ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Віктор Кучерук
2026.02.16 07:16
Зимові дні, неначе сни,
Минають скоро, -
Прояви жданої весни
Щодня надворі.
Водою хутко взявся сніг
І вже струмочки
Бринять і лащаться до ніг,
І тішать очко.

Микола Дудар
2026.02.15 23:23
Котика ніжного дотики…
Небо суцільно захмарене…
Крадуть, знущаюсться покидьки.
Господи, де ж воно, праведне?
Ночі і дні наші втомлені…
Поле засніжене, зранене…
Котику - братику - ангеле,
Поруч побудь на повторені…

С М
2026.02.15 17:23
Знати би от
Коли спинитися, коли іти
А в зимовому середмісті
Усе на думці сніги брудні

Вийшовши уночі торкайся
Злота вогників, що вони
Виказують утечу тіней

Ігор Терен
2026.02.15 16:58
А кривда залишає хибні тіні
про істину... і не гидує світ
усім, що нині
доїдають свині,
і тим, що ділять орки із боліт.

***
А малорос на вухо не тугий,

Євген Федчук
2026.02.15 15:28
Про царицю Катерину Другу по Росії
Ще за життя говорили, що вона повія.
Хто тільки не був у неї тоді у коханцях,
Хто лиш не озолотився на тій «тяжкій» праці.
Її можна зрозуміти: чоловіка вбила,
Та єство своє жіноче нікуди ж не діла.
А цариця ж… Хто

Олена Побийголод
2026.02.15 14:17
Із Леоніда Сергєєва

Навколо багато накритого столу в очікуванні гостей походжають Теща з Тестем.

Теща:
Що оце?

Тесть:

Борис Костиря
2026.02.15 11:44
Мінливість травня тиха і примарна
Спалахує і гасне вдалині.
Мінливість травня, мов свята омана,
Що не горить в пекельному вогні.

Побачиш таємничий рух природи
В мінливості сезонів і дощів.
Так істина себе у муках родить

Юрій Гундарів
2026.02.15 10:46
Доброго вечора, шановні радіослухачі! В ефірі щотижнева передача «Особистість - поруч!» Сьогодні наш гість - переможець конкурсу короткого оповідання на таку всеосяжну тему, як «Мета мого життя», Іван Кочур. Зараз ми сидимо у затишній однокімнатній ква

Іван Потьомкін
2026.02.14 19:27
Слухаючи брехливу московську пропаганду, неодноразово ловиш себе на тому, що десь уже читав про це: що зроду-віку не було ніякої тобі України, що мова українська – це діалект російської... Та ще чимало чого можна почути з екранів телевізора чи надибати

Микола Дудар
2026.02.14 15:38
Здетонірував неспокій…
Аж здригнувся холодильник.
Недалечко, в кілька кроків,
А над ним пра-пра світильник…
Довелось порозумітись.
Ніч неспокю вже вкотре,
Головне, щоб не гриміти
І дотриматися квоти…

Ігор Шоха
2026.02.14 11:44
А наш великий воїн Скандербек
один за всіх воює й не тікає.
Він(ім’ярек)
сьогодні ще абрек,
та термін скороспечених минає.

***
А бевзям до душі усе супутнє

Світлана Пирогова
2026.02.14 11:05
Усе темнішає: і світ байдужий,
і ніч тривожна, і зими крижини.
Лиш місяченько, давній, добрий друже
нагадує минуле, щось дитинне.
Легким вражає світлом сонне місто,
Як охоронець душ і снів солодких,
Не маючи для себе зовсім зиску,
Освітлює дорогу

Борис Костиря
2026.02.14 11:01
Ні, не сховаєшся ніде
Від погляду німого ока.
Безжальний суд тепер гряде.
Крокує кат розлогим кроком.

Цей погляд пропікає скрізь
До серцевини, до основи.
Якщо існують даль і вись,

Адель Станіславська
2026.02.14 10:02
Стомлене серце торкається тиші.
Гупає лунко, мов дзвони церковні.
В дотику тім прокидаються вірші
І лопотять, мов дощі підвіконням.

Стомлений день витікає у вечір
І мерехтить межи тиші свічею...
Ніч опадає на стомлені плечі

Віктор Кучерук
2026.02.14 07:23
Не сидить незрушно в хаті
Невиправний мандрівник, -
По чужих світах блукати
З юних літ помалу звик.
Не зважаючи на пору,
Та не дивлячись на вік, -
Рюкзака збирає скоро
Невгамовний чоловік.

М Менянин
2026.02.13 22:12
Хто ще про людей цих напише?
Чиї душі плачуть від ран?
Касатий, Наглюк і не лише,
Нагорний. Тупіца, Таран…*

Колись на вокзалі у Мені –
для рук вантажі в ті літа,
а поруч і в’язи зелені,
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Стейсі Стейсі
2026.02.14

Дарій Стрілецький
2026.02.05

Акко Акко
2026.02.03

Стефан Наздоганяйко
2026.01.28

Кіра Лялько
2026.01.22

Аліна Гурин
2026.01.19

Лесь Коваль
2026.01.19






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Ванда Савранська (1979) / Вірші / Коли заговорить душа

 Про класичну тему
"Хоч як вдивляйся - жодної пилинки
На білосніжних квітах хризантем!" -
Немов немає інших гарних тем,
Лише японських віршів намистинки.

Немов немає інших трав і квітів,
Людських проблем і клопоту в житті,
Лише ці вірші, вічні і прості...
(А я ж люблю їх, наче подих вітру:

Двома рядками – про кохання диво,
Одним рядком – про вічність і буття –
За сотні літ до нас, і де знаття,
Що після нас не скажуть так цнотливо?

І хризантем – боюсь, що заяложу –
Тендітні стрілки з запахом терпким,
Вони мої: на іменини в дім
Заносила їх мама... Ні, не можу.

В морози гріло нас квітіння літа,
Осяйність Сходу – у відрі, в піску –
Зродитися б в пелюстці і в листку,
Щоб найтемніші дні перетерпіти...

Ось що в собі ця квітка-символ носить,
Ось що ті вірші – перли, послання
До нас – і просто в вічність, навмання.
Але про це не вголос. Досить, досить.)

Немов би знову, у школярськім дусі,
Вивчаємо майстрів прадавніх злет.
Чи скаже краще хто, аніж поет,
Якщо поет - Мацуо Мунефусі?
09.07.2007




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2007-07-09 00:26:53
Переглядів сторінки твору 7807
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 4.581 / 5.5  (4.779 / 5.33)
* Рейтинг "Майстерень" 4.552 / 5.5  (4.782 / 5.37)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.689
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні
Конкурси. Теми Турнір №6 Літо
Автор востаннє на сайті 2023.02.09 13:46
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2007-07-09 10:45:09 ]
Так намагаємось, О Вандо! Хоча і різні трішечки світогляди. Дуже сподобалося! Щиро.
Можливо, передній план місцями "гротесковано" -"Ось що в собі ця квітка-символ носить,
Ось що ті вірші – перли, послання
До нас – "

Тут інша проблема - спочатку було "я", а потім узагальнене "нас", "ми" - думаю, Вандо, потрібно повернутися до себе?
І щодо узагальнень "Той символ Сходу" - "той символ" можна ж легко на щось інше? "Осяйність","дихАння" ?
"Зродитися б в пелюстці і в листку" - може "в" на "у" було б легше?
І рима "учні в класі" -"Мацуо Басьо", можливо використати "ремесло" - школярське, наприклад?

Але Вандо, ці всі підозрілі мої підказки, направду тільки технічні моменти, головне - суть, і ви її висловили.



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2007-07-09 10:46:38 ]
А ще - ви перша написали на тему Літа!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Нечуйвітер (М.К./М.К.) [ 2007-07-09 22:30:16 ]
У мене ж особисто хризантеми з осінню асоціюються...
Але написано дуже щиро, особистісно.
Сподобалось:
Зродитися б в пелюстці і в листку,
Щоб найтемніші дні перетерпіти...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ванда Савранська (Л.П./М.К.) [ 2007-07-12 00:33:43 ]
Так, Ярославе, з пізньою осінню!
Уважно сприйняла всі поради Майстра. Дійсно, змішалося особисте і узагальнене, але бачу, що це сталося двічі(я - "до нас", знову я - і знову "до нас"), тому нехай вже буде "як систематичний збій".
Охоче ставлю "осяйність Сходу", а з римою про школярство - не зрозуміла. Ну, ясно, що "в класі" - "Басьо" занадто легко, ще подумаю.Дякую за увагу і поради!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ванда Савранська (Л.П./М.К.) [ 2007-07-12 07:38:36 ]
Давно хочу сказати, що фахові "коментарі" на Майстернях-це прекрасно!
Вони означають, що твій твір УВАЖНО ПРОЧИТАЛИ; що талановиті люди помітили те, чого не бачиш; що вони щедро пропонують свої варіанти. За цей рік варто б відмітити як постійних небайдужих "народних" редакторів Ярослава Нечуйвітра і Юрія Лазірка-вони з клубу наче й не виходять. А чого варті їхні веселі зауваження чи "перепалки" - сміємося до сліз. Може, якийсь почесний титул вигадати (придумали ж ви "гейшу", ну, не те, звичайно, але так же смішно)?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ванда Савранська (Л.П./М.К.) [ 2007-07-12 07:53:11 ]
Смішно-не смішно, а без цих авторів і коментаторів клуб - не клуб. Гарний гурт зібрав пан Ляшкевич. І, порівнюючи хоча б фоторепортажі з київського "міжнародного" і львівського форумів, кажу, що далеко першому до другого.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2007-07-12 10:11:17 ]
Дякую, Вандо, за добрі слова. Насправді на сайті ми самі "позбиралися", як мушки до липучки Поезії :)
А реальну зустріч організували саме кожен із нас, і, невтомний організатор і автор Ярослав Нечуйвітер, а ще Ростислав С, Уляна Я, Адріана Ф, Наталія К, і трішки Редакція - з Богданом і Володимиром.
Але наступного року, Вандо, і ви повинні бути з нами!

Щожо рими то була думка, що трішечки краще "школярське ремесло"- "Мацуо Басьо"?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ванда Савранська (Л.П./М.К.) [ 2007-07-12 11:44:27 ]
Чудовий гурт!

Спробувала внести зміни, щоб наголос був правильний. Може, так?

Щось не вмію робити курсив. Не вдається.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2007-07-12 11:57:41 ]
Цікаво вийшло, а як зрозуміти Мунефуса?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ванда Савранська (Л.П./М.К.) [ 2007-07-12 12:01:16 ]
Вигадувала з римами. Знайшла його справжнє ім'я, отримане при повнолітті. Ну, Басьо- - найвідоміший псевдонім, Мацуо - прізвище. То як?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2007-07-12 12:29:14 ]
Прекрасно, Вандо! Це вірна знахідка.
Але, можливо, тоді глянути і в напрямку "аніж сказав Мацуо Мунефусі" якщо відмінюється? "Немов би у школярськім (ства?) вічнім дусі"


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ванда Савранська (Л.П./М.К.) [ 2007-07-12 16:50:37 ]
Дякую за допомогу!
На жаль, здається, не відмінюється.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2007-07-13 09:38:02 ]
А раптом відмінюється?
"Як японці знайшли себе в Куросаві, так Україна знайшла себе в Миколайчукові..." Ліна Костенко
http://www.ktm.ukma.kiev.ua/2002/3/kostenko.html
Тобто, деякі японські чоловічі прізвища ніби можна - тоді спробуємо використати "Мунефусі"?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ванда Савранська (Л.П./М.К.) [ 2007-07-22 10:01:30 ]
Дякую! Почитала підказану стор.
Ой, навпаки: Мунефуса відмінюється, як і Куросава. А "Мунефусі", яке підійшло б ідеально до рими, - ні, на жаль, як, напр., "Хосрашвілі".
Тому треба змінити весь рядок або лишити так...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ванда Савранська (Л.П./М.К.) [ 2007-07-22 10:04:31 ]
Може, на догоду точній рими написати так: "Чи скаже краще хто, аніж поет,Аніж рядки Мацуо Мунефусі?" Поки не редагую, щось не дуже.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2007-10-16 12:04:03 ]
Вітаємо вас, Вандо, з достойними відносинами із японською класичною поезією, а також і з перемогою у турнірчику Тема №6 "Літо 2007"