ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Олександр Сушко
2024.06.17 08:43
Чи існує непорочне зачаття у котів? І в собачок? І що воно таке - непорочне зачаття? Як цей акт запліднення проходить у жінок, обраних богом? Мені хтось може це пояснити? Тільки без криків "Безбожний грішник!", "Будь ти проклятий!" тощо. Чи можна вв

Самослав Желіба
2024.06.17 08:31
Косою косить
Цього літа дівчина
Молодих людей.

Світлана Пирогова
2024.06.17 08:10
Її душі торкнувся непомітно,
Запав у серце ніжне вже давно.
Сказав, що він живе, як вовк-самітник,
Вона поблідла, ніби полотно.

Він недосяжний, мовби неба купол,
І мало говорив, все більш мовчав.
Вдивлялася в ті очі- чистий купіль.

Віктор Кучерук
2024.06.17 06:36
Мабуть, зустрілися не впору
Ми біля скельної гори,
Бо ти не рухаєшся вгору,
А я скотився вже згори.
Мабуть, дорогу не єдину
Було позначено мерщій, –
Тебе не зваблює вершина,
А я не втримуюсь на ній.

Артур Курдіновський
2024.06.17 01:38
Замріяна, чиста, гірка та журлива!
Нас двох повінчали самі небеса!
Усе в тобі справжнє, і ти незрадлива!
Обличчя відверте, прозора сльоза.

Я - вірний тобі, незрівнянна дружино!
І ти покохала мене назавжди.
Ми стільки пройшли! Ти у мене єдина.

Іван Потьомкін
2024.06.16 21:11
Із подорожі повернувся пудель
І побратимам каже з гіркотою:
«Братове, якже наш рід здрібнів!..»
«Ти що верзеш!»- бульдог на те.
«Я щойно з Індії. От там справжні собаки!..»
«Чим же вони од нас кращі?»- пита гончак.
«Одвагою своєю. На лева напада

Микола Соболь
2024.06.16 15:58
Пані Галино, хотілося б таки почути Вашу версію і побачити реакцію Редакції майстерень щодо вірша Петра Синиці "У ріднім батьковім саду" який чомусь пані Галина виставила, як власний. До речі не шановний Юріє Гундарєв оце і є приклад плагіатства, а не

Борис Костиря
2024.06.16 15:27
Я блукаю в лісі,
Загубився в пущі.
На печальній стрісі
Втрати неминущі

Так припали листям,
Ніби давній спогад.
Серед передмістя

Ігор Шоха
2024.06.16 15:10
Ще кує зозуля у гаю
і рахує дні напередодні
того, як поляжуть у бою
воїни за націю свою
на краю глибокої безодні.
Вибухає небо кожен день.
Гинуть і цивільні, і солдати,
гинуть люди... це така мішень

Євген Федчук
2024.06.16 14:45
Миколо Петровичу, от поясніть,
Бо я ніяк не зрозумію.
Чому Орбан з Путіним прагне дружить?
Чому він Європою сіє
До нас недовіру, вставляє дрючки
В колеса Європі і НАТО?
І він не один там, напевно ж такий,
В Угорщині. Бо ж обирати

Сергій Губерначук
2024.06.16 14:31
Переб’єшся.
Все одно переб’єшся.

Переб’єшся.
Все одно переб’єшся.

Серце моє, переб’єшся.
Любов моя, переб’єшся.

Самослав Желіба
2024.06.16 08:29
Оце похмілля.
Ніби півночі слухав
Пісні Джері Хейл.

Світлана Пирогова
2024.06.16 08:07
Не зашнуровано давні рани,
Без прив'язі помаранчева повня.
Вписалась у нічну панораму,
Як відблиск вогню на жерсті жаровні.
Віщунка Вельва шепоче долю,
Не сплять лікантропи у темних шкурах.
Хто ж розірве це замкнуте коло?
Забутих в'язнів утримуют

Віктор Кучерук
2024.06.16 07:39
Не дають відпочити, холера,
Хоч знедавна я менш дійовий, –
Зачинила одна щойно двері,
Як вже інша сигналить: Відкрий…
Мов зі сну метушлива примара
Перетнула мовчазно поріг,
А мені не потрібні і даром
Нині шепоти, дотики, сміх.

Микола Соболь
2024.06.16 05:47
У ставку, на окраїні парку,
тася няньчила діток своїх.
Чоловік докуривши цигарку,
подивився без жалю на них.
І у ражі хмільного банкету
перед друзями, просто на спір,
він поцілив у ціль з арбалета,
не людина, – спотворений звір…

Ярослав Чорногуз
2024.06.16 05:10
Мов досконало -- майстер-золотар
На склі чи дереві -- твоє обличчя --
Виплавлював -- ті очка, ніс, вуста...
Так я в рядках сяйну красу величив.

Високих рис чарівна чистота --
Мені ти нагадала Беатріче --
Поета мрію... Лиш різниця та,
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Благодатна Еродія
2024.06.11

Самослав Желіба
2024.05.20

Ігор Прозорий
2024.05.17

Іма Квітень
2024.04.30

Ілахім Поет
2024.04.15

Степанчукк Юлія
2024.04.15

Дирижабль Піратський
2024.04.12






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Іван Франко (1856 - 1916) / Вірші

 ШЕВЧЕНКО І ПОКЛОННИКИ




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2012-03-09 18:19:20
Переглядів сторінки твору 5410
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R
* Народний рейтинг 0 / --  (4.818 / 5.92)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.604 / 6)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.736
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2014.09.27 18:41
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ксенія Озерна (Л.П./М.К.) [ 2012-03-09 18:32:10 ]

На шану Великому Кобзареві Великий Каменяр нарік свого сина Тарасом

Тарас Іванович Франко походить із родини Івана Яковича Франка. Він увіходив до гурту «трьох богатирів», як величав батько Петра, Андрія і Тараса. Мав сестру Анну. Закінчив Тарас Іванович філософський факультет Львівського університету. Викладав у вузах, був науковим співробітником Інституту літератури АН УРСР. Кандидат філологічних наук. Автор збірок віршів і переспівів «Старе вино в новім місі», «На крилах гумору», «З чужої левади» (1913), «Збиточний Амор» (1918), літературознавчих досліджень «Нарис історії римської літератури» (1921), «Лис Микита». Аналіз поеми Івана Франка» (1936), «Про батька. Статті. Спогади. Оповідання» (1956, 1964), книга гуморесок «Вздовж і впоперек» (1965). Член Спілки письменників СРСР з 1954 р. Помер 13 листопада 1971 р.
У статті «Невтомний робітник» син написав про батька такі рядки, зігріті безмежжям пієтету: «Був середнього росту, а йшов, як велетень, не на людську міру ставив кроки, мало хто встигав за ним, а головою сягав хтозна-як високо.
Спокійної вдачі, а вибухав, як порох, коли йшлося про добро трудящих, і кидав громи, щоб Русь не спала.
...Сам сумирний, кликав молодь і старших до бою за народні права.
...Напрацювався за десятьох, а життя йому було дано лиш одне, та й те недовге.
...Помер поет, а твори ж то живуть. Заснув співець, а твори житимуть віки.
Таким був Іван Франко, робітник пера, Каменяр, чарівник слова».
Побачив білий світ Тарас 120 років тому, 9 березня 1889-го, у день народження Т.Г. Шевченка, цього, за крилатим висловом І.Я. Франка, «апостола кращої долі України».
…Мені було даровано багато годин спілкування з Тарасом Івановичем. Він вів лекції з латинської мови на другому курсі відділення української філології філфаку Київського державного університету імені Т.Г. Шевченка, зокрема у 1952-1953 рр.
Жваві розмови, розмаїття тем. І неодмінно - гумор…
Тарас Іванович довідався, що я навчався і закінчував київську середню школу № 92 імені І.Я. Франка. Містилася вона в головному корпусі широко знаної Колегії Павла Галагана на розі нинішніх вулиць Богдана Хмельницького та Терещенківської (тепер тут Національний музей літератури України). Батько Тараса Івановича користався книжковими скарбами фундаментальної бібліотеки цього приватного навчального закладу. А в каплиці, у травні 1886 р., став під вінець з Ольгою Хоружинською - сестрою дружини директора Колегії. Про відвідини Києва Франком-старшим розповідає меморіальна дошка на фасаді будівлі.
Од мене Тарас Іванович почув, що займаюсь греко-римською (класичною) боротьбою, якою в літа юності захоплювався й сам. Між іншим, уже в досить поважному віці залюбки виходив на корт, і правиця Тараса Івановича міцно тримала тенісну ракетку…
Отож поступово ми заприятелювали. Прокладено містки взаємоповаги і взаємодовіри, скорочено відстань між викладачем та студентом.
Тарас Іванович радо запрошував на гостину до своєї домівки на Театральній площі, якраз навпроти столичної опери. Пам’ятаю простору квартиру, стіни якої прикрашали теплих кольорових відтінків акварелі, писані рукою господаря. Ось альтанка, де любив у затінку сидіти і думку гадати поет. Ось алея, якою поміж струнких дерев ходив батько…
Якось Тарас Іванович сповістив, що того ж таки дня захищатиме кандидатську дисертацію і, делікатно поцікавившись, чи є у мене вільна часинка, а вона, звичайно, знайшлась, запросив на цю пам’ятну подію.
Вчена рада засідала в кабінеті Максима Тадейовича Рильського - директора Інституту мистецтвознавства, фольклору та етнографії АН УРСР на бульварі Шевченка в нинішньому Жовтому корпусі Шевченківського університету. М.Т. Рильський був опонентом кандидата на здобуття вченого ступеня. Дисертант досліджував Бориславський цикл творів І.Я. Франка, присвячених рабському життю ріпників.
У поета-академіка жодних питань до нього не було. Натомість другий опонент, кандидат наук (даруйте, пам’ять не зберегла його ім’я - авт.), у поті чола силкуючись довести свою обізнаність, шпиняв «каверзними» запитаннями. Тоді Максим Тадейович м’яким голосом спинив словесний потік ім’ярека. Захист пройшов блискуче.
Радо зустрілися викладач і студент на святковій демонстрації у тому ж таки 1953-му. На згадку сфотографувалися.
Інколи із Тарасом Івановичем неквапом ходили вулицями і завулками міста. Він багато розповідав про батька, зокрема про те, що ще учнем гімназії Іван Якович вивчив напам’ять всього «Кобзаря», чимало інших поезій, Тарасові Григоровичу присвятив понад 20 статей, майже 300 разів згадував в інших публікаціях та епістолярії.
За словами сина, страшенно обурював Івана Яковича той факт, що в Галичині, яка тоді перебувала під владою імперської Австрії, «вогнисті вірші наддніпрянського поета» були під забороною, хоча Т.Г. Шевченко ані словом не виступав супроти Австрії.
І.Я. Франко натхненно читав селянам Нагуєвичів кобзареву поему «Марія», котра справила на них величезне враження. «Українські мужики розуміють усі вірші Шевченка», стверджував Франко. 1907-го Іван Якович видав однотомник «Кобзаря» без купюр.
У другому, доповненому і переробленому виданні книги «Про батька. Статті. Оповідання. Спогади» Тарас Іванович навів вислів Каменяра про головну Кобзареву книгу: «Ся маленька книжечка відразу відкрила немов новий світ поезії, вибухла мов джерело чистої, холодної води, заясніла невідомою досі в українському письменстві ясністю, простотою і поетичною грацією вислову».
Іван Якович шанобливо схилявся перед величчю Кобзаря. Це засвідчують і три франкові поезії «В 23-і роковини смерті Шевченка», «На могилі Тарасовій», «В 25-і роковини смерті Шевченка». Оцінки поезій Тараса Григоровича ще й сьогодні в повній силі.
Іван Франко обстоював думку, що визначні твори будь-якого письменника мають перекладатися на інші мови, поширюватися серед різних націй і бути ними визнані. Тоді вони можуть серед різних націй і бути ними визнані. Тоді вони можуть вважатися класичними, світовими. Передусім, Франко зайнявся перекладами Шевченкових творів німецькою, потім - на слов’янські мови.
…Тарас Іванович ділився враженнями від своїх мандрів, адже діставався сталевими коліями не однієї столиці європейських держав. А що вже казати про Україну. Потягами Південно-Західної та Львівської залізниць виїздив на малу батьківщину - у древнє місто-красень Лева, де на Личаківському цвинтарі упокоїлося серце батька - співця-бунтаря. Вічний спочинок Тарас Іванович знайшов на Першій новій дільниці Байкового. За сотні кілометрів од коханого батька.

Георгій МІРОШНИК,
член Національної спілки журналістів України.

http://www.swrailway.gov.ua/rabslovo/?aid=578