
Оля, спасибо) ценю


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Патара Бачія (Л.П./Л.П.) [ 2011-05-05 21:30:14 ]
Мені вірш ліг на душу, Вітусь...

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Віта Парфенович Віва ЛаВіта (Л.П./Л.П.) [ 2011-05-06 13:21:52 ]
Патарочко, дякую


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2011-05-06 09:09:40 ]
Любопытная деталь (по крайней мере, для меня) - ведь существует в "Винворде" русский язык с примечанием (Молдавия). Но я не видел примечания, скажем, "Украина". Посему, как мне кажется, снобы могут не волноваться. Поэтесса владеет русским, который, как мне кажется, имеет хождение (подобно валютам сопредельных государств, обычаям, самогонным напиткам и т.п.) в Украине. Мне он понятен.
Посетив литературные ресурсы именно российской принадлежности (или, скажем так, идентификации), я с удивлением обнаружил нередкие случаи иного свойства. Поэтов не устраивает их язык. И они пишут на различных новоязах. Это он так дорог... Хотелось бы верит, что это от любви к нашему "великому и могучему".
Я, конечно же, не спорю и не возражаю.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-05-06 09:24:47 ]
Невже справді є російська мова молдавського розливу? :) А в Україні вона настільки переплуталась з українською, що вийшов справжнісінький покруч - суржик. Так що - не дивуйтесь, Алексію. :) Але ось чому я так часто вловлюю у російській мові українізми? :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2011-05-06 09:33:43 ]
Всему есть свое место - как кухонным тараканам, так и горным орлам. У всех свои высоты и ареалы обитания.
Существуют и сопредельные территории. Ведь неправильно полагать, что у границы, скажем, России со стороны России люди разговаривают на чистейшем русском языке. А с противоположной - на чистейшем украинском. И я бы не называл это суржиком. Это не суржик. Это некое взаимопроникновение.
Вот и получаются и русизмы, и украинизмы.
Вот Вы, например, пишете пародии. А чем пользуетесь? Правильно. Чьим-то произведением, выкручивая его во все подобно, не буду говорить чему. И что рождается? Вас этот вопрос не тревожит? Наверное, рождаются поэтизмы как особая форма поэзий.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-05-06 17:52:49 ]
Поетизми? :) О, тоді я, виявляться, не поет, а поетист. :)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Віта Парфенович Віва ЛаВіта (Л.П./Л.П.) [ 2011-05-10 11:44:59 ]
будь-якій жінці приємно відчувати надійне чоловіче плече, Валерію, а мені не надто хотілося на той момент щось доводити)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Віта Парфенович Віва ЛаВіта (Л.П./Л.П.) [ 2011-05-06 13:22:17 ]
Леша, спасибо, ты меня отстоял)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-05-06 17:53:11 ]
:))) А самій слабо? :))