ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)
Останні коментарі: сьогодні | 7 днів
Нові автори (Поезія):
• Українське словотворення
• Усі Словники
• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)
2024.11.23
10:26
Щодо вічності. Там де сходяться
Вітер в пару сплітаючись з хмарою,
Безконечність лихою подобою,
Звіром кинеться до очей.
Щодо погляду. Погляд втоплений,
І нажаханий часоплинністтю,
Завмирає і далі без префіксу
Розчиняється в крові твоїй.
Вітер в пару сплітаючись з хмарою,
Безконечність лихою подобою,
Звіром кинеться до очей.
Щодо погляду. Погляд втоплений,
І нажаханий часоплинністтю,
Завмирає і далі без префіксу
Розчиняється в крові твоїй.
2024.11.23
09:17
Надмірним днем, умовним днем
Приблизно по обіді
Зійшлись з тобою з різних тем —
Віват — у цьому світі
Такі красиві, молоді
Аж надто моложаві
Серед мовчань, поміж подій
В своїй недодержаві…
Приблизно по обіді
Зійшлись з тобою з різних тем —
Віват — у цьому світі
Такі красиві, молоді
Аж надто моложаві
Серед мовчань, поміж подій
В своїй недодержаві…
2024.11.23
05:40
Зарано смеркає і швидко ночіє
Відтоді, як осінь прискорила хід, –
Відтоді, як гаснути стали надії,
Що Бог допоможе уникнути бід.
Все ближче і ближче лихі сніговії
Та лютих морозів до нас ненасить, –
Від страху загинути кров холодіє
І серце схвиль
Відтоді, як осінь прискорила хід, –
Відтоді, як гаснути стали надії,
Що Бог допоможе уникнути бід.
Все ближче і ближче лихі сніговії
Та лютих морозів до нас ненасить, –
Від страху загинути кров холодіє
І серце схвиль
2024.11.23
05:08
Сьогодні осінь вбралась у сніги,
тепер красуню зовсім не впізнати,
ріка причепурила береги,
напнула шапку посіріла хата,
калина у намисті та фаті,
похорошіли геть безлисті клени,
а кущ якийсь на побілілім тлі
іще гойдає листячко зелене.
тепер красуню зовсім не впізнати,
ріка причепурила береги,
напнула шапку посіріла хата,
калина у намисті та фаті,
похорошіли геть безлисті клени,
а кущ якийсь на побілілім тлі
іще гойдає листячко зелене.
2024.11.22
19:35
«…Liberte, Fraternite, Egalite …»-
На істини прості тебе, Європо, Я наупомив нарешті,
Щоб ти жила , як споконвіку Тора Моя велить.
І що ж? Цього тобі видалось замало?
Як у пастви Мойсея м’ясо, демократія із носа лізе?
І ти силкуєшся прищепить її
На істини прості тебе, Європо, Я наупомив нарешті,
Щоб ти жила , як споконвіку Тора Моя велить.
І що ж? Цього тобі видалось замало?
Як у пастви Мойсея м’ясо, демократія із носа лізе?
І ти силкуєшся прищепить її
2024.11.22
12:01
Я без тебе не стану кращим,
І вічність з тобою безмірно в цім світі мала,
Холодком по душі суне хмарами безконечність,
І сміється над часом, якого постійно нема.
08.02.2019
І вічність з тобою безмірно в цім світі мала,
Холодком по душі суне хмарами безконечність,
І сміється над часом, якого постійно нема.
08.02.2019
2024.11.22
09:46
Ось тут диригент зупинився і змовкли литаври,
Оркестр продовжував далі без грому литавр,
Диригент зупинився і арфи, і туби пропали,
І далі для скрипки та альтів диригував.
А потім замовкли і альти, і стишились скрипки,
Пропали гобої, кларнети, валто
Оркестр продовжував далі без грому литавр,
Диригент зупинився і арфи, і туби пропали,
І далі для скрипки та альтів диригував.
А потім замовкли і альти, і стишились скрипки,
Пропали гобої, кларнети, валто
2024.11.22
09:04
Нещодавно йшли дощі
Славно, строєм, жваві
І зайшли чомусь в кущі,
Кажуть, що по справі
Що за справа? хто довів? —
Я вже не дізнаюсь…
Краще бігти від дощів —
А про це подбаю…
Славно, строєм, жваві
І зайшли чомусь в кущі,
Кажуть, що по справі
Що за справа? хто довів? —
Я вже не дізнаюсь…
Краще бігти від дощів —
А про це подбаю…
2024.11.22
08:12
Аби вернути зір сліпим,
горбатим випрямити спини,
з омани змити правди грим
і зняти з підлості личини.
Ще – оминути влади бруд,
не лицемірити без міри,
не красти, спекатись іуд,
у чесність повернути віру!
горбатим випрямити спини,
з омани змити правди грим
і зняти з підлості личини.
Ще – оминути влади бруд,
не лицемірити без міри,
не красти, спекатись іуд,
у чесність повернути віру!
2024.11.22
05:55
І тільки камінь на душі
та роздуми про неминучість,
така вона – людини сутність –
нашкодив і біжи в кущі.
Ця неміч кожному із нас,
немов хробак, нутро з’їдає.
Куди летять пташині зграї,
коли пробив летіти час?
та роздуми про неминучість,
така вона – людини сутність –
нашкодив і біжи в кущі.
Ця неміч кожному із нас,
немов хробак, нутро з’їдає.
Куди летять пташині зграї,
коли пробив летіти час?
2024.11.22
04:59
Одною міркою не міряй
І не порівнюй голос ліри
Своєї з блиском та красою
Гучною творчості чужої.
Як неоднакове звучання
Смеркання, темені, світання, –
Отак і лір несхожі співи,
Сюжети, образи, мотиви.
І не порівнюй голос ліри
Своєї з блиском та красою
Гучною творчості чужої.
Як неоднакове звучання
Смеркання, темені, світання, –
Отак і лір несхожі співи,
Сюжети, образи, мотиви.
2024.11.21
23:09
Замість післямови до книги «Холодне Сонце»)
Мої тексти осінні – я цього не приховую. Приховувати щось від читача непростимий гріх. Я цього ніколи не робив і борони мене Будда таке колись вчинити. Поганої мені тоді карми і злої реінкарнації. Сторінки мо
2024.11.21
22:17
Мов скуштував солодкий плід,
Так око смакувало зримо --
Я їхав з заходу на схід,
Ну просто з осені у зиму.
Здалося - світла пелена
Траву зелену геть укрила.
Видіння з потягу вікна,
Так око смакувало зримо --
Я їхав з заходу на схід,
Ну просто з осені у зиму.
Здалося - світла пелена
Траву зелену геть укрила.
Видіння з потягу вікна,
2024.11.21
20:17
Минуле не багате на сонети.
У пам’яті – далекі вояжі
і нинішні осінні вітражі
задля антивоєнного сюжету.
Немає очевидної межі
між істиною й міфами адепта
поезії, іронії, вендети,
У пам’яті – далекі вояжі
і нинішні осінні вітражі
задля антивоєнного сюжету.
Немає очевидної межі
між істиною й міфами адепта
поезії, іронії, вендети,
2024.11.21
19:59
Сидять діди на колоді в Миська попід тином.
Сидять, смалять самокрутки, про щось розмовляють.
Либонь, все обговорили, на шлях поглядають.
Сонечко вже повернулось, вигріва їм спини.
Хто пройде чи то проїде, вітається чемно,
Хоч голосно, а то раптом як
Сидять, смалять самокрутки, про щось розмовляють.
Либонь, все обговорили, на шлях поглядають.
Сонечко вже повернулось, вигріва їм спини.
Хто пройде чи то проїде, вітається чемно,
Хоч голосно, а то раптом як
2024.11.21
18:25
І
До автора немає інтересу,
якщо не інтригує читача
як то, буває, заголовки преси
про деякого горе-діяча.
ІІ
На поприщі поезії немало
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...До автора немає інтересу,
якщо не інтригує читача
як то, буває, заголовки преси
про деякого горе-діяча.
ІІ
На поприщі поезії немало
Останні коментарі: сьогодні | 7 днів
Нові автори (Поезія):
2024.11.19
2024.11.16
2024.11.11
2024.11.02
2024.11.01
2024.10.30
2024.10.17
• Українське словотворення
• Усі Словники
• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники
Автори /
Віктор Марач (1955) /
Вірші
/
Із Вільяма Вордсворта
Вільям Вордсворт Семеро нас
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
Вільям Вордсворт Семеро нас
В невіданні дитя,
Чий подих повен вщерть
Жаги й бентежності життя,
Що може знать про смерть?
Раз дівчинку сільську я стрів,
Літ вісім їй було,
Сягали кучерики брів,
Вінчаючи чоло.
Прекрасна в щирості своїй,
В убогому вбранні,
Чарівність в погляді -- все в ній
Подобалось мені.
"Братів й сестер, -- скажи, мала, --
Всіх буде скільки вас?"
На мене погляд свій звела
Й сказала: "Семеро нас."
"І де ж вони, тут всі, мабуть?"
"Всіх сім, -- вона мені, --
З нас двоє в Конвеї живуть,
А два -- на чужині.
Ще два на цвинтарі внизу
Лежать -- брат і сестра;
Живем я й мама поблизу,
То ж видно їх з двора."
"Два, кажеш, в Конвеї живуть,
А два -- на чужині,
І все ж вас сім, -- як може буть,
Ти поясни мені!"
І знов ті ж доводи звучать:
"Дівчат і хлопців сім;
Два з нас на цвинтарі лежать
Під деревом он тим."
"Як розуміть твої слова?
Подумай, -- якщо сплять
На цвинтарі під дерном два, --
Тоді вас тільки п'ять!"
"Могилки їх між трав густих, --
Знов мовила вона, --
Там за ровом поряд з двором
Впритул одній одна.
Шкарпетки часто там в'яжу,
А то шитвом своїм
Зайнявшись, на горбку сиджу
Й співаю пісню їм.
Й нерідко, коли день вже згас,
Й так любо всім тоді,
Беру я скромний свій припас
Й вечерять йду туди.
Сестриця Джейн в одній з могил:
Стогнала, як злягла;
А біль терпіть не стало сил,
Від нас тоді пішла
Й на цвинтарі лягла вже спать.
Ми ж не відчули втрат:
Біля могилки в ігри грать
Любили я й Джон, брат.
Коли ж прийшла зима і вкрив
Могилку білий сніг,
Джон, простудившись, захворів
І поруч з нею ліг."
"То ж скільки всіх, -- знов запитав, --
Як два в раю вже з вас?"
І знов ту ж відповідь дістав:
"О сер, всіх семеро нас!"
"Нема вже їх, двох мертвих тих!
Життя в них вогник згас!"
Та марне все знаня моє --
Тведила дівчинка своє:
"О ні, семеро нас!"
Чий подих повен вщерть
Жаги й бентежності життя,
Що може знать про смерть?
Раз дівчинку сільську я стрів,
Літ вісім їй було,
Сягали кучерики брів,
Вінчаючи чоло.
Прекрасна в щирості своїй,
В убогому вбранні,
Чарівність в погляді -- все в ній
Подобалось мені.
"Братів й сестер, -- скажи, мала, --
Всіх буде скільки вас?"
На мене погляд свій звела
Й сказала: "Семеро нас."
"І де ж вони, тут всі, мабуть?"
"Всіх сім, -- вона мені, --
З нас двоє в Конвеї живуть,
А два -- на чужині.
Ще два на цвинтарі внизу
Лежать -- брат і сестра;
Живем я й мама поблизу,
То ж видно їх з двора."
"Два, кажеш, в Конвеї живуть,
А два -- на чужині,
І все ж вас сім, -- як може буть,
Ти поясни мені!"
І знов ті ж доводи звучать:
"Дівчат і хлопців сім;
Два з нас на цвинтарі лежать
Під деревом он тим."
"Як розуміть твої слова?
Подумай, -- якщо сплять
На цвинтарі під дерном два, --
Тоді вас тільки п'ять!"
"Могилки їх між трав густих, --
Знов мовила вона, --
Там за ровом поряд з двором
Впритул одній одна.
Шкарпетки часто там в'яжу,
А то шитвом своїм
Зайнявшись, на горбку сиджу
Й співаю пісню їм.
Й нерідко, коли день вже згас,
Й так любо всім тоді,
Беру я скромний свій припас
Й вечерять йду туди.
Сестриця Джейн в одній з могил:
Стогнала, як злягла;
А біль терпіть не стало сил,
Від нас тоді пішла
Й на цвинтарі лягла вже спать.
Ми ж не відчули втрат:
Біля могилки в ігри грать
Любили я й Джон, брат.
Коли ж прийшла зима і вкрив
Могилку білий сніг,
Джон, простудившись, захворів
І поруч з нею ліг."
"То ж скільки всіх, -- знов запитав, --
Як два в раю вже з вас?"
І знов ту ж відповідь дістав:
"О сер, всіх семеро нас!"
"Нема вже їх, двох мертвих тих!
Життя в них вогник згас!"
Та марне все знаня моє --
Тведила дівчинка своє:
"О ні, семеро нас!"
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
Про публікацію