ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Володимир Каразуб
2024.11.22 12:01
Я без тебе не стану кращим,
І вічність з тобою безмірно в цім світі мала,
Холодком по душі суне хмарами безконечність,
І сміється над часом, якого постійно нема.


08.02.2019

Володимир Каразуб
2024.11.22 09:46
Ось тут диригент зупинився і змовкли литаври,
Оркестр продовжував далі без грому литавр,
Диригент зупинився і арфи, і туби пропали,
І далі для скрипки та альтів диригував.
А потім замовкли і альти, і стишились скрипки,
Пропали гобої, кларнети, валто

Микола Дудар
2024.11.22 09:04
Нещодавно йшли дощі
Славно, строєм, жваві
І зайшли чомусь в кущі,
Кажуть, що по справі
Що за справа? хто довів? —
Я вже не дізнаюсь…
Краще бігти від дощів —
А про це подбаю…

Козак Дума
2024.11.22 08:12
Аби вернути зір сліпим,
горбатим випрямити спини,
з омани змити правди грим
і зняти з підлості личини.
Ще – оминути влади бруд,
не лицемірити без міри,
не красти, спекатись іуд,
у чесність повернути віру!

Микола Соболь
2024.11.22 05:55
І тільки камінь на душі
та роздуми про неминучість,
така вона – людини сутність –
нашкодив і біжи в кущі.
Ця неміч кожному із нас,
немов хробак, нутро з’їдає.
Куди летять пташині зграї,
коли пробив летіти час?

Віктор Кучерук
2024.11.22 04:59
Одною міркою не міряй
І не порівнюй голос ліри
Своєї з блиском та красою
Гучною творчості чужої.
Як неоднакове звучання
Смеркання, темені, світання, –
Отак і лір несхожі співи,
Сюжети, образи, мотиви.

Артур Сіренко
2024.11.21 23:09
Замість післямови до книги «Холодне Сонце») Мої тексти осінні – я цього не приховую. Приховувати щось від читача непростимий гріх. Я цього ніколи не робив і борони мене Будда таке колись вчинити. Поганої мені тоді карми і злої реінкарнації. Сторінки мо

Ярослав Чорногуз
2024.11.21 22:17
Мов скуштував солодкий плід,
Так око смакувало зримо --
Я їхав з заходу на схід,
Ну просто з осені у зиму.

Здалося - світла пелена
Траву зелену геть укрила.
Видіння з потягу вікна,

Ігор Шоха
2024.11.21 20:17
Минуле не багате на сонети.
У пам’яті – далекі вояжі
і нинішні осінні вітражі
задля антивоєнного сюжету.

Немає очевидної межі
між істиною й міфами адепта
поезії, іронії, вендети,

Євген Федчук
2024.11.21 19:59
Сидять діди на колоді в Миська попід тином.
Сидять, смалять самокрутки, про щось розмовляють.
Либонь, все обговорили, на шлях поглядають.
Сонечко вже повернулось, вигріва їм спини.
Хто пройде чи то проїде, вітається чемно,
Хоч голосно, а то раптом як

Ігор Деркач
2024.11.21 18:25
                І
До автора немає інтересу,
якщо не інтригує читача
як то, буває, заголовки преси
про деякого горе-діяча.

                ІІ
На поприщі поезії немало

Артур Курдіновський
2024.11.21 18:18
Ми розучились цінувати слово,
Що знищує нещирість і брехню,
Правдиве, чисте, вільне від полови,
Потужніше за струмені вогню.

Сьогодні зовсім все не так, як вчора!
Всі почуття приховує музей.
Знецінене освідчення прозоре,

Іван Потьомкін
2024.11.21 17:53
Якщо не в пекло Господь мене спровадить,
а дасть (бозна за віщо) право обирати,
як маю жити в потойбічнім світі,
не спокушуся ні на рай, змальований Кораном ,
ні на таке принадне для смертних воскресіння
(на подив родині й товариству).
Ні, попрошу

Юлія Щербатюк
2024.11.21 13:44
Цей дивний присмак гіркоти,
Розчинений у спогляданні
Того, що прагнуло цвісти.
Та чи було воно коханням?

Бо сталося одвічне НЕ.
Не там, не з тими, і не поряд.
Тому і туга огорне

Володимир Каразуб
2024.11.21 09:49
Ти вся зі світла, цифрового коду, газетних літер, вицвілих ночей,
У хтивому сплетінні повноводних мінливих рік і дивних геометрій.
Земля паломників в тугих меридіанах, блакитних ліній плетиво стрімке.
Що стугонить в лілейних картах стегон
В м'яких, п

Микола Дудар
2024.11.21 06:40
Сім разів по сім підряд
Сповідався грішник…
( Є такий в житті обряд,
Коли туго з грішми )
І те ж саме повторив
Знову й знов гучніше.
( Щоби хто не говорив —
Краще бути грішним… )
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Іншомовна поезія):

Ігор Прозорий
2024.05.17

Владислав Город
2023.04.01

Чоловіче Жіноче
2022.03.19

Ольга Буруто
2022.01.12

Любов Ю
2021.12.22

І Батюк
2021.10.08

Ольга Олеандра
2021.08.08






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Володимир Книр (1955) / Іншомовна поезія

 L'emploi de bureau




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Без фото
Дата публікації 2013-11-03 17:48:39
Переглядів сторінки твору 4835
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: Любитель поезії
* Народний рейтинг 0 / --  (4.362 / 4.91)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.260 / 4.92)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 1.222
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні оцінювати
Конкурси. Теми Французькою мовою
Автор востаннє на сайті 2024.10.02 14:40
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2013-11-03 20:38:42 ]
Це перекладається як: Сьогодні бюро грає роль бюро? )


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Книр (М.К./Л.П.) [ 2013-11-04 15:46:27 ]
Нині кат обіймає управлінську посаду.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2013-11-06 17:34:42 ]
А, здається, це Ви пропустили одну літеру і бюро перетворилось у ката. Бо бачу, що КП змінилось. ))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Горпина Шварценгольт (Л.П./Л.П.) [ 2013-11-04 01:39:29 ]
одного разу один арабський мудрець сказав:
للأعيا& 1606; وعدد أعبحت الشعببان ;ية يتم ماعية و تعيينهمل ;لأعيانن 8;اب حسب الدستور المعدل عام أصبحت إسبانيا دولة قانون إجتماعية ; و ديمقراطي ;ة تحت نظام ملكي برلماني. الملك منصبه فخري و رن و واحدئيس الوزراء هو الحاكم الفعلي للبلاد. البرلمان ; الإسباني ; مقسم الى مجلسين واحد للأعيا وعدد أعضاء يبل عين و واحد للنواب و عدد نتائج الانتخاب ;ات نائب. نتائج الانتخاب ;ات الأخير مباشرة من أصبحت الشعبسنو ;ات، بينما سنوات، بينما يعين عنتخابات ;ضو من مجلس الأعيان و ينتخب الباقون من الشعب أيضاً. رئيس الوزراء و الوزراء يتم تعيينهم من قبل البرلمان ; اعتماداً ; على نتائج الانتخاب ;ات النيابية ;. أهم الأحزاب الإس أصمقسم الى مجلسين واحد للأعيان وعدد الشعببان ;ية يتم ماعية و تعيينهمل ;لأعيان

ви з ним так перегукуєтесь, пане Книр! особливо в цьому місці:
يان وعدد الشعببان ;ية يتم ماعية و تعيينهمل ;لأعيان

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Книр (М.К./Л.П.) [ 2013-11-04 15:49:21 ]
Нажаль, арабською не володію (отже, був би вдячний за переклад), але перегукуватися з мудрецем, що не кажіть, приємно!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ксенія Озерна (Л.П./М.К.) [ 2013-11-04 16:13:41 ]
Респект Горпині за підколку:)
а відносно перегуку з мудрецем:):):),
то не обов'язково володіти арабською, щоб зрозуміти суть коменту)
Володимире, скористайтеся будь-яким онлайн перекладачем. І подякуйте Горпині, що не вибрала будь-який інший, провокативніший текст. А то там могло виявитися усе, що завгодно!!!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Книр (М.К./Л.П.) [ 2013-11-04 16:22:40 ]
А я спочатку й спробував перекладача... Якщо підколка полягає в образі..., то можна ж просто виматюкати того/ту, хто тобі не подобається - так буде зрозуміліше ;)

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ксенія Озерна (Л.П./М.К.) [ 2013-11-04 16:37:55 ]
Підколка в тому, наскільки я розумію, що це не є слова якось мудреця, так собі - текст на перевірку, повірять(не повірять) на слово Горпині)
Ось що видав онлайн-перекладач:
Для освічених і 1606 , а число Oaban Cabban ; Yeh є ماعية і Taaanhml ; для Oaaann 8 ; проводиться відповідно з поправками , внесеними до Конституції Іспанії стала соціальною правовою державою , і демократичним , його при парламентській монархії. Король офісу Фахрі і Рен , і Ahdis міністр де -факто правителем країни. Парламент , іспанська , розділений на дві камери , одна для освічених і число членів Уіппл очей і один з депутатів , а число результатів виборів; заступником . Результати виборів; останні дані безпосередньо зі сталі Cabsno ; даних , в той час року , у той час призначений Antkhabat ; Дау Сенату , а інші обираються народом , а також. Прем'єр - міністр і міністри призначаються парламентом , в залежності; результати виборів; На парламентських ; . Найбільш важливими сторонами Уоллес أصمقسم на дві камери , одна для особи і числа Cabban ; Yeh є ماعية і Taaanhml ; знаменитостей

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2013-11-06 17:36:37 ]
он-лайн перекладач ще й не таке може видати )))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2013-11-04 21:48:10 ]
Когда на саха тыла (это самоназвание якутского языка) переключимся, о приятель? Он проще.
За арабский лучше не браться.
Арабисты 6 лет в МГИМО учатся, иранисты - 5. Из них - год стажировки преимущественно за рубежом, и, конечно же, не на Гаваях.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2013-11-06 17:35:36 ]
Аби потрапити на Гаваї, досить англійську знати. Або мати досить грошей. ))