ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Микола Соболь
2024.11.22 05:55
І тільки камінь на душі
та роздуми про неминучість,
така вона – людини сутність –
нашкодив і біжи в кущі.
Ця неміч кожному із нас,
немов хробак, нутро з’їдає.
Куди летять пташині зграї,
коли пробив летіти час?

Віктор Кучерук
2024.11.22 04:59
Одною міркою не міряй
І не порівнюй голос ліри
Своєї з блиском та красою
Гучною творчості чужої.
Як неоднакове звучання
Смеркання, темені, світання, –
Отак і лір несхожі співи,
Сюжети, образи, мотиви.

Артур Сіренко
2024.11.21 23:09
Замість післямови до книги «Холодне Сонце») Мої тексти осінні – я цього не приховую. Приховувати щось від читача непростимий гріх. Я цього ніколи не робив і борони мене Будда таке колись вчинити. Поганої мені тоді карми і злої реінкарнації. Сторінки мо

Ярослав Чорногуз
2024.11.21 22:17
Мов скуштував солодкий плід,
Так око смакувало зримо --
Я їхав з заходу на схід,
Ну просто з осені у зиму.

Здалося - світла пелена
Траву зелену геть укрила.
Видіння з потягу вікна,

Ігор Шоха
2024.11.21 20:17
Минуле не багате на сонети.
У пам’яті – далекі вояжі
і нинішні осінні вітражі
задля антивоєнного сюжету.

Немає очевидної межі
між істиною й міфами адепта
поезії, іронії, вендети,

Євген Федчук
2024.11.21 19:59
Сидять діди на колоді в Миська попід тином.
Сидять, смалять самокрутки, про щось розмовляють.
Либонь, все обговорили, на шлях поглядають.
Сонечко вже повернулось, вигріва їм спини.
Хто пройде чи то проїде, вітається чемно,
Хоч голосно, а то раптом як

Ігор Деркач
2024.11.21 18:25
                І
До автора немає інтересу,
якщо не інтригує читача
як то, буває, заголовки преси
про деякого горе-діяча.

                ІІ
На поприщі поезії немало

Артур Курдіновський
2024.11.21 18:18
Ми розучились цінувати слово,
Що знищує нещирість і брехню,
Правдиве, чисте, вільне від полови,
Потужніше за струмені вогню.

Сьогодні зовсім все не так, як вчора!
Всі почуття приховує музей.
Знецінене освідчення прозоре,

Іван Потьомкін
2024.11.21 17:53
Якщо не в пекло Господь мене спровадить,
а дасть (бозна за віщо) право обирати,
як маю жити в потойбічнім світі,
не спокушуся ні на рай, змальований Кораном ,
ні на таке принадне для смертних воскресіння
(на подив родині й товариству).
Ні, попрошу

Юлія Щербатюк
2024.11.21 13:44
Цей дивний присмак гіркоти,
Розчинений у спогляданні
Того, що прагнуло цвісти.
Та чи було воно коханням?

Бо сталося одвічне НЕ.
Не там, не з тими, і не поряд.
Тому і туга огорне

Володимир Каразуб
2024.11.21 09:49
Ти вся зі світла, цифрового коду, газетних літер, вицвілих ночей,
У хтивому сплетінні повноводних мінливих рік і дивних геометрій.
Земля паломників в тугих меридіанах, блакитних ліній плетиво стрімке.
Що стугонить в лілейних картах стегон
В м'яких, п

Микола Дудар
2024.11.21 06:40
Сім разів по сім підряд
Сповідався грішник…
( Є такий в житті обряд,
Коли туго з грішми )
І те ж саме повторив
Знову й знов гучніше.
( Щоби хто не говорив —
Краще бути грішним… )

Віктор Кучерук
2024.11.21 06:38
Димиться некошене поле.
В озерці скипає вода.
Вогнями вилизує доли.
Повсюди скажена біда.
Огидні очам краєвиди –
Плоди непомірного зла.
Навіщо нас доля в обиду
Жорстоким злочинцям дала?

Микола Соболь
2024.11.21 04:27
Черешнею бабуся ласувала –
червоний плід, як сонце на зорі.
У сірих стінах сховища-підвалу
чомусь таке згадалося мені.
Вона немов вдивлялась у колишнє
і якось тихо-тихо, без вини,
прошепотіла: «Господи Всевишній,
не допусти онукові війни».

Володимир Каразуб
2024.11.21 01:27
        Я розіллю л
                            І
                             Т
                              Е
                                Р
                                  И
               Мов ніч, що розливає
                  Морок осінн

Сонце Місяць
2024.11.20 21:31
Наснив тоді я вершників у латах
Слухав про королеву кпин
В барабани били й співали селяни
Лучник стріли слав крізь ліс
Покрик фанфари линув до сонця аж
Сонце прорізло бриз
Як Природа-Мати в рух ішла
У семидесяті ці
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Кай Хробаковськи
2024.11.19

Ля Дмитро Дмитро
2024.11.16

Владислав Аверьян
2024.11.11

Соловейко Чубук
2024.11.02

Незнайка НаМісяці
2024.11.01

Дарина Риженко
2024.10.30

Богдан Фекете
2024.10.17






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Ярослав Чорногуз (1963) / Вірші

  Модерний лубок (літературна пародія)

Весняний птах з вишневим оком
перелетить через дощі
і шум березового соку
торкнеться сплячої душі

і ліс здійме похилі плечі
розчеше кучер луб'яний
і скине з ніг своїх лелечих
важкі зимові шкарбани

Весняний ліс Яна Устимко

...
перейти до тексту твору




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2015-04-07 23:06:25
Переглядів сторінки твору 8648
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R1
* Народний рейтинг 0 / --  (6.329 / 6.99)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (6.337 / 7)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.649
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Конкурси. Теми Пародії та епіграми
Автор востаннє на сайті 2024.11.22 02:07
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2015-04-07 23:10:55 ]
Оскільки пародія написана в модерновому стилі, то читачів-збоченців з класичною орієнтацією прошу читати не поверхово, а ВДУМЛИВО.
Таке не кожен зрозуміє, а тільки вибрані.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2015-04-08 15:14:45 ]
Ярославе, може, краще "лубок" замінити на "лобок"?)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2015-04-08 16:19:08 ]
Чи це, напевно, і мається на увазі?)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2015-04-10 16:53:15 ]
Ви вловили Валерію, підтекст. Не хотілося відверто-грубо писати. Пародія й так не "сладкодрищенська".))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2015-04-10 17:00:49 ]
:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2015-04-07 23:13:45 ]
Яночко, це не електрошок, а тільки - сміхотерапія.

З повагою


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2015-04-08 08:18:15 ]
Таки не втримались від пародії, Ярославе?))
Ага, весело вийшло!
Цікаво, чи буде пародія у відповідь?)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2015-04-08 08:39:04 ]
А, поки чекав на відповідь Яни, щось і мене пробило на пародію.) Тепер Яна, певно, мусить відповідати нам обом.) Влаштуємо пародійний батл?)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Устимко Яна (Л.П./М.К.) [ 2015-04-08 12:09:18 ]
не смішно і плоско. я розчарована. хоча, якщо чесно, на ждотепну пародію тут і не сподівалася).


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Устимко Яна (Л.П./М.К.) [ 2015-04-08 12:11:16 ]
ще до слова. модерн тут не з вірша, а з комента. бо хто сказав, що мій стиль модерн?) ото ж бо))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2015-04-10 02:20:38 ]
На жаль, Яно, я розчарований ще більше. Ви навіть не розрізняєте поняття "плоско" і "жорстко". А дотепності не вловили, бо не хочете її бачити. Чомусь Хмельницькому було весело, а Вам, певно, допекло трохи. Але на відміну від Вас, я пишу пародії з лікувально-педагогічною метою, для творчого вдосконалення пародійованого автора, вказуючи дещо жорстко і випукло (а не плоско) місця в пародійованому творі. До речі, елемент модерну тут є - писання твору без розділових знаків. Ви ж, як і в коментарі своєму (натякнувши, що я скалічив березу), робите спробу просто вдарити якомога болючіше у відповідь, беручи досконалий твір, в якому пародіювати нІчого, і порпаєтеся в брудній білизні, роблячи з автора гріховодника, не маючи й зеленого уявлення про його особисте життя. Якби на Вашому місці був чоловік, то вже, певно, йому я зацідив би в пику за образу честі і гідності. Вам же просто не хочу псувати настрій перед святом, але скажу, що справжнє своє обличчя Ви тут явили. Шкода, я був про Вас кращої думки.(


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2015-04-10 08:29:40 ]
Перепрошую, Ярославе, що відповідаю раніше Яни, але, певно, трохи у цій ситуації є і моя вина, адже саме я викликав Яну на пародійний батл, хоча вона, можливо, і не збиралась писати пародію у відповідь. Думав, буде весело. На жаль, не так сталось, як гадалось.

До речі, хотілося б почути Вашу думку щодо озвученої Яною інформації (під моїм пародійним переспівом цього ж вірша Яни), що пародисти нібито мають просити дозволу у автора оригіналу, аби опублікувати свою пародію. В Законі України про авторське право та суміжні права я цього не можу знайти. На мою думку, це взагалі нонсенс.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2015-04-10 12:03:47 ]
Яно, але ж я і сам вмію читати, і читаю той закон про авторське право, відколи він вийшов, і ще до того, як він вийшов, цікавився авторським правом, тільки не з т.з. літератора. Я ж кажу, що не знаходжу в законі того, що стверджуєте Ви. Звісно, можна і біле зробити чорним, і навпаки, в цьому я не сумніваюсь. Просто, якщо Ви сказали "а", то скажіть і "б". Є цитата із Закону чи немає? Якщо немає, тоді згадка про цей таємничий семінар, де стверджували таке-то і таке-то - просто для "пагаваріть", я так вважаю.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Устимко Яна (Л.П./М.К.) [ 2015-04-10 12:10:23 ]
читати мало, треба ще правильно його потрактувати. а для цього треба розуміти. що читаєш. а також розбиратися в термінології. не все розписане як на тарілочці. та і нема в цьому потреби. всяка галузь послуговується своїми термінами і визначеннями.
і з якого дива я маю тут розпинатися і пояснювати.
ідіть до юристів, платіть за консультацію, вони все розкладуть по поличках).
семінар не таємничий, просто там вносилися зміни в закон, от по них і було. могла і е писати тут про нього.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2015-04-10 13:43:58 ]
А, так от чому я не можу знайти про це в Законі: зміни тільки готуються. Щоправда, Закон не має зворотньої дії. І ще невідомо, чи будуть ці попраки прийняті .А якщо вони будуть, це означатиме кінець написанню пародій в сучукрліті. Залишаться тільки такі, про які я колись писав у своєму есе "Якими повинні бути пародії". Як, на Вашу думку, до чого це призведе?
Сумно. Логічно, аби наступним кроком подібних горе-законодавців стали зміни про заборону критичних відгуків у коментарях. Залишаться тільки типу: "Геніально!" Приємно: написав пару слів - і вже геній. "То ли еще будет, ой-ой-ой!"


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2015-04-10 15:24:02 ]
Валерію, тут Вашої провини нема ніякої. Просто мене зачепила неточність деяких образів у вірші Яни і те тільки мене. Я намагався переконати її переробити вірш у коментах, а коли побачив, що мої зусилля марні, вдався до пародії. Але я пишу перчисто і це не всім подобається, Ви це добре знаєте. І тому з"явилася отака реакція хвороблива дещо.
Стосовно законодавчих проблем що я скажу. Не кожен уміє написати пародію у відповідь. Тому, певною мірою почувається беззахисним. А захищатися якось треба, от і виникають такі ідеї - про взяття дозволу у автора оригіналу на написання пародій. Взагалі це - справді нонсенс, який позбавляє творчу особистість свободи творчості. Але й пародисту треба мати певний такт, почуття відповідальності при написанні пародії. І доброзичливість. Аби не переборщити в критиці, бо тоді виникають отакі ситуації.
Певно, гумористичний, добродушний підхід Івана Гентоша - найбільш оптимальний. Ідіть ним, Валерію.))



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2015-04-10 15:47:09 ]
Дякую, Ярославе, за підтримку. Сподіваюсь, більшість моїх пародій такими і є - гумористичними і доброзичливими, недарма ж багато авторів сприймають їх із вдячністю. Є, звісно, і окремі випадки несприйняття, але вони погоди не роблять. Але ж і сонечко не завжди на небі - бувають і хмари, і дощі, і грози з блискавками та громом.))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мирохович Андрій (М.К./Л.П.) [ 2015-04-11 02:08:11 ]
дурня. пародія - цілком самостійний твір, так що автор так сказати обєкту може хіба або тішитись, або злитись


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2015-04-12 15:51:48 ]
Та звісно, що це дурня, Андрію, звісно, що самостійний. А хтось, видно, так розізлився, що вирішив пародії знищити як жанр. Просто цікаво було б дізнатись, хто цей хтось.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Устимко Яна (Л.П./М.К.) [ 2015-04-10 15:27:35 ]
нехай буде, я така-сяка, не вловила іскрометного гумору, але крім Валерія теж більше тут нікого не бачу).
а про "досконалість" і різноманіття тем ваших віршів вже легенди ходять)). просто ніхто крім мене не насмілюється сказати це просто в очі.