ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

хома дідим
2026.06.28 10:42
знову цей червень хмарний
зі своїми осоннями
вивуджує тебе мов рибину
із глибини
ти не знаєш чого
може там інший світ
світліше щось
що ти знаєш

Віктор Кучерук
2026.06.28 07:33
Не загладити провину,
Як в оцю гарячу днину
Я від ворога загину
У бою за Україну.

Через болісну утрату,
Найдорожчого солдата, -
Буде мати горювати

Ірина Вовк
2026.06.28 07:18
Розділ VIІІ. ЧОРНИЙ ЯР САНЛІСЬКОГО ЛІСУ «Тому, хто тримає моє серце у своїх долонях. Раулю, я пишу ці рядки латиною – мовою, якою мої судді виголошуватимуть нам анафему, але пишу їх кров’ю свого серця. Коли ти читатимеш це, я буду серед королівського

Микола Дудар
2026.06.27 19:25
«ЦЕ БУЛО ВЧОРА, А СЬОГОДНІ…» Під обкладинкою цієї книжки зібрані доволі відверті і промовисті вірші. Мабуть, про них можна сказати словами одного чужого класика: «виходячи на дорогу, душа озирнулась…» Душа, розхристана на вітрах і на життєвих перехрест

Микола Дудар
2026.06.27 18:55
СІМ НОТ НА ПАГОРБІ «ТИ ПОМІЖ МРІЙ ЗАСТРЯГ НАВІЧНО» ПОШУКИ СПІВРОЗМОВНИКА У ВІРШАХ МИКОЛИ ДУДАРЯ Микола Дудар – поет трішки наївний, трішки інфантильний, але передусім – дуже балакучий. Поетична картина його поезії базується на діалогах, які часто пер

Роксолана Вірлан
2026.06.27 14:56
А що, якщо ніщо не є правдивим -
усе лиш неоспале вібрування.
І не здивуєш, аніяким дивом
мене - холоднолику, дику панну.

Хоча, направду, дякую за каву,
за зірну гущу в небному горняті,
заземлення в розмову нелукаву,

Борис Костиря
2026.06.27 13:28
Людина, якій нікуди іти,
Яка блукає в безнадійних хащах.
У криках німоти і пустоти
Вона веде життя своє пропаще.
Безхатько без життєвої мети,
Покинутий навік напризволяще.

Лайдак шукає те, чого нема,

хома дідим
2026.06.27 08:41
радіо співає про кохання
хмари сунуть і народ снує
заробити порішать питання
до свого усяко по своє
інший навіть
міг продати душу б
за дрібну грошву бо що душа
хто би знав як душу ту відчужить

Віктор Кучерук
2026.06.27 07:06
Настане завтра добрий час, -
Всміхнеться сонечко для нас
І згодом тільки грому вибух
Стрясе раптово цілі шиби.
Та довго ще до бідолах
Війна приходитиме в снах, -
І людям будуть свідчить люди
Про те, що точно не забудуть:

Ірина Вовк
2026.06.27 06:48
Розділ VIІ. ТУРНІР ЗА СЕРЦЕ КОРОЛЕВИ «Коли настане час, і кам’яні замки чужинців почнуть неволити твою чисту душу, не шукай порятунку в молитвах чи книгах. Шукай його там, де дерева розмовляють із вітром. Твій справжній трон буде не з золота, а з обій

Юрій Лазірко
2026.06.26 16:53
it lives in me...
the sea of touches and
the endless kisses
ohoooooooooooh
oh wings of mine
your weightless moments -
heaven to embrace
the sparkling wine

С М
2026.06.26 16:36
Боже Мій

Люди, що ви накоїли?
Його замкнули ви у клітці, у злотій клітці
Змусили коритися релігії
Його, воскреслого з могили, із могили

Він є богом анічого

Тетяна Левицька
2026.06.26 15:23
Барвиста поезія, щемна, глибока —
життєвої мудрості сталий архів —
натхненно звучить на підмостках високих
її чарівний, кантиленовий спів.
Проймають катренів думки автентичні,
на розмах олжу б'ють по лівій щоці,
і маски лукаві зривають з обличчя,

Борис Костиря
2026.06.26 13:02
Я встану рано в сутінках зелених,
Пройду крізь гай дрімотний і черлений.

Прийду на стадіон крізь варту лісу,
Крізь ватру сну і незворушність міста.

Проб'ється думка крізь застиглість часу,
Крізь розтривожену інертну масу,

Ірина Вовк
2026.06.26 11:04
Розділ VІ. МІЖ КОЛИСКАМИ ТА ПРЕСТОЛОМ, АБО КИРИЛИЧНИЙ ПІДПИС НА ЛІЛЕЯХ ФРАНЦІЇ Земля Капетингів дихала вогкістю та залізом, коли у весняний день тисяча п’ятдесят другого року над Суассоном прокотився перший крик немовляти. Усміхнена Анна схилилася над

хома дідим
2026.06.26 09:30
хмариво синьовидне
веслярі небесні
уявляються невідомі
немислимі
які умудряються
уявлятися саме так
веслярами
що тебе утішає явно
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Проза):

Дитячої Творчості Центр
2026.04.29

Ян Вікторія А Вікторія
2026.04.23

Іванна Сріблицька
2026.03.31

Охмуд Песецький
2026.03.19

хома дідим
2026.02.11

Павло Інкаєв
2025.11.29

Ірина Єфремова
2025.09.04






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Тамара Швець (1953) / Проза

 Бусідо
Погляд на мудрість.
«Тільки той, хто розуміє, що, можливо, бачить це в останній раз, може дивитися на світ з такою любов'ю і помічати те, на що звичайні люди в суєті життя не звертають уваги. Він відчуває, як сонце гріє його своїми променями, як гарно співають птахи і шелестить листя дерев, як листок, зірвавшись з гілки, кружляючи, потрапляючи в струмок, стрімко пливе за течією »- цитата з Вікіпедії.

Бусідо (в деяких джерелах «Бушидо») - в дослівному перекладі з японського «шлях воїна», - це своєрідний кодекс честі, звід правил і рекомендацій, а також життєва філософія для самурая.
Духовний сенс вчення Бусідо полягає в тому, що воїн (чоловік, людина) повинен жити, усвідомлюючи, що він може померти в будь-який момент і що потрібно цінувати кожну хвилину життя, яка може виявитися останньою. Тільки тоді людина буде жити в «кольоровому» світі, буде відчувати себе частиною чогось більшого, буде присвячувати весь свій вільний час саморозвитку і допомогати ближнім, знайде сенс життя.

Основні сім принципів:
Благородство
Самурай не повинен без причин вести себе жорстоко, йому це не потрібно, щоб показати свою силу. Самурай ввічливий, навіть з ворогами. Без поваги до людей ти стаєш не краще тварини. Самурая поважають не тільки за його силу в бою, а й за те, як він поводиться з іншими людьми.

Долг і вірність
Самурай відповідає за свої дії, які добровільно приймає на себе, відповідає за скоєне. Він абсолютно відданий і вірний своєму начальнику і є зразком для своїх підлеглих. Слово чоловіки - це його сліди, по ним ти можеш йти за ним, куди б він не йшов. Стеж лише за тим, куди ти йдеш сам!

Щирість і правдивість
Якщо самурай каже, що він щось зробить, він це виконає. Ніщо в цьому світі не може перешкодити йому. Він не повинен «давати слово» - обіцяти або присягати. Одне те, що він це сказав, вже є гарантією виконання. Сказати і зробити - одне і те ж.

Співчуття
Інтенсивні тренування роблять самураїв швидкими і сильними. Вони відрізняються від інших, тим що набувають силу, яка повинна використовуватися на благо всім. У самурая є співчуття, тому він використовує будь-яку можливість, щоб бути корисним для інших. Якщо доля не дає йому такої можливості, він знаходить її сам. Співчуття самурая, в першу чергу, має бути направлено на жінок і дітей.

Хоробрість і героїзм
Підніми себе над натовпом. Ховатися в свій панцир, як черепаха - значить взагалі не жити. Самурай повинен мати дух героя. Це дуже небезпечно і ризиковано, але тільки при цьому життя повноцінне. Героїзм не сліпий, але розумний і сильний. Заміни свій страх повагою і обережністю.

Чесність і справедливість
Будь завжди в своїх діях чесним. Вір в справедливість - не інших людей, а в ту, яка в тебе. Для самурая немає напівтонів, коли мова йде про честь і справедливість, є тільки чорне або біле, правда чи брехня. Кожна чесна людина, що має чисту душу, не повинна боятися правди.
Честь і слава
Існує тільки один суддя честі самурая: він сам. Прийняті рішення та вчинені дії - відображення того, хто ти є насправді.

Ще кілька важливих правил і положень Бусідо
• Все своє життя старанно навчайся. Кожен день ставай більш майстерним, ніж ти був за день до цього, а на наступний день - більш майстерним, ніж сьогодні. Удосконалення не має меж.
• Справжня сміливість полягає в тому, щоб жити, коли потрібно жити, і померти, коли треба померти.
• Не дозволяй іншим перевершити себе на шляху самурая. Бути кращим у своїй справі - значить бути самим собою.
• Перш ніж висловити людині свою думку, подумай про те, чи в змозі вона її прийняти.
• Самурай повинен уникати великої кількості саке, надмірної гордості і розкоші.
• Зробивши помилку, потрібно тут же її виправити. Якщо це зробити без зволікання, вона скоро буде забута.
• Питати, коли знаєш, означає чинити ввічливо. Запитувати, коли не знаєш, абсолютно необхідно

Переклала на українську мову 17.05.18 6.30





      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Без фото
Дата публікації 2018-05-17 07:14:35
Переглядів сторінки твору 711
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: Любитель поезії
* Народний рейтинг 0 / --  (3.973 / 5.38)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (0 / 0)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.764
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Конкурси. Теми Наша міфологія, проза
Автор востаннє на сайті 2025.10.09 17:01
Автор у цю хвилину відсутній