ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

хома дідим
2026.06.27 08:41
радіо співає про кохання
хмари сунуть і народ снує
заробити порішать питання
до свого усяко по своє
інший навіть
міг продати душу б
за дрібну грошву бо що душа
хто би знав як душу ту відчужить

Віктор Кучерук
2026.06.27 07:06
Настане завтра добрий час, -
Всміхнеться сонечко для нас
І згодом тільки грому вибух
Стрясе раптово цілі шиби.
Та довго ще до бідолах
Війна приходитиме в снах, -
І людям будуть свідчить люди
Про те, що точно не забудуть:

Ірина Вовк
2026.06.27 06:48
Розділ VIІ. ТУРНІР ЗА СЕРЦЕ КОРОЛЕВИ «Коли настане час, і кам’яні замки чужинців почнуть неволити твою чисту душу, не шукай порятунку в молитвах чи книгах. Шукай його там, де дерева розмовляють із вітром. Твій справжній трон буде не з золота, а з обій

Юрій Лазірко
2026.06.26 16:53
it lives in me...
the sea of touches and
the endless kisses
ohoooooooooooh
oh wings of mine
your weightless moments -
heaven to embrace
the sparkling wine

С М
2026.06.26 16:36
Боже Мій

Люди, що ви накоїли?
Його замкнули ви у клітці, у злотій клітці
Змусили коритися релігії
Його, воскреслого з могили, із могили

Він є богом анічого

Тетяна Левицька
2026.06.26 15:23
Барвиста поезія, щемна, глибока —
життєвої мудрості сталий архів —
натхненно звучить на підмостках високих
її чарівний, кантиленовий спів.
Проймають катренів думки автентичні,
на розмах олжу б'ють по лівій щоці,
і маски лукаві зривають з обличчя,

Борис Костиря
2026.06.26 13:02
Я встану рано в сутінках зелених,
Пройду крізь гай дрімотний і черлений.

Прийду на стадіон крізь варту лісу,
Крізь ватру сну і незворушність міста.

Проб'ється думка крізь застиглість часу,
Крізь розтривожену інертну масу,

Ірина Вовк
2026.06.26 11:04
Розділ VІ. МІЖ КОЛИСКАМИ ТА ПРЕСТОЛОМ, АБО КИРИЛИЧНИЙ ПІДПИС НА ЛІЛЕЯХ ФРАНЦІЇ Земля Капетингів дихала вогкістю та залізом, коли у весняний день тисяча п’ятдесят другого року над Суассоном прокотився перший крик немовляти. Усміхнена Анна схилилася над

хома дідим
2026.06.26 09:30
хмариво синьовидне
веслярі небесні
уявляються невідомі
немислимі
які умудряються
уявлятися саме так
веслярами
що тебе утішає явно

Охмуд Песецький
2026.06.26 07:57
Сумуючи, немов розстаючись,
Про завтра не домовившись чи після
Зустрітися не днями, то колись,
Коли згадається сердець любовна пісня...


Закоханість і первісний інстинкт –
Усе працює, щоби поєднати,

Віктор Кучерук
2026.06.26 07:32
На берегах минулого сліди
Моїх, на жаль, непослідовних кроків, -
На берегах минулого - плоди
Не дуже добре вивчених уроків.
На берегах минулого - весна
І невичерпне джерело натхнення, -
На берегах минулого ясна
Пора завжди очікує на мене.

Катерина Савельєва
2026.06.25 23:55
Заховалася спека в повiтрi,
Вiдпустила давнiшнi надiї
I сховавши весь всесвiт пiд вiї -
Розгорнулася в небi колiбрi.

Сiль зневажливих дiй з себе витри.
Присмак меду солодкого мрiї.
Поруч подих до тебе вже вiє

Євген Федчук
2026.06.25 16:40
Тої зими, як вдалося німців зупинити
Під Москвою й від столиці трохи відтіснити,
Москалі відчули силу, кров у них заграла,
Переможцями вони вже себе уважали.
Думали, що уже німців добряче побили
Й сорок другий переможно закінчить рішили.
Подумали, щ

Володимир Ляшкевич
2026.06.25 15:13
З циклу "Від минулого до майбутнього", ново-ведичний реалізм Вступ Це п'ята книга з цілісного циклу художніх авторських романів, написаних в стилі ведичного ново-реалізму. В ній розповідається про подальші здобутки головних героїв, що знайшли сво

Борис Костиря
2026.06.25 13:27
Ці люди, що покинули домівки
Давним-давно й поїхали туди,
Куди ми не дістанемо путівки,
І сніг уже позамітав сліди.
Про них забули друзі і сусіди,
І зблякла пам'ять в їхніх головах.
Круки волають, мов невтомні біди.
Сідає попіл на святих словах.

Вячеслав Руденко
2026.06.25 11:57
як перенасичена дарами
пташка у калині в рукаві
кропив'янка небу візаві
дощиком вщухатиме ярами
чи то у незвідане колись
чи у шал розпізнаного завтра
наче заповітом бронтозавра
досвітками степу горілиць
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Проза):

Дитячої Творчості Центр
2026.04.29

Ян Вікторія А Вікторія
2026.04.23

Іванна Сріблицька
2026.03.31

Охмуд Песецький
2026.03.19

хома дідим
2026.02.11

Павло Інкаєв
2025.11.29

Ірина Єфремова
2025.09.04






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Тамара Швець (1953) / Проза

 Дивовижний казковий світ японської американки Кинуко Крафт(Kinuko Craft)
​Удивительный сказочный мир японской американки Кинуко Крафт(Kinuko Craft)

Американская художница японского происхождения Кинуко Крафт (Kinuko Craft) создает удивительный волшебный мир сказок так, как будто у нее в руках волшебная палочка вместо кисточек и красок.
Кинуко Крафт одна из наиболее уважаемых и известных сегодня фэнтезийных художниц в жанре Renaissance.
Она родилась в 1940 г. в Японии, где жила и училась до 1962 года, потом переехала в США, где продолжает жить и творить до сих пор.
Первыми учебниками Кинуко стали книги из библиотеки деда-каллиграфа, и девочка получила такой заряд вдохновения, что решила поступать сначала в художественный колледж Канадзава в Японии, а затем изучать искусство иллюстрации в Чикагском университете.
Как и многие другие художники, Кинуко начинала свою карьеру как внештатный сотрудник целого ряда журналов, таких как The New York Times, Newsweek, Time, Forbes, Sports Illustrated и т.д. и надо сказать, достигла многого, но, все же решила «отправиться в свободное плавание», чтобы иметь возможность решать самой что и как рисовать. С середины девяностых, специализируется на иллюстрирование детских книг, суперобложках к книгам фэнтези и плакатах.
В «New York Times» о ее работах писали: «Иллюстрации К.И. Крафт — настоящее чудо… Они неизменно поражают тщательной прорисовкой мельчайших деталей и множеством удивительных находок».
Фантазии тех, кто верит в чудеса и волшебниц, в прекрасные балы и в счастливую судьбу, воплощаются в жизнь с пронизанными чудесным светом иллюстрациями Кинуко Крафт, творения которой навеяны полотнами французских живописцев XVII-XVIII веков…»
Не каждый мастер способен похвастаться большим количеством профессиональных наград, а у Кинуко из ни мало-ни много, а 100(!) в том числе пять золотых медалей от нью-йоркского Общества иллюстраторов. Впрочем, как настоящий профессионал, художница никогда не остается довольной до конца тем, что сделано.
Принято считать, что художник, всю жизнь проживший в другом мире в другой стране не способен понять чужие сказки или почувствовать их, но Кинуко рассказала историю Василисы Прекрасной и Бабы Яги (!) так, что кажется, будто В.М.Васнецов стоял за ее спиной и давал советы.
Тончайшие паутинки лучиков света и игра теней, каждый листик, травинки в сказочном лесу, цветы… Сказочные наряды, украшения и антуражи, пейзажи притягивают взгляд словно магнитом и кажется, что попадаешь в другое измерение.
Сказать, что иллюстрации Кинуко хороши, значит не сказать ровным счетом ничего. Честно говоря, слова не способны выразить все те чувства и ощущения, которые возникают в душе, когда рассматриваешь работы художницы. Впрочем и слово «рассматриваешь» не совсем правильное, здесь уместно лишь слово «созерцать».
Кроме этого она рисовала и просто картины с разными темами. Одна из картин любимых многими почитателями ее таланта, посвящена незаурядной женщине Элеоноре или Альеноре Аквитанской, самой красивой девушке средневековья.
Она родилась в 1122 году и умерла в возрасте 82 лет, прожив, наверное, самую бурную и насыщенную жизнь, среди всех средневековых личностей… Она была дважды замужем-первый раз за королем Франции, а потом разведясь с ним, стала королевой Англии.
Ее сын-всем известный Ричард Львиное сердце.
Турандот Золушка Король Мидас Манон Кармен Спящая красавица
Ромео и Джульетта Аида
Дневник ЗИТТА
Перевела на украинский язык 15.03.20 6.27
Дивовижний казковий світ японської американки Кинуко Крафт(Kinuko Craft)
Американська художниця японського походження Кинуко Крафт (Kinuko Craft) створює дивовижний чарівний світ казок так, як ніби у неї в руках чарівна паличка замість пензликів і фарб.
Кинуко Крафт одна з найбільш шанованих і відомих сьогодні фентезійних художниць в жанрі Renaissance.
Вона народилася в 1940 р. в Японії, де жила і навчалася до 1962 року, потім переїхала до США, де продовжує жити і творити досі.
Першими підручниками Кинуко стали книги з бібліотеки діда-каліграфа, і дівчинка отримала такий заряд натхнення, що вирішила вступати спочатку в художній коледж Канадзава в Японії, а потім вивчати мистецтво ілюстрації в Чиказькому університеті.
Як і багато інших художників, Кинуко починала свою кар'єру як позаштатний співробітник цілого ряду журналів, таких як The New York Times, Newsweek, Time, Forbes, Sports Illustrated і т. д. і треба сказати, досягла багато чого, але, все ж вирішила відправитися у вільне плавання», щоб мати можливість вирішувати самій, що і як малювати. З середини дев'яностих, спеціалізується на ілюстрування дитячих книжок, суперобложках до книг фентезі і плакатах.
В «New York Times» про її роботах писали: «Ілюстрації К. І. Крафт — справжнє диво... Вони незмінно вражають ретельної промальовуванням найдрібніших деталей та безліччю дивовижних знахідок».
Фантазії тих, хто вірить в чудеса та чарівниць, в прекрасні бали і в щасливу долю, втілюються в життя з пронизаними чудесним світлом ілюстраціями Кинуко Крафт, творення якої навіяні полотнами французьких живописців XVII-XVIII століть...»
Не кожен майстер здатний похвалитися великою кількістю професійних нагород, а у Кинуко з ні мало ні багато, а 100(!) у тому числі п'ять золотих медалей від нью-йоркського Товариства ілюстраторів. Втім, як справжній професіонал, художниця ніколи не залишається задоволеною до кінця тим, що зроблено.
Прийнято вважати, що художник, який все життя прожив в іншому світі в іншій країні не здатний зрозуміти чужі казки або відчути їх, але Кинуко розповіла історію Василини Прекрасної і Баби Яги (!) так, що здається, ніби В. М. Васнецов стояв за її спиною і давав поради.
Тоненькі павутинки промінчиків світла і гра тіней, кожен листочок, травинки в казковому лісі, квіти... Казкові наряди, прикраси і антуражи, пейзажі немов магнітом притягують погляд і здається, що потрапляєш в інший вимір.
Сказати, що ілюстрації Кинуко гарні, значить не сказати нічого. Чесно кажучи, слова не здатні виразити ті почуття і відчуття, які виникають в душі, коли розглядаєш роботи художниці.Втім і слово «розглядаєш» не зовсім правильне, тут доречно лише слово «споглядати».
Крім цього вона малювала і просто картини з різними темами. Одна з картин улюблених багатьма шанувальниками її таланту, присвячена неабиякою жінці Елеонорі або Альеноре Аквитанской, найкрасивішій дівчині середньовіччя.
Вона народилася в 1122 році і померла у віці 82 років, проживши, напевно, саму бурхливу і насичене життя, серед всіх середньовічних особистостей ... Вона була двічі заміжня-перший раз за королем Франції, а потім розлучившись з ним, стала королевою Англії.
Її син-всім відомий Річард Левине серце.
Турандот Попелюшка Король Мідас Манон Кармен Спляча красуня
Ромео і Джульєтта Аїда
щоденник Зітта
Переклала на українську мову 15.03.20 6.27




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Без фото
Дата публікації 2020-03-15 06:36:18
Переглядів сторінки твору 361
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: Любитель поезії
* Народний рейтинг 0 / --  (3.973 / 5.38)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (0 / 0)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.740
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Конкурси. Теми ПЕРЕКЛАДИ ПРОЗИ
Автор востаннє на сайті 2025.10.09 17:01
Автор у цю хвилину відсутній