ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Олександр Сушко
2026.05.25 22:16
Анатолій Матвійчук

ПРАВО

У ці часи,
Коли зоря кривава
Скрадається
В задимленій імлі,

хома дідим
2026.05.25 21:46
я розкусив тебе хома
мені промовив голос пітьми
ти прагнеш те чого нема
та губишся у цьому ритмі
я заперечити не зміг
мені подобається згубне
де жах мене поймає де
своє свінгують мідні труби

Світлана Пирогова
2026.05.25 20:44
Тонкі, стрункі, немов казкові птиці,
що прилетіли з дивних берегів,
в саду розквітли іриси-цариці,
ввібравши барви неба і богів.
Їх пелюстки - то шовк м'який і ніжний,
що трепетно колише вітерець.
Ось - фіолетовий, такий розкішний,
а поруч - білий

Кока Черкаський
2026.05.25 19:52
А в нашім дворі та й росте собі клен.
Він, як і я, є так само не член.
Отож, він не є член, і я теж не є,
Та кожен з нас проживає життя тут своє.

Клен з кожним роком все ближче до неба,
А я... А що я? Я ж піщинка, амеба.
З кожним днем я все ближч

Борис Костиря
2026.05.25 11:11
Коли піду незнаними стежками
У світ непізнаний, у світ новий,
Я піднімусь над згубними віками,
Здійнявши неймовірний буревій.
У світ, захований за ста замками,
Я доберусь у епіцентр подій.

Коли пізнаю я нові закони

Вячеслав Руденко
2026.05.25 09:22
сонцю – миті, утіхам - шеляг,
самоті довгий шлях до дна,
благодатна чи нищівна
в сенсі духу твоя оселя?

де ховає себе душа,
щоб цуратись думок недбалих -
самота без ремісій стало

Юрій Гундарів
2026.05.25 09:15
Оперна прима Людмила МОНАСТИРСЬКА виступає на найпрестижніших сценах: «Ла Скала» в Мілані, Королівському театрі Ковент-гарден у Лондоні, «Метрополітен-опера» у Нью-Йорку.
«Дуже пишаюся тим, що я українка! - зізнається співачка.- Дякувати Богові, маю змог

Віктор Кучерук
2026.05.25 06:09
Свіжістю наповнюю легені
За селом на березі ріки,
Що неспинно плещеться повз мене,
Берегам лоскочучи боки.
Ген самотньо журиться на лузі
Щедрому травицею коза, -
Певно, зачекалась на бабусю
І тремтить в очікуванні вся.

хома дідим
2026.05.24 21:08
у травневій грозі
на тім березі
де живуть невідоме
життя
я все біг кудись
я сидів один
не вірив я
власним очам

Іван Потьомкін
2026.05.24 19:17
Як флажолету, здається,
Нема вже сил для лету
І, мов той жайвір,
Зависає він у високості,
І пада раптом грудкою од млості,
Знай: то Ніколо Паганіні творить диво,
Аби злетіть на височінь незвідану.
То холодом, то жаром серце обпече,

Євген Федчук
2026.05.24 12:54
Люди! Ратибор вернувся! – рознеслось по Родні. -
Буде свято і гостина у нього сьогодні.
Всіх, хто чує, батьки в гості на вечір скликають,
Вже готується гостина, столи накривають!
Син з походу повернувся, що вже й не чекали,
Думали, що дитя їхнє в чуж

Борис Костиря
2026.05.24 12:50
Я заснув майже тільки під ранок,
А всю ніч мене хтось катував.
І тривога тремтлива і рання
Так постала, як вічний Ваал.

Ти чекаєш сну, ніби оази
У пустелі нещадній, страшній.
Ти безсоння утомлений в'язень

Редакція Майстерень
2026.05.24 12:33
Поцікавився в інтернеті в гуглі в режимі ШІ Джеміні словом - "вірш",
і він раз у раз пише таке:

Джерело у слові

Коли весь світ затихне у тривозі,
І тінь лягає на розпутті доль,
Шукай розраду не в чужій дорозі,

Вячеслав Руденко
2026.05.24 09:52
Коли премудрість вщухне,
Дріматиме оплот,
З* льодяниками пачка
Зійде до нас на корт.
Під враженням постійним,
Що нам дають у борг,
Щоб стати самостійним
Із Гайдеґґером вдвох.

хома дідим
2026.05.23 20:32
якийсь бардак у голові
із перепадом тиску
я мав сказати щось тобі
тому що ти неблизько
люблю чекаю вірю це
ти знаєш і без мене
і мусиш пильнувати все
свої кордони ревно

Вячеслав Руденко
2026.05.23 19:42
Мабуть не пригадати
Сенсу віршів своїх -
Це як солодкий гріх,
Годі і починати

Думка як глупа ніч,
З вірою в нерозчуте,
Де надривають пути
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Аліса Бєздєтна
2026.05.14

Сак Юлия Сак Юлия
2026.05.13

Андрій Стельмахер
2026.04.29

Дитячої Творчості Центр
2026.04.29

Ян Вікторія А Вікторія
2026.04.23

Макс Катинський
2026.04.22

Лія Ланер
2026.04.18






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Ванда Савранська (1979) / Вірші / Коли заговорить душа

 Про класичну тему
"Хоч як вдивляйся - жодної пилинки
На білосніжних квітах хризантем!" -
Немов немає інших гарних тем,
Лише японських віршів намистинки.

Немов немає інших трав і квітів,
Людських проблем і клопоту в житті,
Лише ці вірші, вічні і прості...
(А я ж люблю їх, наче подих вітру:

Двома рядками – про кохання диво,
Одним рядком – про вічність і буття –
За сотні літ до нас, і де знаття,
Що після нас не скажуть так цнотливо?

І хризантем – боюсь, що заяложу –
Тендітні стрілки з запахом терпким,
Вони мої: на іменини в дім
Заносила їх мама... Ні, не можу.

В морози гріло нас квітіння літа,
Осяйність Сходу – у відрі, в піску –
Зродитися б в пелюстці і в листку,
Щоб найтемніші дні перетерпіти...

Ось що в собі ця квітка-символ носить,
Ось що ті вірші – перли, послання
До нас – і просто в вічність, навмання.
Але про це не вголос. Досить, досить.)

Немов би знову, у школярськім дусі,
Вивчаємо майстрів прадавніх злет.
Чи скаже краще хто, аніж поет,
Якщо поет - Мацуо Мунефусі?
09.07.2007




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2007-07-09 00:26:53
Переглядів сторінки твору 7994
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 4.581 / 5.5  (4.779 / 5.33)
* Рейтинг "Майстерень" 4.552 / 5.5  (4.782 / 5.37)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.689
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні
Конкурси. Теми Турнір №6 Літо
Автор востаннє на сайті 2023.02.09 13:46
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2007-07-09 10:45:09 ]
Так намагаємось, О Вандо! Хоча і різні трішечки світогляди. Дуже сподобалося! Щиро.
Можливо, передній план місцями "гротесковано" -"Ось що в собі ця квітка-символ носить,
Ось що ті вірші – перли, послання
До нас – "

Тут інша проблема - спочатку було "я", а потім узагальнене "нас", "ми" - думаю, Вандо, потрібно повернутися до себе?
І щодо узагальнень "Той символ Сходу" - "той символ" можна ж легко на щось інше? "Осяйність","дихАння" ?
"Зродитися б в пелюстці і в листку" - може "в" на "у" було б легше?
І рима "учні в класі" -"Мацуо Басьо", можливо використати "ремесло" - школярське, наприклад?

Але Вандо, ці всі підозрілі мої підказки, направду тільки технічні моменти, головне - суть, і ви її висловили.



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2007-07-09 10:46:38 ]
А ще - ви перша написали на тему Літа!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Нечуйвітер (М.К./М.К.) [ 2007-07-09 22:30:16 ]
У мене ж особисто хризантеми з осінню асоціюються...
Але написано дуже щиро, особистісно.
Сподобалось:
Зродитися б в пелюстці і в листку,
Щоб найтемніші дні перетерпіти...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ванда Савранська (Л.П./М.К.) [ 2007-07-12 00:33:43 ]
Так, Ярославе, з пізньою осінню!
Уважно сприйняла всі поради Майстра. Дійсно, змішалося особисте і узагальнене, але бачу, що це сталося двічі(я - "до нас", знову я - і знову "до нас"), тому нехай вже буде "як систематичний збій".
Охоче ставлю "осяйність Сходу", а з римою про школярство - не зрозуміла. Ну, ясно, що "в класі" - "Басьо" занадто легко, ще подумаю.Дякую за увагу і поради!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ванда Савранська (Л.П./М.К.) [ 2007-07-12 07:38:36 ]
Давно хочу сказати, що фахові "коментарі" на Майстернях-це прекрасно!
Вони означають, що твій твір УВАЖНО ПРОЧИТАЛИ; що талановиті люди помітили те, чого не бачиш; що вони щедро пропонують свої варіанти. За цей рік варто б відмітити як постійних небайдужих "народних" редакторів Ярослава Нечуйвітра і Юрія Лазірка-вони з клубу наче й не виходять. А чого варті їхні веселі зауваження чи "перепалки" - сміємося до сліз. Може, якийсь почесний титул вигадати (придумали ж ви "гейшу", ну, не те, звичайно, але так же смішно)?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ванда Савранська (Л.П./М.К.) [ 2007-07-12 07:53:11 ]
Смішно-не смішно, а без цих авторів і коментаторів клуб - не клуб. Гарний гурт зібрав пан Ляшкевич. І, порівнюючи хоча б фоторепортажі з київського "міжнародного" і львівського форумів, кажу, що далеко першому до другого.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2007-07-12 10:11:17 ]
Дякую, Вандо, за добрі слова. Насправді на сайті ми самі "позбиралися", як мушки до липучки Поезії :)
А реальну зустріч організували саме кожен із нас, і, невтомний організатор і автор Ярослав Нечуйвітер, а ще Ростислав С, Уляна Я, Адріана Ф, Наталія К, і трішки Редакція - з Богданом і Володимиром.
Але наступного року, Вандо, і ви повинні бути з нами!

Щожо рими то була думка, що трішечки краще "школярське ремесло"- "Мацуо Басьо"?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ванда Савранська (Л.П./М.К.) [ 2007-07-12 11:44:27 ]
Чудовий гурт!

Спробувала внести зміни, щоб наголос був правильний. Може, так?

Щось не вмію робити курсив. Не вдається.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2007-07-12 11:57:41 ]
Цікаво вийшло, а як зрозуміти Мунефуса?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ванда Савранська (Л.П./М.К.) [ 2007-07-12 12:01:16 ]
Вигадувала з римами. Знайшла його справжнє ім'я, отримане при повнолітті. Ну, Басьо- - найвідоміший псевдонім, Мацуо - прізвище. То як?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2007-07-12 12:29:14 ]
Прекрасно, Вандо! Це вірна знахідка.
Але, можливо, тоді глянути і в напрямку "аніж сказав Мацуо Мунефусі" якщо відмінюється? "Немов би у школярськім (ства?) вічнім дусі"


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ванда Савранська (Л.П./М.К.) [ 2007-07-12 16:50:37 ]
Дякую за допомогу!
На жаль, здається, не відмінюється.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2007-07-13 09:38:02 ]
А раптом відмінюється?
"Як японці знайшли себе в Куросаві, так Україна знайшла себе в Миколайчукові..." Ліна Костенко
http://www.ktm.ukma.kiev.ua/2002/3/kostenko.html
Тобто, деякі японські чоловічі прізвища ніби можна - тоді спробуємо використати "Мунефусі"?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ванда Савранська (Л.П./М.К.) [ 2007-07-22 10:01:30 ]
Дякую! Почитала підказану стор.
Ой, навпаки: Мунефуса відмінюється, як і Куросава. А "Мунефусі", яке підійшло б ідеально до рими, - ні, на жаль, як, напр., "Хосрашвілі".
Тому треба змінити весь рядок або лишити так...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ванда Савранська (Л.П./М.К.) [ 2007-07-22 10:04:31 ]
Може, на догоду точній рими написати так: "Чи скаже краще хто, аніж поет,Аніж рядки Мацуо Мунефусі?" Поки не редагую, щось не дуже.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2007-10-16 12:04:03 ]
Вітаємо вас, Вандо, з достойними відносинами із японською класичною поезією, а також і з перемогою у турнірчику Тема №6 "Літо 2007"