ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Євген Федчук
2023.12.03 16:34
Дощ сіється з кошлатих сірих хмар.
Затіявсь з ночі й без перепочину.
Вже б чи пішов? Як влітку – на годину.
А тут ще й холод, аж із рота пар.
В тісному шанці сховку не знайти.
Хоч під ногами ще калюж немає,
Але земля вологи набирає.
Тож з’являться,

Борис Костиря
2023.12.03 16:05
Шкода, що це медичні маски,
а не театр но і кабукі,
по вінця налитий трагізмом.
Маска дозволяє приховати
справжню сутність людини.
Можна зробити маски
постійними атрибутами життя.
Від цього нічого не змінилося б.

Юрій Левченко
2023.12.03 16:05
Біль- чоловічого роду,
його я відчув сповна.
Вбиває він твою вроду,
у очі проникла вина...
На поминки зву любові
всіх тих, хто її ховав -
вас, хлопчики випадкові,
хто вміли знайти слова ,

Володимир Бойко
2023.12.03 12:31
Якби коти мітили території так само захланно, як москалі, світ обернувся би на которосію. Чи не кожна нація претендує на певну винятковість, та лише у московитів вона доведена до повного ідіотизму. Загадковість російської душі полягає у нездатності

Козак Дума
2023.12.03 09:39
Учора бачив сон прекрасний –
Москва горіла як сірник,
а більш за все на площі Красній,
що й з мавзолею чувся крик.
Ніхто не вижив – всі згоріли,
Рогозін, Путін і Собчак,
а ще – біля стіни ялини
горіли офігенно так!

Світлана Бур
2023.12.03 09:13
Зажурений перон, неначе пустка,
Хоч гамірно навкруг і шумно.
Ще кілька діб тому, мов сонця згусток,
Радів. Чому ж тепер так сумно?

Не врівноважити тривогу бумом.
Ця благодать лиш тілу, звісно.
А для душі б тепла живлющий струмінь.

Леся Горова
2023.12.03 09:00
Ти руку підстав під сніг
То сотні листів моїх,
І в кожному про моє кохання .
Сніжинкою звіддалік
Цілунок на щоки ліг
І крапля то чи сльоза стікає.

Скоріше вернись живим,

Віктор Кучерук
2023.12.03 06:19
Скраю поля в стиглім житі
Примостився серед літа
Й на сопілці радісно заграв, –
І нестримно та бадьоро,
Як пташки, знялися вгору
Ніжні звуки зроджених октав.
На закличний спів сопілки
Позлітались перепілки

Микола Соболь
2023.12.03 05:59
Переінакшити усе
й забути стріти Новоріччя,
кипить, бурлить життя столичне,
сніги мороз у небі тче,
але тому я не радію,
він після висипле завію,
ворона казиться натще,
така вона груднева байка

Іван Потьомкін
2023.12.02 22:59
Їй би в матріархаті народитися годилось,-
Од ласки й доброти з десяток мужиків зомліло б,
А то лиш я один та ще онук й сини...
Немає простору у повноті розправить крила.
Отож, як на останню приступку життя зійду,
Відкіль в інші світи вже мерех

Світлана Бур
2023.12.02 11:41
Чого являєшся мені у сні?
Чого звертаєш ти до мене
Чудові очі ті ясні.
Сумні, немов криниці дно студене?
Чому уста твої німі?
І.Я. Франко.


Ольга Олеандра
2023.12.02 09:40
Вікно відкриваю снігові безпосередньо у душу.
Заходь і ти.
Бо ти, як і він, буваєш ледь стерпно колючим.
А я все одно (чуєш, все одно) тебе, як і його, люблю.

Бо він, як і ти, може бути осяйним,
пухнастим,
турботливим,

Леся Горова
2023.12.02 08:11
Мої слова - то шурхіт очеретів,
Ріка, що з небом змішана тече.
Відбиток в ній купальниці відвертий,
Дивися, не здіймаючи очей .

На плесі - брижі, значить слово вітер.
Під берегом пісок - то слово час.
Верба у воду мочить пару літер-

Микола Соболь
2023.12.02 07:46
Грудневі переспіви лісу
крізь лід замерзлого Дніпра,
через снігів густу завісу
там перелякана мара
безладно на початку ночі
у тьмяно-голубій зорі,
а ви до вищого охочі,
де красні зорі угорі.

Козак Дума
2023.12.02 07:18
Як воду друзів треба фільтрувати,
аби не накипало на душі…

Віктор Кучерук
2023.12.02 05:53
У невеличкому гаю,
Посеред вільх скрипучих, –
Я шкіру білену твою
Цілунками замучив.
Рясні відбитки губ моїх
Лишилися на тілі
І дуже довго, мов на гріх,
Незмивно червоніли.
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Ігор Білецький Академік
2023.11.24

Дмитро Крейда
2023.11.10

Галина Шибко
2023.11.06

Олександр БУЙ
2023.11.01

Мамутова Кістка
2023.10.26

Сніг Теплий
2023.10.19

Данило Фарба
2023.10.14






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Ванда Савранська (1979) / Вірші / Коли заговорить душа

 Про класичну тему
"Хоч як вдивляйся - жодної пилинки
На білосніжних квітах хризантем!" -
Немов немає інших гарних тем,
Лише японських віршів намистинки.

Немов немає інших трав і квітів,
Людських проблем і клопоту в житті,
Лише ці вірші, вічні і прості...
(А я ж люблю їх, наче подих вітру:

Двома рядками – про кохання диво,
Одним рядком – про вічність і буття –
За сотні літ до нас, і де знаття,
Що після нас не скажуть так цнотливо?

І хризантем – боюсь, що заяложу –
Тендітні стрілки з запахом терпким,
Вони мої: на іменини в дім
Заносила їх мама... Ні, не можу.

В морози гріло нас квітіння літа,
Осяйність Сходу – у відрі, в піску –
Зродитися б в пелюстці і в листку,
Щоб найтемніші дні перетерпіти...

Ось що в собі ця квітка-символ носить,
Ось що ті вірші – перли, послання
До нас – і просто в вічність, навмання.
Але про це не вголос. Досить, досить.)

Немов би знову, у школярськім дусі,
Вивчаємо майстрів прадавніх злет.
Чи скаже краще хто, аніж поет,
Якщо поет - Мацуо Мунефусі?
09.07.2007




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2007-07-09 00:26:53
Переглядів сторінки твору 6826
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 4.581 / 5.5  (4.779 / 5.33)
* Рейтинг "Майстерень" 4.552 / 5.5  (4.782 / 5.37)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.689
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні
Конкурси. Теми Турнір №6 Літо
Автор востаннє на сайті 2023.02.09 13:46
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2007-07-09 10:45:09 ]
Так намагаємось, О Вандо! Хоча і різні трішечки світогляди. Дуже сподобалося! Щиро.
Можливо, передній план місцями "гротесковано" -"Ось що в собі ця квітка-символ носить,
Ось що ті вірші – перли, послання
До нас – "

Тут інша проблема - спочатку було "я", а потім узагальнене "нас", "ми" - думаю, Вандо, потрібно повернутися до себе?
І щодо узагальнень "Той символ Сходу" - "той символ" можна ж легко на щось інше? "Осяйність","дихАння" ?
"Зродитися б в пелюстці і в листку" - може "в" на "у" було б легше?
І рима "учні в класі" -"Мацуо Басьо", можливо використати "ремесло" - школярське, наприклад?

Але Вандо, ці всі підозрілі мої підказки, направду тільки технічні моменти, головне - суть, і ви її висловили.



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2007-07-09 10:46:38 ]
А ще - ви перша написали на тему Літа!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Нечуйвітер (М.К./М.К.) [ 2007-07-09 22:30:16 ]
У мене ж особисто хризантеми з осінню асоціюються...
Але написано дуже щиро, особистісно.
Сподобалось:
Зродитися б в пелюстці і в листку,
Щоб найтемніші дні перетерпіти...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ванда Савранська (Л.П./М.К.) [ 2007-07-12 00:33:43 ]
Так, Ярославе, з пізньою осінню!
Уважно сприйняла всі поради Майстра. Дійсно, змішалося особисте і узагальнене, але бачу, що це сталося двічі(я - "до нас", знову я - і знову "до нас"), тому нехай вже буде "як систематичний збій".
Охоче ставлю "осяйність Сходу", а з римою про школярство - не зрозуміла. Ну, ясно, що "в класі" - "Басьо" занадто легко, ще подумаю.Дякую за увагу і поради!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ванда Савранська (Л.П./М.К.) [ 2007-07-12 07:38:36 ]
Давно хочу сказати, що фахові "коментарі" на Майстернях-це прекрасно!
Вони означають, що твій твір УВАЖНО ПРОЧИТАЛИ; що талановиті люди помітили те, чого не бачиш; що вони щедро пропонують свої варіанти. За цей рік варто б відмітити як постійних небайдужих "народних" редакторів Ярослава Нечуйвітра і Юрія Лазірка-вони з клубу наче й не виходять. А чого варті їхні веселі зауваження чи "перепалки" - сміємося до сліз. Може, якийсь почесний титул вигадати (придумали ж ви "гейшу", ну, не те, звичайно, але так же смішно)?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ванда Савранська (Л.П./М.К.) [ 2007-07-12 07:53:11 ]
Смішно-не смішно, а без цих авторів і коментаторів клуб - не клуб. Гарний гурт зібрав пан Ляшкевич. І, порівнюючи хоча б фоторепортажі з київського "міжнародного" і львівського форумів, кажу, що далеко першому до другого.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2007-07-12 10:11:17 ]
Дякую, Вандо, за добрі слова. Насправді на сайті ми самі "позбиралися", як мушки до липучки Поезії :)
А реальну зустріч організували саме кожен із нас, і, невтомний організатор і автор Ярослав Нечуйвітер, а ще Ростислав С, Уляна Я, Адріана Ф, Наталія К, і трішки Редакція - з Богданом і Володимиром.
Але наступного року, Вандо, і ви повинні бути з нами!

Щожо рими то була думка, що трішечки краще "школярське ремесло"- "Мацуо Басьо"?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ванда Савранська (Л.П./М.К.) [ 2007-07-12 11:44:27 ]
Чудовий гурт!

Спробувала внести зміни, щоб наголос був правильний. Може, так?

Щось не вмію робити курсив. Не вдається.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2007-07-12 11:57:41 ]
Цікаво вийшло, а як зрозуміти Мунефуса?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ванда Савранська (Л.П./М.К.) [ 2007-07-12 12:01:16 ]
Вигадувала з римами. Знайшла його справжнє ім'я, отримане при повнолітті. Ну, Басьо- - найвідоміший псевдонім, Мацуо - прізвище. То як?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2007-07-12 12:29:14 ]
Прекрасно, Вандо! Це вірна знахідка.
Але, можливо, тоді глянути і в напрямку "аніж сказав Мацуо Мунефусі" якщо відмінюється? "Немов би у школярськім (ства?) вічнім дусі"


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ванда Савранська (Л.П./М.К.) [ 2007-07-12 16:50:37 ]
Дякую за допомогу!
На жаль, здається, не відмінюється.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2007-07-13 09:38:02 ]
А раптом відмінюється?
"Як японці знайшли себе в Куросаві, так Україна знайшла себе в Миколайчукові..." Ліна Костенко
http://www.ktm.ukma.kiev.ua/2002/3/kostenko.html
Тобто, деякі японські чоловічі прізвища ніби можна - тоді спробуємо використати "Мунефусі"?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ванда Савранська (Л.П./М.К.) [ 2007-07-22 10:01:30 ]
Дякую! Почитала підказану стор.
Ой, навпаки: Мунефуса відмінюється, як і Куросава. А "Мунефусі", яке підійшло б ідеально до рими, - ні, на жаль, як, напр., "Хосрашвілі".
Тому треба змінити весь рядок або лишити так...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ванда Савранська (Л.П./М.К.) [ 2007-07-22 10:04:31 ]
Може, на догоду точній рими написати так: "Чи скаже краще хто, аніж поет,Аніж рядки Мацуо Мунефусі?" Поки не редагую, щось не дуже.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2007-10-16 12:04:03 ]
Вітаємо вас, Вандо, з достойними відносинами із японською класичною поезією, а також і з перемогою у турнірчику Тема №6 "Літо 2007"