ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Віктор Насипаний
2025.09.02 13:41
Ще день малює гарне щось:
Ясні шовки останні літа.
І стільки барв іще знайшлось,
Тепла і радості палітра.

Вдягає сонце в кольори
Усе навкруж під усміх щирий.
Світлішим світ стає старий,

Віктор Кучерук
2025.09.02 12:17
Небувале, довгождане,
На краю земних доріг, -
Ти - кохання безнастанне
В смутках-радощах моїх.
За твої уста вологі
І за тіняву очей, -
Закохався до знемоги,
Як душа про це рече.

Світлана Майя Залізняк
2025.09.02 08:19
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 10 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом авторки, ексклюзивно для цієї поезії. Для "оживленн

Артур Курдіновський
2025.09.01 23:38
О, літо! Йди! Мені тебе не шкода!
Сховайся в герметичний саркофаг.
Зробило ти мені таку погоду,
Що захлинаюсь у сльозах-дощах.

Ти зіпсувало зошит мій для віршів,
У ньому оселилася печаль.
Ти відібрало в мене найцінніше!

Борис Костиря
2025.09.01 22:21
Мій голос обірвався у зеніті,
Мої слова згоріли у золі.
Мої думки у полі переритім
Замерзли нерозквітлими в землі.

До кого я кричу в безмежнім полі?
Зі світом же обірваний зв'язок.
Лиш холоднеча, як безжальність долі,

Олена Побийголод
2025.09.01 12:07
Із Бориса Заходера

Ледве ми виперлись з решти приматів
й рушили вдаль з усієї снаги –
з нами побігли, без жодних дебатів,
мордочка, хвіст та чотири ноги.

Часом блукаємо ми у хаосі, –

Ольга Олеандра
2025.09.01 09:47
Останній день літа.
Все сонцем залите.
І ніде вмістити
безмежжя тепла.
Пронизана світлом
серпнева тендітна
струїть малахітом
прощання пора.

Віктор Кучерук
2025.09.01 05:51
В частоколі останніх років
Причаїлася тиша німотна, –
Ми з тобою, мов крила, близькі
І водночас, як зорі, самотні.
Не засліплює зір відбиття
Учорашніх цілунків тривалих, –
Десь поділись палкі почуття,
Що серця нам обом зігрівали.

Олег Герман
2025.09.01 00:32
Чергова епоха раптово пішла,
Немов розчинилася, втратила цінність.
Можливо, це просто миттєвість життя,
Яку б я хотів розтягнути на вічність.

Не хочу про осінь, холодну і злу,
Чи сніг, що впаде на замерзлі дороги.
Про них надто рано, а біль та вій

Олександр Буй
2025.08.31 22:37
Зникло в мороку все. Ні очей, ні облич.
Тільки губи в цілунку злились навмання…
Нині трапилось диво – Тетянина ніч –
І у щасті своєму я віри не йняв!

Я на неї чекав кілька тисяч ночей,
Утираючи сльози, ковтаючи страх.
Допоміг мені ямб, дав надію х

Борис Костиря
2025.08.31 22:13
Всесвітній холод, як тюрма німа.
Всесвітнє безголосся, ніби тундра.
Безлюдність так жорстоко обійма.
Лягає тиша так велично й мудро.

І птах замерзне й тихо упаде
У невідомість, як в обійми страху.
Не знайдеш прихисток уже ніде,

Ярослав Чорногуз
2025.08.31 19:04
Пора поезії щемлива
Уже ступає на поріг.
І ллється віршів буйна злива,
І злото стелиться до ніг

Непрохано-медовим смутком,
Жалем за літечком ясним...
Що ніби квітка незабудка --

Артур Курдіновський
2025.08.31 18:30
Моє кохання - вигаданий грант.
Життя мене нічого не навчило.
Для тебе вже букет зібрав троянд -
Поверне він твої забуті крила!

Засяй, немов яскравий діамант,
Забудь минуле, долю чорно-білу!
Римує сни твій вірний ад'ютант,

Юрко Бужанин
2025.08.31 14:23
Люба, уяви лише
розмах крил птаха Рух –
Це частинка лиш розмаху
мого кохання...
Не відпускати б довіку
мені твоїх рук...
Твоє ложе встелю
простирадлом – Праною.

Євген Федчук
2025.08.31 14:03
Сидить Петрик у кімнаті, а надворі злива.
У вікно краплини б’ються та по склу стікають.
Громові удари часом хлопчика лякають.
Він тоді до діда очі повертає живо.
Дід Остап сидить спокійно, на те не звертає.
Його грім той не лякає, видно звик до того,

С М
2025.08.31 12:34
Глядача цікавого містер Кайт
Усяко розважає на трамплінові
І Гендерсони будуть теж
Щойно Пабло Фанкез Феа одплескав їм
Над людом і кіньми й підв’язками
Урешті через бочку з огнем на споді!
У цей спосіб містер Кей кидає свій виклик!
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Анастасія Волошина
2025.08.13

Василь Пастернак
2025.08.04

Олександра Філь
2025.07.17

Сергій Святковський
2025.06.27

Рембрі Мон
2025.06.07

Чорний Кугуар
2025.05.27

Анет Лі
2025.05.16






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Ванда Савранська (1979) / Вірші / Коли заговорить душа

 Про класичну тему
"Хоч як вдивляйся - жодної пилинки
На білосніжних квітах хризантем!" -
Немов немає інших гарних тем,
Лише японських віршів намистинки.

Немов немає інших трав і квітів,
Людських проблем і клопоту в житті,
Лише ці вірші, вічні і прості...
(А я ж люблю їх, наче подих вітру:

Двома рядками – про кохання диво,
Одним рядком – про вічність і буття –
За сотні літ до нас, і де знаття,
Що після нас не скажуть так цнотливо?

І хризантем – боюсь, що заяложу –
Тендітні стрілки з запахом терпким,
Вони мої: на іменини в дім
Заносила їх мама... Ні, не можу.

В морози гріло нас квітіння літа,
Осяйність Сходу – у відрі, в піску –
Зродитися б в пелюстці і в листку,
Щоб найтемніші дні перетерпіти...

Ось що в собі ця квітка-символ носить,
Ось що ті вірші – перли, послання
До нас – і просто в вічність, навмання.
Але про це не вголос. Досить, досить.)

Немов би знову, у школярськім дусі,
Вивчаємо майстрів прадавніх злет.
Чи скаже краще хто, аніж поет,
Якщо поет - Мацуо Мунефусі?
09.07.2007




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2007-07-09 00:26:53
Переглядів сторінки твору 7575
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 4.581 / 5.5  (4.779 / 5.33)
* Рейтинг "Майстерень" 4.552 / 5.5  (4.782 / 5.37)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.689
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні
Конкурси. Теми Турнір №6 Літо
Автор востаннє на сайті 2023.02.09 13:46
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2007-07-09 10:45:09 ]
Так намагаємось, О Вандо! Хоча і різні трішечки світогляди. Дуже сподобалося! Щиро.
Можливо, передній план місцями "гротесковано" -"Ось що в собі ця квітка-символ носить,
Ось що ті вірші – перли, послання
До нас – "

Тут інша проблема - спочатку було "я", а потім узагальнене "нас", "ми" - думаю, Вандо, потрібно повернутися до себе?
І щодо узагальнень "Той символ Сходу" - "той символ" можна ж легко на щось інше? "Осяйність","дихАння" ?
"Зродитися б в пелюстці і в листку" - може "в" на "у" було б легше?
І рима "учні в класі" -"Мацуо Басьо", можливо використати "ремесло" - школярське, наприклад?

Але Вандо, ці всі підозрілі мої підказки, направду тільки технічні моменти, головне - суть, і ви її висловили.



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2007-07-09 10:46:38 ]
А ще - ви перша написали на тему Літа!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Нечуйвітер (М.К./М.К.) [ 2007-07-09 22:30:16 ]
У мене ж особисто хризантеми з осінню асоціюються...
Але написано дуже щиро, особистісно.
Сподобалось:
Зродитися б в пелюстці і в листку,
Щоб найтемніші дні перетерпіти...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ванда Савранська (Л.П./М.К.) [ 2007-07-12 00:33:43 ]
Так, Ярославе, з пізньою осінню!
Уважно сприйняла всі поради Майстра. Дійсно, змішалося особисте і узагальнене, але бачу, що це сталося двічі(я - "до нас", знову я - і знову "до нас"), тому нехай вже буде "як систематичний збій".
Охоче ставлю "осяйність Сходу", а з римою про школярство - не зрозуміла. Ну, ясно, що "в класі" - "Басьо" занадто легко, ще подумаю.Дякую за увагу і поради!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ванда Савранська (Л.П./М.К.) [ 2007-07-12 07:38:36 ]
Давно хочу сказати, що фахові "коментарі" на Майстернях-це прекрасно!
Вони означають, що твій твір УВАЖНО ПРОЧИТАЛИ; що талановиті люди помітили те, чого не бачиш; що вони щедро пропонують свої варіанти. За цей рік варто б відмітити як постійних небайдужих "народних" редакторів Ярослава Нечуйвітра і Юрія Лазірка-вони з клубу наче й не виходять. А чого варті їхні веселі зауваження чи "перепалки" - сміємося до сліз. Може, якийсь почесний титул вигадати (придумали ж ви "гейшу", ну, не те, звичайно, але так же смішно)?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ванда Савранська (Л.П./М.К.) [ 2007-07-12 07:53:11 ]
Смішно-не смішно, а без цих авторів і коментаторів клуб - не клуб. Гарний гурт зібрав пан Ляшкевич. І, порівнюючи хоча б фоторепортажі з київського "міжнародного" і львівського форумів, кажу, що далеко першому до другого.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2007-07-12 10:11:17 ]
Дякую, Вандо, за добрі слова. Насправді на сайті ми самі "позбиралися", як мушки до липучки Поезії :)
А реальну зустріч організували саме кожен із нас, і, невтомний організатор і автор Ярослав Нечуйвітер, а ще Ростислав С, Уляна Я, Адріана Ф, Наталія К, і трішки Редакція - з Богданом і Володимиром.
Але наступного року, Вандо, і ви повинні бути з нами!

Щожо рими то була думка, що трішечки краще "школярське ремесло"- "Мацуо Басьо"?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ванда Савранська (Л.П./М.К.) [ 2007-07-12 11:44:27 ]
Чудовий гурт!

Спробувала внести зміни, щоб наголос був правильний. Може, так?

Щось не вмію робити курсив. Не вдається.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2007-07-12 11:57:41 ]
Цікаво вийшло, а як зрозуміти Мунефуса?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ванда Савранська (Л.П./М.К.) [ 2007-07-12 12:01:16 ]
Вигадувала з римами. Знайшла його справжнє ім'я, отримане при повнолітті. Ну, Басьо- - найвідоміший псевдонім, Мацуо - прізвище. То як?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2007-07-12 12:29:14 ]
Прекрасно, Вандо! Це вірна знахідка.
Але, можливо, тоді глянути і в напрямку "аніж сказав Мацуо Мунефусі" якщо відмінюється? "Немов би у школярськім (ства?) вічнім дусі"


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ванда Савранська (Л.П./М.К.) [ 2007-07-12 16:50:37 ]
Дякую за допомогу!
На жаль, здається, не відмінюється.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2007-07-13 09:38:02 ]
А раптом відмінюється?
"Як японці знайшли себе в Куросаві, так Україна знайшла себе в Миколайчукові..." Ліна Костенко
http://www.ktm.ukma.kiev.ua/2002/3/kostenko.html
Тобто, деякі японські чоловічі прізвища ніби можна - тоді спробуємо використати "Мунефусі"?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ванда Савранська (Л.П./М.К.) [ 2007-07-22 10:01:30 ]
Дякую! Почитала підказану стор.
Ой, навпаки: Мунефуса відмінюється, як і Куросава. А "Мунефусі", яке підійшло б ідеально до рими, - ні, на жаль, як, напр., "Хосрашвілі".
Тому треба змінити весь рядок або лишити так...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ванда Савранська (Л.П./М.К.) [ 2007-07-22 10:04:31 ]
Може, на догоду точній рими написати так: "Чи скаже краще хто, аніж поет,Аніж рядки Мацуо Мунефусі?" Поки не редагую, щось не дуже.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2007-10-16 12:04:03 ]
Вітаємо вас, Вандо, з достойними відносинами із японською класичною поезією, а також і з перемогою у турнірчику Тема №6 "Літо 2007"