ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Світлана Пирогова
2026.02.07 13:53
У кожного вона своя. А чи прозора?
Немов туман над ранньою рікою.
То лагідна, сіяє, як вечірні зорі,
То б'є у груди хвилею стрімкою.
І не напишеш буквами її - лиш ритмом.
Ми чуємо : "Так доля забажала".
Не істина вона, не вирок і не міфи,
А інко

Борис Костиря
2026.02.07 10:26
Укрили заморозки ніжні квіти,
Немов тирани чи лиха орда.
Слова звучать беззахисно, як віти,
А гасла застигають, мов слюда.

Укрили заморозки сподівання
На світло, на відлигу, на прогрес.
І опадають квіти розставання,

Лесь Коваль
2026.02.07 09:00
Туманом розлилося небо в море,
розмивши своїм паром горизонт,
бентежне, феросплавне, неозоре.
Окріп вальсує з кригою разом
на цім окрайці часу і галактик
за межами людських думок глоти.
А ми, наївні смертні аргонавти
даремні робим спроби осягти

Артур Курдіновський
2026.02.07 05:08
Годинник з синім циферблатом,
Зі штучним і простим камінням
Не коштував грошей багато,
Та був для мене незамінним.

І проводжав моє дитинство
Годинник з синім циферблатом,
І юність зустрічав барвисту,

Марія Дем'янюк
2026.02.06 21:40
Мій Боже, дякую Тобі, що ти є,
За те, що ведеш Ти мене за руку,
За те, що так сяє ім'я Твоє,
За те, що витримує серце розлуку.
За віру : добро переможе завжди,
За шепіт: тримайся, дитино, зажди,
За дотик вві сні: ти не бійся, я тут,
Малюю любов'ю

Лесь Коваль
2026.02.06 21:07
Наосліп, через кипінь і не в такт,
в хитке незнане майбуття сире
ми тчем свої маршрути до Ітак
під моторошний переспів сирен.

Наповнені живим теплом осердь,
заховані з народження у глині,
бють пагони собою темну твердь,

С М
2026.02.06 18:04
О ти (чий зір усе одвертий, а мій все пропустив)
До болю прагну я спасіння. Дай гумору мені
Що в морі я у цій пшениці
йде гомін, а ні з ким не стрітись
І горе й сміх, правдиво дивні
Та умирають і без ридань

Всі оди, названі інакше, звучать, мабуть

Артур Курдіновський
2026.02.06 17:31
Німе повітря. Королівство тиші.
Дорога в безпросвітну далечінь.
Любов мені листа сумного пише...
Невже від почуттів лишилась тінь?

Стою на долі сірому узбіччі.
Життя проходить повз. Лише зітхне:
"Дивися, як змінилося обличчя!"

Борис Костиря
2026.02.06 10:58
Розвал душі і тіла неодмінно
Настане, ніби вибух нищівний.
Зненацька прийде, як неждана міна
Чи як лайдак скорботний і сумний.

Розвал - це наслідок усіх ударів,
Всіх потрясінь, депресій і гризот,
Немов стискання судей і удавів,

Артур Курдіновський
2026.02.05 22:14
Зрікаюся тебе, моя наївна мріє!
Я припиняю це чекання назавжди.
Уявним променем зігрівся в холоди -
І досить. Лютий снігом падає на вії.

Хтось оголошує протести веремії,
Зникає марево у плескоті води.
Немає жодного шляху мені туди -

Микола Дудар
2026.02.05 21:57
Сімнадцять замало?… Чекайте за тридцять.
Це вам не жарти коли звучить мінус…
Добавочка хитра… вам арктика сниться?
Значить вдихнули і ви кокаїну…

Морози із січня всі виповзли в лютий.
Мінус розмножить їх, не сумнівайтесь.
Щоб не робили ви — тепло

Євген Федчук
2026.02.05 21:10
Прибіг Петрик до бабусі, видно, повний вражень:
- А ми з хлопцями сьогодні до річки ходили.
Хлопці з дому вудки взяли та рибу ловили.
А я…А я черепаху, навіть бачив справжню.
Повзла собі по березі до річки неспішно.
Вся така якась химерна в панцирі с

Віктор Кучерук
2026.02.05 17:23
Буде радо вітати
Й сумувати рідня,
Що замало для свята
Їй зимового дня.
Що немає утоми
Від застільних промов
У гостинному домі,
Де панують любов

Борис Костиря
2026.02.05 11:19
Ця миттєва краса тюльпанів
Поминальна, як метеор,
Як примхлива і ніжна панна
Від землі, а не від Діор.

Як же часто краса миттєва,
Швидкоплинна і нетривка,
Ніби первісна епістема,

Іван Потьомкін
2026.02.05 11:09
Погано вчили ви історію, панове,
Заплутавшись в ботфортах у Петра,
Назвавши його «подвиги» великими,
Учадівши од них .Близорукі й безликі,
Так і не спромоглись гортати сторінки,
Де був, він, мов, мишенятко, тихий
І до нестями понужений і ниций.

Олександр Буй
2026.02.04 23:53
Яскраве сонце посеред зими –
Твоя краса, жадана і холодна.
Не тане під гарячими слізьми
Душі твоєї крижана безодня.

Застигли в ній обидва полюси,
І хто б не намагався їх зігріти –
Усе дарма. Зі свіжої роси
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Іншомовна поезія):

Павло Інкаєв
2025.11.29

Гіпсофіл Підсніжнюк Євгеній Кузьменко Павло
2024.11.26

Ігор Прозорий
2024.05.17

Владислав Город
2023.04.01

Чоловіче Жіноче
2022.03.19

Ольга Буруто
2022.01.12

Любов Ю
2021.12.22






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Володимир Книр (1955) / Іншомовна поезія

 L'emploi de bureau




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Без фото
Дата публікації 2013-11-03 17:48:39
Переглядів сторінки твору 5144
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: Любитель поезії
* Народний рейтинг 0 / --  (4.395 / 4.91)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.292 / 4.92)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 1.222
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні оцінювати
Конкурси. Теми Французькою мовою
Автор востаннє на сайті 2025.11.30 20:40
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2013-11-03 20:38:42 ]
Це перекладається як: Сьогодні бюро грає роль бюро? )


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Книр (М.К./Л.П.) [ 2013-11-04 15:46:27 ]
Нині кат обіймає управлінську посаду.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2013-11-06 17:34:42 ]
А, здається, це Ви пропустили одну літеру і бюро перетворилось у ката. Бо бачу, що КП змінилось. ))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Горпина Шварценгольт (Л.П./Л.П.) [ 2013-11-04 01:39:29 ]
одного разу один арабський мудрець сказав:
للأعيا& 1606; وعدد أعبحت الشعببان ;ية يتم ماعية و تعيينهمل ;لأعيانن 8;اب حسب الدستور المعدل عام أصبحت إسبانيا دولة قانون إجتماعية ; و ديمقراطي ;ة تحت نظام ملكي برلماني. الملك منصبه فخري و رن و واحدئيس الوزراء هو الحاكم الفعلي للبلاد. البرلمان ; الإسباني ; مقسم الى مجلسين واحد للأعيا وعدد أعضاء يبل عين و واحد للنواب و عدد نتائج الانتخاب ;ات نائب. نتائج الانتخاب ;ات الأخير مباشرة من أصبحت الشعبسنو ;ات، بينما سنوات، بينما يعين عنتخابات ;ضو من مجلس الأعيان و ينتخب الباقون من الشعب أيضاً. رئيس الوزراء و الوزراء يتم تعيينهم من قبل البرلمان ; اعتماداً ; على نتائج الانتخاب ;ات النيابية ;. أهم الأحزاب الإس أصمقسم الى مجلسين واحد للأعيان وعدد الشعببان ;ية يتم ماعية و تعيينهمل ;لأعيان

ви з ним так перегукуєтесь, пане Книр! особливо в цьому місці:
يان وعدد الشعببان ;ية يتم ماعية و تعيينهمل ;لأعيان

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Книр (М.К./Л.П.) [ 2013-11-04 15:49:21 ]
Нажаль, арабською не володію (отже, був би вдячний за переклад), але перегукуватися з мудрецем, що не кажіть, приємно!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ксенія Озерна (Л.П./М.К.) [ 2013-11-04 16:13:41 ]
Респект Горпині за підколку:)
а відносно перегуку з мудрецем:):):),
то не обов'язково володіти арабською, щоб зрозуміти суть коменту)
Володимире, скористайтеся будь-яким онлайн перекладачем. І подякуйте Горпині, що не вибрала будь-який інший, провокативніший текст. А то там могло виявитися усе, що завгодно!!!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Володимир Книр (М.К./Л.П.) [ 2013-11-04 16:22:40 ]
А я спочатку й спробував перекладача... Якщо підколка полягає в образі..., то можна ж просто виматюкати того/ту, хто тобі не подобається - так буде зрозуміліше ;)

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ксенія Озерна (Л.П./М.К.) [ 2013-11-04 16:37:55 ]
Підколка в тому, наскільки я розумію, що це не є слова якось мудреця, так собі - текст на перевірку, повірять(не повірять) на слово Горпині)
Ось що видав онлайн-перекладач:
Для освічених і 1606 , а число Oaban Cabban ; Yeh є ماعية і Taaanhml ; для Oaaann 8 ; проводиться відповідно з поправками , внесеними до Конституції Іспанії стала соціальною правовою державою , і демократичним , його при парламентській монархії. Король офісу Фахрі і Рен , і Ahdis міністр де -факто правителем країни. Парламент , іспанська , розділений на дві камери , одна для освічених і число членів Уіппл очей і один з депутатів , а число результатів виборів; заступником . Результати виборів; останні дані безпосередньо зі сталі Cabsno ; даних , в той час року , у той час призначений Antkhabat ; Дау Сенату , а інші обираються народом , а також. Прем'єр - міністр і міністри призначаються парламентом , в залежності; результати виборів; На парламентських ; . Найбільш важливими сторонами Уоллес أصمقسم на дві камери , одна для особи і числа Cabban ; Yeh є ماعية і Taaanhml ; знаменитостей

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2013-11-06 17:36:37 ]
он-лайн перекладач ще й не таке може видати )))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2013-11-04 21:48:10 ]
Когда на саха тыла (это самоназвание якутского языка) переключимся, о приятель? Он проще.
За арабский лучше не браться.
Арабисты 6 лет в МГИМО учатся, иранисты - 5. Из них - год стажировки преимущественно за рубежом, и, конечно же, не на Гаваях.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2013-11-06 17:35:36 ]
Аби потрапити на Гаваї, досить англійську знати. Або мати досить грошей. ))