ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Тетяна Левицька
2025.09.04 09:45
Сьорбнула я біди чимало,
не віриться — «зурочив хтось.»
Що мало статися, те сталось,
що мало бути те збулось.

В собі копатися не буду,
шукати винних не берусь.
Невже зробили ляльку-вуду

Юрій Гундарєв
2025.09.04 09:19
Притулюся до твого живота вухом,
щоб розчути далекі звуки,
як божественну музику, буду слухати
грядущого серця стукіт…

2025 рік

Віктор Кучерук
2025.09.04 07:46
Завжди чогось не вистачає
І перебір завжди чогось, -
То в небі птиць усяких зграї,
То в перельоті крук, чи дрозд.
Уже давно нема балансу
В художній творчості моїй,
Бо щодоби пишу романси,
А п'єсам - зась у їхній стрій.

Борис Костиря
2025.09.03 21:47
Стілець вибвають з-під ніг
Та так, що ти ледве встигаєш
Ступить на небесний поріг.
Луна пронесеться над гаєм.

І як же писати, творить,
Коли навіть столу немає?
Така зачарована мить

Тетяна Левицька
2025.09.03 20:07
Нестерпно, Всевишній, нудьгую
за радістю дихати щастям,
за тим, кого згадую всує
на сповіді перед причастям.

За світло розкішними днями,
що небо стелили під п'яти,
спливали у даль журавлями

Юлія Щербатюк
2025.09.03 18:08
Мені здається часом, що солдати,
Які з кривавих не прийшли полів,
В блакитне небо вознеслись крилато,
Перетворились в білих журавлів.

Вони і дотепер з часів далеких
Летять і озиваються до нас.
Чи не тому, ми, дивлячись на небо,

С М
2025.09.03 16:19
атож-бо день руйнує ніч
ночі ділять день
чи ховайся чи біжи

проривайся на інший бік
проривайся на інший бік
проривайся на інший бік ей

Світлана Майя Залізняк
2025.09.03 09:57
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 9 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом авторки, ексклюзивно для цієї поезії.


Пензликом

Віктор Кучерук
2025.09.03 05:20
Усамітнення вечірні
Зазвичай приносять зиск, –
Серце б’ється рівномірно
І стає стабільним тиск.
Вже без помочі цигарки,
Віршам змісту надаю, –
Букви сіються на аркуш,
Наче зерна у ріллю.

Борис Костиря
2025.09.02 22:08
Танцюють порожні віки.
Всміхається маска в загрозі.
Простягне подібність руки
Сатир у вигадливій позі.

В палкому натхненні спектакль
Розігрує хтось у абсурді.
В нім кожен намічений такт

Олександр Буй
2025.09.02 21:52
Віщувала заграва вітер
У багрянім заході сонця.
Зачиняли бутони квіти
І згасали в хатах віконця.

Прохолода, така приємна,
Денну спеку заколисала.
Ще хвилина – і стало темно,

Олег Герман
2025.09.02 21:26
Реалії змінюються, а разом із ними трансформуються й батьківські стратегії поведінки. Якщо раніше психотравми найчастіше були результатом перманентного контролю, жорстокості, емоційного ігнорування чи маніпуляцій (про це йдеться в першій частині), сьогодн

Віктор Насипаний
2025.09.02 13:41
Ще день малює гарне щось:
Ясні шовки останні літа.
І стільки барв іще знайшлось,
Тепла і радості палітра.

Вдягає сонце в кольори
Усе навкруж під усміх щирий.
Світлішим світ стає старий,

Віктор Кучерук
2025.09.02 12:17
Небувале, довгождане,
На краю земних доріг, -
Ти - кохання безнастанне
В смутках-радощах моїх.
За твої уста вологі
І за тіняву очей, -
Закохався до знемоги,
Як душа про це рече.

Світлана Майя Залізняк
2025.09.02 08:19
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 10 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом авторки, ексклюзивно для цієї поезії. Для "оживленн

Артур Курдіновський
2025.09.01 23:38
О, літо! Йди! Мені тебе не шкода!
Сховайся в герметичний саркофаг.
Зробило ти мені таку погоду,
Що захлинаюсь у сльозах-дощах.

Ти зіпсувало зошит мій для віршів,
У ньому оселилася печаль.
Ти відібрало в мене найцінніше!
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Ірина Єфремова
2025.09.04

Анастасія Волошина
2025.08.13

Василь Пастернак
2025.08.04

Олександра Філь
2025.07.17

Сергій Святковський
2025.06.27

Рембрі Мон
2025.06.07

Чорний Кугуар
2025.05.27






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Магадара Світозар (1983) / Вірші

 Помста




Найвища оцінка Святослав Синявський 6 Любитель поезії / Любитель поезії
Найнижча оцінка Ярослав Нечуйвітер 5 Майстер-клас / Майстер-клас

      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2007-06-26 21:35:29
Переглядів сторінки твору 12550
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 4.857 / 5.36  (4.972 / 5.54)
* Рейтинг "Майстерень" 4.747 / 5.25  (4.898 / 5.47)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.769
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні
Автор востаннє на сайті 2024.08.29 16:25
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Жорж Дикий (Л.П./Л.П.) [ 2007-06-27 19:52:27 ]
Просто класика якась. Зорово!
Єдине, може доцільніше :"Наче піску оксамит доторкнувся нечутно плеча"


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ретро Лю (Л.П./Л.П.) [ 2007-06-27 21:11:42 ]
***
Хіх!
"Божеволіє мить і звіряє години по компасу." - а це як? :)
***
"Будьте ж роки-мороки дідів присоромлено прокляті" - "присоромлено прокляті" - тут часом "-" не потрібно між словами?
***
А так - супер еротична картина помсти! 8-)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ванда Савранська (Л.П./М.К.) [ 2007-07-04 06:33:33 ]
"Спіткнулася" на тих же рядках, що і Ю.Л. А ще - чому "сплюнь"? Ну , я розумію, - слина тече, але якийсь словесний дисонанс у такій солодкій еротиці.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Богдана Шацька (Л.П./М.К.) [ 2007-07-04 09:41:31 ]
шикарно...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Святослав Синявський (Л.П./Л.П.) [ 2007-07-04 22:51:37 ]
F,b yt ,fh[fn vj;yf ,ekj , s csvre dkegbnb? f nfr nskmrb 6


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Просто Немо (Л.П./Л.П.) [ 2007-07-04 23:20:52 ]
Ну тоді за "бархат" поставив би вже хоч 6,5 ;-))

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Магадара Світозар (Л.П./М.К.) [ 2007-07-05 10:18:39 ]
Святославе Синявський, я навмисне використала "бархат". Ну не звучить оксамит піску і край!
І взагалі не розумію, чому слова, що вживаються у обох мовах називають русизмами, а не навпаки. До речі, тлумачний словник теж не заперечує існування "бархату" в українській мові.

Моє шанування усім!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Просто Немо (Л.П./Л.П.) [ 2007-07-05 10:52:24 ]
На захист Святослава (хоч він цього і не потребує) можу зазначити, - якщо вірити усім вітчизняним словникам, тоді харківський(наприклад) суржик - чистісінька українська літературна мова... :-)
З повагою.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Магадара Світозар (Л.П./М.К.) [ 2007-07-05 11:06:20 ]
Серже Ко, а хочете ще для Вас жахливіше моє переконання? Діалекти - то багатсво української мови. :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Просто Немо (Л.П./Л.П.) [ 2007-07-05 11:14:43 ]
А чому ж "жахливіще"...? :-) Згоден з Вами на всі 100% - це наша палітра. Проте (виключно суб`єктивно) вважаю, що використання діалектів, говірок тощо доречне у художній прозі (для повнішого зображення літературних героїв), і не зовсім - у поезії :-)

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Магадара Світозар (Л.П./М.К.) [ 2007-07-05 11:28:09 ]
А Ви почитайте один з віршів на цьому сайті Уляни Явної. Краса! Та і куди подіти народні пісні? Серже Ко, поетичний діалект так само, як і проза, передає географічне походження душі автора, а це, погодьтеся, безцінні дрібнички, що тільки збагачують українську поезію. Головне, аби використання тих чи інших слів не суперечило переконанням самого автора.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Просто Немо (Л.П./Л.П.) [ 2007-07-05 11:45:15 ]
Навіщо кудись дівати народні пісні? :-) Просто зрозумійте мене вірно. Про це я вже колись казав надзвичайно талановитому Лазірку (яскравому представнику Львова і Карпат) скажу ще раз. Коли поет малює словом етнічний сюжет (Львівський, Карпатський, Харківський) - це одне. Коли ж його рівень вже піднімається до загальноукраїнського і теми, використані поетом - вже загальноземні, тоді чи варто перенасичувати вірш діалектологізмами ? Це моя особиста точка зору. Хоча ми починали не зовсім з цього... Не впевнений, що, наприклад, слово "бархат" можна віднести до якогось українського діалекту :-) В кінці кінців є таке поняття, як "авторський стиль"... :-) Подальшого натхнення!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2007-07-05 11:51:35 ]
Ось, ось, Музо, зачепили ми всі разом тонкі матерії літературного буття, але боюсь, що правди там не має, а є краса, мелодійність, таїна, чи ж бо не має того усього :) І "правда", то, напевно, від "по праву руку від Бога" ? І хто з нас там є, чи буде?
Ваш вірш мені подобається, і він, як бачу подобається всім, хто залишив свої коментарі. Є також відчуття, що з вашою поетичною енергетикою вже зустрічався. Тонка іронія і легкий маньєризм на межі між модернізмом і не модернізмом, приємно віддалені від дійства, як для поезії, яку пишуть жінки, кордони авторського "я" - такі речі дуже нечасті :)
Щодо використання тих чи інших слів, то, напевно, їх колоритне й точне звучання в поезії і є доказом їх необхідності?
Безумовно, і ми і мова розвиваємося, і потребуємо додавання, а не віднімання. Ось, Юрій Лазірко, вже стільки нових слів запропонував, і скільки від діалектів, у тому числі і Нью-Йоркських :) Отож, підтримую Музу у її "жахливих переконаннях".


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Магадара Світозар (Л.П./М.К.) [ 2007-07-05 12:07:30 ]
Серже Ко, слово "бархат" є невід'ємною частиною мовлення людей, звідки я родом. "Оксамит" їм не зрозуміти. Так, вони вживають у своєму лексиконі так звані всіма "русизми", але це і є складовою їхнього діалекту чи то говірки, чи то суржику... Не бачу сенсу сперечатися. Кожен залишиться при своєму, я так розумію.
І Вам натхнення! Дякую за "посиденьки". :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Просто Немо (Л.П./Л.П.) [ 2007-07-05 12:10:20 ]
Переконання зовсім, правда, не жахливі... :-)

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Просто Немо (Л.П./Л.П.) [ 2007-07-05 12:14:31 ]
Зроблю припущення, що Ви, певно, десь з Миколаївщини... ;-) Хоча, яке це має значення...

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Святослав Синявський (Л.П./Л.П.) [ 2007-07-05 20:42:44 ]
Серже, як добре, що ти є! Тепер нас двоє у цих шанцях боротьби за чистоту нашої літературної мови. Згоден з тобою повністю щодо поезії, коли це не стилізація як у випадку з Уляною. З Лазірком борються всі його шанувальники. Мати такий поетичний талант, так писати англійською і так шипіти швоїм львівшьким діялектом :-))) Убив би аби було за що! :-)
Стосовно словників, ну ти прямо з язика слова зірвав. Ці русифікаторські словники - це словники Вєрки Сєрдючки, не мало і не багато.

ЗЖ - Муза з цим бархатом, як з серпом з конопель :-) Але якщо вона жінка, то ліпше не сперечатися, ще нікому не вдалося у жінки суперечку виграти, а коли вона золота....
Всім привіт, мовчу, щось Остапа знову понесло ;-)))
Муза-ЗЖ


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2007-07-05 21:01:47 ]
"Муза-ЗЖ" - оце геніально.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Святослав Синявський (Л.П./Л.П.) [ 2007-07-05 22:03:58 ]
ЦЕ ВИПАДКОВО :-)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Магадара Світозар (Л.П./М.К.) [ 2007-07-07 21:48:05 ]
Цікаві у вас, панове, припущення. Мені за честь, що мої скромні творіння порівнюють із творчістю шанованої ЗЖ. :)
Святославе, от тільки сарказму не потрібно.