ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Віктор Кучерук
2026.03.03 07:01
Великий Віз
Вночі привіз
Яскраве світло, -
Його вогні,
Неначе в сні,
Горіли й квітли.
Зникала ніч
Побіля віч

Микола Дудар
2026.03.02 20:05
І бабця на лавці…
І вікна в цеглині…
Зустрінуться вранці
В своїй порожнині…

А подруги вийдуть
І всядуться поруч,
Торкаєшся, з виду

С М
2026.03.02 18:06
Дозвольте мені представитися
Маю смак володію грішми
І я прожив довге-довге життя
Викрадаючи душі грішників
Був я там де Ісус Христос
Обертався до сумніву й болю
Зробив усе щоби Пилатус
Вимив руки звершивши долю

Іван Потьомкін
2026.03.02 14:30
Що ти таке вчинила там, царице,
Що лютістю Ахашвероша скинута з трону?
Такою, що переважила і змови недругів,
І зненависть підкорених держав...
Ти, найвродливіша з усіх жінок!

***
По третім році, як засів на троні в Сузах,

Борис Костиря
2026.03.02 10:26
Так не хочеться спати лягати.
Ти з важливого щось не здійснив.
Ти прорвеш огорожі та ґрати,
Проповзеш крізь поля з усіх сил.

Щось назавжди потоне в намулі
І осяде на дно небуття.
Так воскресне в майбутнім минуле,

Віктор Кучерук
2026.03.02 05:59
Коли лоза цвіла на схилах
І не минали гожі дні,
Мені шалено пощастило -
Тебе зустріти навесні.
І стерти відстань поміж нами,
І розбудити почуття, -
І говорити тільки прямо
Про рух вперед без вороття.

Микола Дудар
2026.03.01 23:47
Повернемось до дрібниць,
До її глибин - дрібничок…
Відсторонимо лисиць
І братів, і їх сестричок…
А ще кума і куму.
Хресних діток позашлюбних,
І ага… і те — угу,
Що відклеїлось з розумних.

Артур Курдіновський
2026.03.01 23:35
Горить камін. Давно замовкли грози.
Новий ноктюрн виконує рояль.
О, зимо! Всі мої гарячі сльози
Чи зможуть розтопити твій кришталь?

Безмежний білий колір в синій тиші.
Підходжу вранці знову до вікна.
Тут візерунками поему пише

Ігор Терен
2026.03.01 22:54
А ми повиростали на гірчиці,
пили цикуту, їли полини,
тому і злиться
те, що нас боїться
не між людей, а поміж очмани.

***
А словники міняти не на часі,

Микола Дудар
2026.03.01 20:58
зайшов на сторінку Сонце-Місяця... перечитав кілька разів. Підтримую. Незабаром і я залишу ПМ. Давно предавно тут було затишнно і цікаво. Нині тут гниє і попахує...

Володимир Невесенко
2026.03.01 18:01
Колише ранок траву шовкову,
в долині блякло мигтить ромен
і гонить вітер імлу ранкову,
і сходить сонце уже ген-ген.

Палає обрій вогнем мосяжним*,
стікає сяйва густе вино.
Здається небо таким досяжним,

Євген Федчук
2026.03.01 16:06
У корчмі, що біля Січі нині велелюдно,
Зібралося за столами козаків багато,
Усі вдягнуті розкішно, адже нині свято.
Корчмареві за шинквасом сьогодні не нудно.
То тут, то там: «Іще налий!» - кожен раз лунає,
Наймити ледве встигають розносити кухлі.
Л

Володимир Бойко
2026.03.01 15:33
«Русскіє» - нація-фальсифікація. Культ вождя – споконвічна і невід’ємна частина московської культури. Категорія ворогів набагато стабільніша, ніж категорія друзів. Велика політика починається там, де закінчується правда. Кожна персональна мая

Володимир Мацуцький
2026.03.01 13:26
Вже до нас летять лелекі,
а у нас – війна і в вЕсну
долі нам несе не легкі
від убивців і інвесторів.
Ті інвестори, як рани:
знову ділять Україну,
і в долЯх орди-орави
кожен прагне половину.

Борис Костиря
2026.03.01 11:40
Я вклонюся вечірній траві.
І на небі з'являються зорі,
Миготливі і ледве живі,
Ніби замисли Бога прозорі.

Бог дає тріпотливим стежкам
Дар натхнення, наснаги і волі.
Так спочинок похилим вікам

Микола Дудар
2026.03.01 10:51
Немитої болотної глибинки…
Абстрактно викорчоване з могил,
Розмножує воно свої личинки
З усіх запропонованих мірил…
Отримують по смерті (сміх) автівку
Дай боже, своєрідний інтелект…
І тут не обійтися без горілки —
У цьому й світостворення, й секре
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Ноктюрн Ноктюрн
2026.02.26

Богдан Райковський Райко
2026.02.25

Мілана Попова
2026.02.24

Стейсі Стейсі
2026.02.14

хома дідим
2026.02.11

Дарій Стрілецький
2026.02.05

Акко Акко
2026.02.03






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / С М (2025) / Вірші / Beggars Banquet

 Cимпатія до Диявола (The Rolling Stones)




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2026-03-02 18:06:33
Переглядів сторінки твору 36
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 0 / --  (5.269 / 5.73)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (5.271 / 5.73)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.852
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2026.03.03 06:55
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Пиріжкарня Асорті (М.К./М.К.) [ 2026-03-02 23:27:14 ]


Як кажуть у випадках, коли "не в'їхали в текст", то це "о-о-о, яка поезія, справжня, глибока, філософська".

А тут ми бачимо дияволову розповідь про те, що чинить людство, а не він.
То чиїм є зло? Звідки воно? І відповідь очевидна, якщо пройтись рядками Вашого адаптивного ad.lib-перекладу.

Яка відповідь, можна зрозуміти з Вашого тексту, і перелік гріхів лежить перед слухачем-читачем практично як на долоні. Диявол знає, бо він розповідає так, ніби він був там.
Якийсь, скоріше, кубинський ритм барабанів нагадує шаманський ритуал. Спів і розповідь, пісня і речитатив під такий супровід зводяться в одне коло.

Фінальна частина фактично ставить читача-слухача перед питанням, про відповідь на яке я вже сказав вище.

Залишається визнати, що це так.

Не зміг я розглядати подане в іншому, традиційному музичному ключі. То вже вибачайте.

Дякую за виконане творче самозавдання. Мені віриться в те, що я "в'їхав" правильно. З Вашим перекладом щось інше, ніж "в'їзд", є чимось сенсаційно неможливим.

Дата. Підпис.
Протокол "не світить", нашого засідання не було.



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
С М (Л.П./М.К.) [ 2026-03-03 06:38:41 ]



дякую щиро, тема не суть складна
але є нюанси & контексти, авжеж

найвідоміші імена, які алюзуються
це Алістер Кроулі та Кеннет Енгер
(про кожного можна почитати в вікіпедії)
Кроулі покинув цей світ 1 грудня 1947,
отже, його вплив радше опосередкований

фільм Lucifer Rising вважається
центральним проєктом Енгера
спершу він планував, що музику
напише Мік Джеґґер, і той справді
записав для нього електронний саундтрек, але
співпраця була короткою
остаточну музику до фільму зробив Bobby Beausoleil,
сам Джеґґер зрештою дистанціювався від проєкту

Sympathy for the Devil це не кроулівська декларація,
але, радше літературна інтелектуальна гра,
використання диявола як голосу історичної свідомості,
холодний, майже брехтівський прийом дистанції
образ Люцифера у Джеґґера не містичний провідник,
а театральна маска

якщо порівнювати із Джимі Пейджем
який реально придбав будинок Кроулі
та збирав його рукописи, то Джеґґер
не демонстрував адептської залученості,
використовуючи «темну» естетику
як частину медіа-стратегії, тобто
його інтерес був інтелектуальний і модний
у руслі психоделічної культури Лондона кінця 60-х

Мік Джеґґер на сцені це не «сатаніст», а радше трикстер,
який усміхається в моменти агресії,
грає з публікою, але не зливається з нею,
постійно балансує між еротикою і насмішкою
у юнгіанському сенсі це архетип порушника меж
того, хто виводить назовні приховане

під час виконання Sympathy for the Devil
Джеґґер рухається по колу, використовує жести,
схожі на заклик або благословення, іноді
майже карнавальну манеру «сповіді»
але це театральна дистанція;
диявол говорить із позиції історичного спостерігача;
глядач залучений у гру співучасті,
і це не окультний обряд, це рок-театр
якщо Енгер це сакральний Люцифер
то Джеґґер це сценічний Люцифер
це естетика влади й гри, а не теологія

у британській сценічній традиції лиходій
часто інтелектуально привабливий,
харизматичний, звертається безпосередньо до глядача,
змушує публіку співучаствувати
це чистий шекспірівський прийом –
лиходій стає оповідачем, майже конферансьє історії

перебільшена міміка, гротескна тілесність,
флірт із публікою, іронічна дистанція
як британська естрадна традиція XIX–початку XX ст.
рухи Джеґґера не «сатанічні», а карнавальні
він ніби одночасно спокушає і підморгує:
«Ми же розуміємо, що це гра»

також є ще лінія естетики холодного інтелектуального денді,
який морально амбівалентний, дотепний,
провокаційний, естетично самоконтрольований
Джеґґер не містик у трансі, але
холодний режисер власної демонічної маски

американська рок-містика (у 70-х) часто тяжіла
до справжньої екзальтації чи саморуйнування
але британська традиція є інтелектуальна, іронічна,
скоріше, літературна

Джеґґер це шекспірівський лиходій у ритмі рок-н-ролу
його «люциферичність» це естетика сцени, а не метафізика