ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Артур Сіренко
2026.03.22 01:23
Йшов Час – невблаганний як сама Галактика (а може ще більш невблаганніший). Асистент Морока Анатолій продовжував працювати на кафедрі фітопатології – у його свідомості ця кафедра була єдиним можливим світом буття. Думки в нього роїлися навколо жуків-скрип

Ігор Терен
2026.03.21 22:05
                  І
Вертаюся в часи нічні
у нереальні сни,
коли були щасливі дні
і не було війни,
аби забутися на час
або відволіктись
від потойбічного колись

Юхим Семеняко
2026.03.21 16:58
Підтримуючи аналітичну практику "пиріжкарень", напишу про "сирітський" вірш на своїй сторінці. На ній і забезпечу свій допис відповідними гіперпосиланнями, технологія створення яких відома нашим штатним співробітникам. Природно, що видалити її зможу

Борис Костиря
2026.03.21 13:12
Продираюсь крізь сон, мов крізь ліс несходимий і вічний,
Крізь шторми, і буран, і прозрінь запізніле вино.
Між дерев прокидаються зрілості вигаслі свічі,
Як біблійні волхви, як зупинене давнє кіно.

Продираюсь крізь ліс із його чагарями й кущами

Охмуд Песецький
2026.03.21 09:24
Загасли зірки за холодним вікном,
Зажевріла обрію смужка рум'яна.
Будильник ось-ось – і озвучить підйом,
Сьогоднішній день зачинається зрана.

Панує пронизливий ранішній бриз,
Упорали небо пошарпані хмари.
Святкує сімейство моє Науриз,

Тетяна Левицька
2026.03.21 08:31
Про щастя: арії, пісні,
тремкі балади,
та вітер виє у мені
гучним торнадо.
Йду по стерні до забуття
дороговказом.
Навіщо вірні почуття,
коли не разом?

Віктор Кучерук
2026.03.21 07:06
Співучими струмочками
Тече поміж горбочками
До пінистої річечки вода, -
Під сонцем і під зорями
Наспівує прискорено,
Щоб у путі не мучила нуда.
Про весняне піднесення
Співає гучно й весело

Ольга Олеандра
2026.03.20 21:02
Вечір палко вдивляється в очі весні,
до зими обернувши затінену спину.
Зорі сяють в його пелехатій чуприні,
як далекі й досяжні вітальні вогні.

Вони звуть її, – Весно, і вказують шлях
крізь пошерхлі брудними торос

Олена Побийголод
2026.03.20 19:41
Михайло Голодний (1903-1949)

В степу під Херсоном
попасище коням,
в степу під Херсоном курган.
Лежить під курганом,
повитим туманом,
матрос Железняк, партизан.

Іван Потьомкін
2026.03.20 18:36
Ти поспішаєш...
Ну, скажи на милість,
Куди летиш, що гнуться закаблуки?
Забула праску вимкнуть?
Вередували діти?
По пиятиці чоловік ні кує-ні меле?..
...Просто мусиш поспішать...
Бо ти - Жінка...

Юрко Бужанин
2026.03.20 16:16
Земле предків, Правіри, ти свята є по праву.
Як витримуєш, рідна, цю злочинну державу,
Цей цинічний, жорстокий механізм геноциду,
Цей ерзац-суверенний анахтемський гармидер?

Хмарочоси, котеджі, полігони військові -
Нема доброг

Сергій Губерначук
2026.03.20 15:21
То – двері з очком,
зле старе призволяще,
яке мертві гноми зіжруть.
То хворе на все!
Не простиме ні за що –
крадіжками суще! Хай мруть
його осоружні думки небувалі
і стогони після розлук.

Борис Костиря
2026.03.20 11:47
Зазирни в мої сни, ти побачиш простори безкраї,
Де цвітуть анемони і родить калина густа.
Зазирни в мої сни, ніби в очі самого розмаю,
Де відкриється совість та істина зовні проста.

Зазирни в мої сни, у буремні, бурунні століття,
Де зіткнулись

Юхим Семеняко
2026.03.20 10:16
Подвійне, а з назвою – і потрійне "кохаю і люблю" виглядає таким, ніби автор у бажанні бути почутим виконав повтор, який переданий майже сигналом бідства на той випадок, якщо раптом хтось погано ловить. Далі – "ніколи не порівняну ні з ким" – і в цьом

Охмуд Песецький
2026.03.20 08:23
Кохаю і люблю, моя кохано,
Ніколи не порівняну ні з ким,
Тебе одну - натхненно й полум'яно
Своїм чуттям, високим і святим.

Живу тобою, дихаю, вмираю,
Відроджуюсь, як блискавка і грім,
Крізь віддаль неокреслено безкраю,

Віктор Кучерук
2026.03.20 07:55
Цілу зиму нею снили,
Виглядали з дня на день,
А вона лиш пахла мило
Після стужі де-не-де
На відкритих сонцю схилах
Невисоких наших круч,
Мов не мала зовсім сили
Віднайти потрібний ключ
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Охмуд Песецький
2026.03.19

П'ятниця Тринадцяте
2026.03.13

Людмила Пуюл
2026.03.06

Ноктюрн Ноктюрн
2026.02.26

Богдан Райковський Райко
2026.02.25

Мілана Попова
2026.02.24

Стейсі Стейсі
2026.02.14






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Зоряна Ель (1968) / Вірші

 у жовтому листі
Образ твору у жовтому листі збиратиме сни листопад,
і листя на вухо йому шепотітиме тихо
сумну колискову, в якій не вмирають від зрад,
з якої ніхто добровільно не хоче назад,
і сам собі снить наймилішу на світі безвихідь .

йдучи по тонкому, мов ангельська шкіра, льоду
за пізньозакоханим в осінь сяйну листопадом,
зумію лише зрозуміти, що сліпо іду.
і ця неминучість, як шрами від сліз на роду.
і слухати навіть не схочу, що в осені краду.

я знаю напевне, я осінню вчора була,
горіла в іржавім огні і згасала кармінно.
і чула, про що голосила гінка ковила.
і бігла без хустки набосу до того села,
в чиїх сінниках листопад порозтрушував сіно.




Найвища оцінка Людмила Калиновська 6 Майстер-клас / Майстер-клас
Найнижча оцінка Ольга Бражник 5.5 Майстер-клас / Майстер-клас

      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2011-10-26 22:49:39
Переглядів сторінки твору 10317
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 5.399 / 5.75  (4.945 / 5.51)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.850 / 5.46)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.791
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2022.12.25 22:30
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ольга Бражник (М.К./М.К.) [ 2011-10-26 23:10:24 ]
Ах, як!
І лід, наче ангельська шкіра... І все решта. Вітаю, Зоряно, із новим прекрасним віршем!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зоряна Ель (Л.П./М.К.) [ 2011-10-27 17:34:29 ]
Дякую, Олю! ))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Рудокоса Схимниця (Л.П./М.К.) [ 2011-10-26 23:13:55 ]
"йдучи по тонкому, мов ангельська шкіра, льоду" - це просто бомба!!!
така тут у тебе медитація - зрозуміла, що потребую власне цього після вчорашнього свого "віршованого дикого танцю".


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зоряна Ель (Л.П./М.К.) [ 2011-10-27 17:38:02 ]
дякую! :))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Оля Лахоцька (Л.П./М.К.) [ 2011-10-26 23:14:51 ]
ну, Зоряно, супер!
якщо тобі цікаво, мені найбільше сподобалося це:
"сумну колискову, в якій не вмирають від зрад,
з якої ніхто добровільно не хоче назад, "


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зоряна Ель (Л.П./М.К.) [ 2011-10-27 17:41:50 ]
дяка!
певно, що цікаво! у мене можеш сміливо писати і що подобається, і що не подобається. друге навіть корисніше почути))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2011-10-26 23:15:02 ]
о) лірично-лірично!

навіть нема сили наслідувати
щодо останнього рядка - а
все одно.. .

лірично


масляні такі фарби


С*


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зоряна Ель (Л.П./М.К.) [ 2011-10-27 17:46:04 ]
Вам теж останній рядок важкостравний? )

або ж пастель :)

дяка!

*


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Василь Кузан (М.К./М.К.) [ 2011-10-26 23:46:39 ]
Мудро, глибоко, майстерно, гарно.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зоряна Ель (Л.П./М.К.) [ 2011-10-27 17:46:29 ]
Дякую! :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-10-26 23:57:51 ]
Долучаюся, Зорянко! Насправді класно!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зоряна Ель (Л.П./М.К.) [ 2011-10-27 17:46:45 ]
Дякую,Іване!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Петришин (Л.П./М.К.) [ 2011-10-27 00:27:29 ]
Хотів покритикувати, але після таких дифірамбів - куди вже! Приходиться приєднуватися до хору!)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зоряна Ель (Л.П./М.К.) [ 2011-10-27 17:49:27 ]
а от і даремно! дифірамби дифірамбами, а ложка дьогтю - прекрасний протвережуючий засіб ))).
так що поспівав, і за ложку!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Григоренко (Л.П./Л.П.) [ 2011-10-27 04:10:30 ]
ніжна колискова - листопаду симфонія
зронена в самотність нічну
лишаючи етюд невидимий
на грані тремкій
і зойкнула любов
у тиші не нестерпній...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зоряна Ель (Л.П./М.К.) [ 2011-10-27 17:49:56 ]
Дякую)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Агата Вісті (Л.П./Л.П.) [ 2011-10-27 08:33:03 ]
Побувати в образі осені... - вдалося!)
Зоряночко, закінчення вірша - насичує емоціями.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зоряна Ель (Л.П./М.К.) [ 2011-10-27 17:50:21 ]
Щиро дякую, Марійко!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Людмила Калиновська (М.К./М.К.) [ 2011-10-27 09:52:04 ]
Граційно, музично, легко, образотворче, романтично. Завдяки окремим образам, духовне і чуттєве буття ЛГ постають як ідеальна відповідність одне одному. Злиття воєдино з природою, «горіння» в огні, згасання «кармінно» – далі це – воскреснути з попелу ( чи з жовтого (мертвого) листя ) – і жити далі – «у сліпій неминучості» – оновленим, очищеним, духовно-сильнішим, незважаючи навіть на "шрами від сліз на роду".. .


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зоряна Ель (Л.П./М.К.) [ 2011-10-27 17:52:12 ]
Дуже дякую, Людмило, за добре слово. Тішуся, що сподобалося.
:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Людмила Калиновська (М.К./М.К.) [ 2011-10-27 17:59:49 ]
На доброслово, Вам, Зоряночко!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Яфинка Незабудка (М.К./Л.П.) [ 2011-10-27 11:49:06 ]
я знаю напевне, я осінню вчора була,
горіла в іржавім огні і згасала кармінно.

шикарний вірш, пані Зорянко!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зоряна Ель (Л.П./М.К.) [ 2011-10-27 17:52:47 ]
Дякую, Маріанночко!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зоряна Ель (Л.П./М.К.) [ 2011-10-27 17:53:03 ]
а можна без пані? :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олег Завадський (Л.П./М.К.) [ 2011-10-27 11:51:53 ]
Осінньо-плинно. Нових чудових знахідок!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зоряна Ель (Л.П./М.К.) [ 2011-10-27 17:53:15 ]
Дякую, пане Олеже!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Осока Сергій (Л.П./М.К.) [ 2011-10-27 14:13:03 ]
перша і третя строфа!!! перша і третя! друга - то баласт. вона зайва.

і бігла без хустки набосу до того села,
в чиїх сінниках листопад порозтрушував сіно.

П Р Е К Р А С Н О!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зоряна Ель (Л.П./М.К.) [ 2011-10-27 17:54:30 ]
кому баласт, а кому не баласт )))

але подумаю.

що, знову буде мініатюра?!!!)))

дякую, Сергію!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2011-10-27 14:33:31 ]
Ельчик, на мій погляд, один із твоїх найсильніших віршів.
Останній рядок, правда, важкуватий.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Осока Сергій (Л.П./М.К.) [ 2011-10-27 14:50:27 ]
і нічо не важкуватий, ти гоніш)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2011-10-27 14:54:46 ]
сам ти гоніш :)) поряд з голосними, які створюють такий щемкий звук: іііооооуууу, раптом "рзтршв".


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Осока Сергій (Л.П./М.К.) [ 2011-10-27 15:44:53 ]
ти не рубиш тему - слово "порозтрушував" звучить прекрасно, тут є звукопис, звук імітує якраз розтрушування сіна, певний шурхіт, певну осінність, тим більше, що там між приголосними є голосні. ти просто їх не помітила, а їх аж 5!!!))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2011-10-27 15:54:49 ]
само по собі - так, слово гарне, і в ньому є все, що ти сказав. але в оточенні інших слів - воно руйнує гармонію звучання.
от читай вголос! два рази :))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2011-10-27 15:56:03 ]
і я казала не про голосні цього слова, а голосні інших слів у цьому і попередньому рядках :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зоряна Ель (Л.П./М.К.) [ 2011-10-27 17:58:09 ]
о, мені теж "розтрушують" на візуальному рівні звучить!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Осока Сергій (Л.П./М.К.) [ 2011-10-27 16:15:50 ]
я 10 раз прочитав, нічого там ніщо не руйнує))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зоряна Ель (Л.П./М.К.) [ 2011-10-27 17:56:47 ]
ага, раз з віршів, значить ще є. урря! )))

може у порівнянні з іншими рядками. мені ніби не важкуватий, але то суб'єктивно...

Дяка Люб! :)

*


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Гренуіль де Маре (Л.П./М.К.) [ 2011-10-28 22:36:14 ]
Зоряно, мені "порозтрушував" дуже по-осінньому звучить... аж картинка зразу вимальовується... тільки Чорі про це не кажи ;)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зоряна Ель (Л.П./М.К.) [ 2011-10-28 22:41:53 ]
не скажжжжу )))
Дяка, Гре! Давно тебе тут не було, рада бачити :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2011-10-28 22:48:50 ]
ага, не кажжжи :)
ви якісь теє... як їх (забула прілічне слово :))
кажу ж українською по тілесному: саме слово "порозтрушував" - кльове і дуже колоритне. АЛЕ: у оточенні ЗВУКОПИСУ останніх двох рядків воно виглядає, як звук тромбона на фоні скрипок.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зоряна Ель (Л.П./М.К.) [ 2011-10-28 22:55:31 ]
та іже з ним, Чорі, ось зара наллю того обіцяного коньячку, що два роки поспіль забуваю виставити )), і звукопис запілікає тонко і душещіпатєльно :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2011-10-28 23:04:20 ]
от з цього б і починала :) тафай-тафай! а Грені до коньячку щас у Стьопи відбере ласощі :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Марина Богач (Л.П./Л.П.) [ 2011-10-29 02:27:15 ]
читаю, читаю
"сумну колискову"
чому "сумну"?
не догоню

З повагою

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зоряна Ель (Л.П./М.К.) [ 2011-10-29 23:23:01 ]
дякую, Марино, що читаєте.
з повагою,