ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Євген Федчук
2026.07.12 15:11
Могутнє царство Лідія лежить,
Малоазійські обійма простори
Від Чорного по Середземне море.
На сході Галіс стрімко з гір біжить.
Нема царя могутніше, ніж Крез,
Нема царя багатшого за нього.
Йому, напевно помагають боги.
А у царя найбільший інтерес

Борис Костиря
2026.07.12 13:42
Насувається сніг всеохопний,
Він тотальний, могутній, німий.
То нахабний, як збуджений гопник,
То пестливий, сумний, осяйний.

Насувається сніг так епічно,
Наче думи, поеми зими.
Насувається катастрофічно,

Роксолана Вірлан
2026.07.12 12:08
Душа віршами з тіла проривається -
душі дарма, що тілові болить,
що кожна кракелюрочка і зсадина
за тим віршем зривається...ще мить

і ти - не ти, а вже розхвилля видиху,
кометний хвіст, що розпилив себе
у чорний простір - у порожність витихлу

хома дідим
2026.07.12 10:33
ми на березі ріки
в золотому рейві
є дешеві цигарки
алкоголь дешевий
не гламурний і не пляж
де усяк волає
відчуття собі завваж
терпкуваті скраю

Устимко Яна
2026.07.12 10:31
люблю римовані вірші
без реповипендрендів
та в час нарації і ші
вони уже не в тренді

у стовпчик проза й недорим
і білі вірші з ними…. –
і що робити з тим усім

Віктор Кучерук
2026.07.12 07:20
Поки сонця-світу -
Доки ясний день, -
Жайвір шле з привітом
Радісних пісень.
Золотиться жито,
Соняхи в цвіту, -
Як же захистити
Цю красу святу?

Ірина Вовк
2026.07.12 06:37
СПАЛАХ ДРУГИЙ. «СТУПАЙ, СЕСТРО, НА БІЛЕ ПОЛОТНО…» За вузьким вікном-бійницею монастиря Адмонта невситима різдвяна віхола на мить затихла, лишаючи по собі важку, липку тишу. У кутку келії сестра Беата беззвучно, мов тінь, підійшла до столу, щоб замінит

Роксолана Вірлан
2026.07.11 21:12
Це, донечко моя, випробування.
Це так тебе спитує світ падкий -
чи не розбудеш гніву, чи дурману,
чи блекоти не висієш таки

на плесах тих, де так було привітно -
а ближче глянеш - то гієнне дно.
Моя лелітко, ясочко, мудрине,

Вячеслав Руденко
2026.07.11 20:27
Де ви нащадки богів?-
Є ще між вами сміливці
В темряві давніх світів
Там, де блукає Тіфон?

Знати про тще наперед,
Чи пронестися таємно,
Кучері долі змастив,

Вадим Василенко
2026.07.11 19:32
Мокре зникає шосе
В матриці сірих зон.
Все, що було, не все.
Сон це чи полігон?
Віддаль між нами росте.
Тіні дрижать на склі.
Місто німе й пусте
Гасне в мазутній млі.

Віктор Кучерук
2026.07.11 18:21
Гуляє тиша опівнічним містом,
Вогні зірниць ясніші кришталю, -
Усе навколо невичерпним змістом
Наповнює поезію мою.
Вчуваюся, вглядаюся, радію
І подумки наспівую мотив
Тієї пісні, що зродив, як мрію,
Високого піднесення порив.

Борис Костиря
2026.07.11 13:27
Я не марную час у муках,
А плавлю в зливок золотий.
У неповторних ніжних звуках
Рушають рятівні плоти.
Переливаю час в новітній
Прозорий дорогий алмаз.
І візерунками на вікнах
Постане вірш у певний час.

хома дідим
2026.07.11 13:19
пригадував як падав дощ
в містечку де потворні лиця
чи невиразні все одно
нема на кого подивиться
книгарень там чи кінозалів
так само не знайти хоча
кіоск був при автовокзалі
із назвою союзпечать

Ірина Вовк
2026.07.11 09:22
У холодних кам’яних стінах австрійського монастиря Адмонта догорають останні години життя Анастасії Ярославни – середульшої доньки Ярослава Мудрого та колишньої королеви Угорщини. За вікном лютує груднева ніч, ніч під Різдво 1074-го року Божого, а в напів

С М
2026.07.10 21:34
Поїдем до кінотеатрів
Тебе лишу я у Вімпі-барі
Ти кажеш, це усе угарно
О, тільки не мочи

Зі сценою в Кузена Джекі
Пляшки хай позбира оце і
Окуляри розігне

Володимир Мацуцький
2026.07.10 19:57
Пливе Земля –
всього живого човник,
і важко їй
у нелюдстві людей
не шкірою –
душею чорних
індус то,
християнин,
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Іншомовна поезія):

Пекун Олексій
2025.04.24

Гіпсофіл Підсніжнюк Євгеній Кузьменко Павло
2024.11.26

Ігор Прозорий
2024.05.17

Владислав Город
2023.04.01

Чоловіче Жіноче
2022.03.19

Ольга Буруто
2022.01.12

Любов Ю
2021.12.22






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Пиріжкарня Асорті (2020) / Іншомовна поезія

 Страхів останній кодекс

Контекст : https://maysterni.com/publication.php?id=180831


      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2026-04-13 18:39:42
Переглядів сторінки твору 409
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 0 / --  (4.942 / 5.97)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.942 / 5.97)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.696
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2026.07.12 18:11
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
С М (Л.П./М.К.) [ 2026-06-21 10:50:53 ]



содом гоморра у останній день
хтось дума що все це із нами
а ми собі салат їмо
з грибами


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Пиріжкарня Асорті (М.К./М.К.) [ 2026-06-22 09:29:12 ]


(ɯнǝwɐɯdɐuǝɓ ņиʞqǹɐɓɐvʞǝdǝu ʚɐʚoıǹɐduɐε ʎʚонε)
er ging nach westen sie nach osten
das ist ein bürgerkrieg na gut
so ist das schliesslich mit der liebe
kaputt



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
С М (Л.П./М.К.) [ 2026-06-22 10:41:37 ]



kaputtes wochenende das
wir schätzen ein wie dieben
ei’ wagen mit ’nem mädel krass
vorliebend


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2026-06-22 23:00:35 ]
Якщо кількома рядками, то нема чого перекладати.
Будь ласка роблю це всім, хто не вивчав:

Він пішов на захід, вона — на схід.
Ну що ж, це громадянськая війна.
Зрештою, так воно і з коханням.
Капут.

Пристойний вірш-порошок, як я розумію, писаний німецькою мовою, і читається він цілком зрозуміло.
Більше того, тут є навіть додатковий ефект. Коли немає великих літер, слова westen і osten спершу можуть промайнути як географічні напрямки до чотирьох кінців світу, а вже потім свідомість добудовує, що це й геополітичні "Захід" і "Схід". Виходить легка двозначність, яка текстові не шкодить.
Історія цієї країни на цьому і стоїть.
Тут ми бачимо, як високий пафос легко виявляється побутовою нісенітницею:
• перший рядок звучить, як початок героїчної балади, другий раптом називає речі своїми іменами, третій удає сентиментальність, а четвертий усе ламає одним коротким словом. Це посутньо "порошкова" драматургія.

Текст, який розглядався, копіюю:

er ging nach westen sie nach osten
das ist ein bürgerkrieg na gut
so ist das schliesslich mit der liebe
kaputt

З повагом, Ю.С.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Пиріжкарня Асорті (М.К./М.К.) [ 2026-06-22 13:25:56 ]


philip horswárd as grimpelhárden
waldé in lā́th tha first marce
ac kwoken was der drṓlken thrálling
per sé

(один з перекладів древньосаксонською,
оригінал і допоміжні матеріали знаходиться в архіві)



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Лімерик Паб (Л.П./Л.П.) [ 2026-07-12 17:56:42 ]
Привіт. Зайдіть сюди :)
https://maysterni.com/user.php?id=10637

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Устимко Яна (Л.П./М.К.) [ 2026-07-12 18:06:47 ]
Привіт. Зайдіть сюди :)
https://maysterni.com/user.php?id=10637


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Пиріжкарня Асорті (М.К./М.К.) [ 2026-07-12 18:11:10 ]


Заходили всією вахтовою зміною. Були нульовим, а потім і першим відвідувачем. Лімерики – не наша спеціалізація.
Дата. Підписи.



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Паб Лімерик (Л.П./Л.П.) [ 2026-07-12 18:31:42 ]
Чудово. Ласкаво просимо на ель :)