ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Борис Костиря
2025.08.18 21:32
Іду у ліс розбійницький, таємний
Там, де чекає лезо і клинок.
І тільки так досягнеш цілей певних
Без жодних перепонів і морок.

Приймає ліс екзамен доленосний,
І винесе він вирок, як тиран.
А ти ітимеш крізь серпанок млосний

Юрій Гундарєв
2025.08.18 20:07
До літаків підігнали авто,
червону доріжку поклали військові,
щоб не помітив раптом ніхто
там, на підборах, крові…

Щоб приглушила вибухів грім,
стукіт сердець до відбою,
крики дітей, плач матерів

Іван Потьомкін
2025.08.18 12:52
Якби мені дано було від Бога
Мать справу з фарбами – не зі словами,
Я б зміг доповнити Чюрльоніса й Ван Гога
У царині, що зветься Деревами.
Я б показав на полотні німому,
Як поспліталися вони в екстазі,
Як посхилялися на тиху перемову,
Часом вчуваю

Ольга Олеандра
2025.08.18 12:36
Дональд Трамп і путін вова
для душевної розмови
з миротворчим номіналом
рандеву запланували.

Прилетіли. Тисли руки.
Видавали ротом звуки.
Злігшись в аморальних хащах,

Олександр Сушко
2025.08.18 10:56
Пустельників- мовчальників катма,
А пустомель-балакунів до біса.
Для перших світ - для розуму тюрма,
Для других - ґвалт, крикнява парадизна.

Немов на пуп галасував і я,
У перехожих зів'ядали вуха.
Але на тирлі випрозорилась яв:

С М
2025.08.18 06:51
За брамою у Содіз одноріг на два зубці
Дме на флюґельгорні стразові імпровізації
Вінки гвоздикові плетуть нереїди для китів
Нептун танцює хорнпайп, а Саломея ще й стриптиз

Фалос Філ запевнює що має срібний гаш
Та Сучій Семі чує лиш як ниє Втик~алка

Віктор Кучерук
2025.08.18 06:01
Поспішно йде життя моє
В полон лукавого Амура, –
Дедалі ближчою стає
Пора солодкої зажури.
Утіх любовних круговерть
І шквали пристрастей гарячих, –
Узавтра враз наповнять вщерть
Мене неспокоєм збагачень.

Борис Костиря
2025.08.17 22:08
Я лезом ножа в невідомість іду,
Пірнаю у ризик, немов у безодню.
Жену я наосліп епох череду,
Які зазирнули в спустошену бодню.

У грі випадковостей знак впізнаю,
Простягнутий в полі, як посох прадавній.
В бутті я побачив стрімку течію,

Ярослав Чорногуз
2025.08.17 21:24
Маестро, Вашу музику люблю,
Пливу в її казковім океані.
Круїзи відкриваю кораблю,
В країни чарівливо-несказанні.

Вона мов обіймає нас усіх,
Зворушує душевною красою,
Неначе захищаючи від лих,

Галина Кучеренко
2025.08.17 20:51
Не спинися, йдучи понад краєм,
Де життя часто сенси втрачає,
Де до болю напружені нерви
І від стогону крок завмирає…

Не спиняйся там попри втому,
Попри ношу тяжку, над вагому,
Попри стерті ущент резерви,

Євген Федчук
2025.08.17 17:12
Дивлюсь на те, як Трамп себе веде
І, як не жаль, все більше розумію,
Що, коли хтось на нього мав надії,
Що він до миру світ цей приведе,
То все дарма. Бо Трамп зовсім не той
Месія, що світ буде рятувати.
Скоріше буде світом торгувати.
Адже він – бо

Віктор Кучерук
2025.08.17 08:17
Мрій рожевих світ далекий,
Недосяжний і ясний, –
Звіддаля звучить, мов клекіт
Невідомої весни.
Незглибимий і безпечний
Світ моїх найкращих мрій, –
Світлом ділиться звершечка
І думки лаштує в стрій.

Борис Костиря
2025.08.16 22:23
О, скільки масок, лиць, гримас, личин!
Для перевтілення немає меж.
Сьогодні - Гамлет, завтра - Арлекін.
Ти роль нову, як душу, обереш.

Ти входиш у новий потік буття,
Змішавши Бога й біса у собі.
І кров тече у ріку каяття,

Олена Побийголод
2025.08.16 21:40
Із Бориса Заходера

Зустрілися Бека та Бука.
З них жодний не видав і звуку.
Обоє стулили пащеки –
мовчали і Бука, і Бека.

І Бука про себе промукав:

С М
2025.08.16 11:11
Заходиш до кімнати із якимось олівцем
Бачиш оголеного і кажеш “Хто є оцей?”
Змагаєшся справді якось ухопити сенс
Що казать прийшов собі додому
Бо щось-то відбувається, а ти не знаєш у чому річ
Слушний
Містер Джонс

Юрій Гундарєв
2025.08.16 09:23
Літні дні лічені -
насолоджуйся кожним,
повернись обличчям
до краси Божої!

Ось м’ячем-сонцем
у високім небі
довгорукі сосни
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Анастасія Волошина
2025.08.13

Василь Пастернак
2025.08.04

Олександра Філь
2025.07.17

Сергій Святковський
2025.06.27

Рембрі Мон
2025.06.07

Чорний Кугуар
2025.05.27

Анет Лі
2025.05.16






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Дмитро Дроздовський (1970) / Вірші

 Холодна сцена. Тіні. Катафалк
Холодна сцена. Тіні. Катафалк
старого світу, змореного в часі.
Виходить з темряви чаклун у рясі,
і вам, панове, подає бокал!

...Я видужаю, тільки він піде,
я вийду на погост із-під овацій,
і дисонансне марево вібрацій
до ваших ніг потомлених впаде.

Зболіле горло у крові сонат,
замучено слова кавалком мови.
Нічого. Здужаю... і вийде знову
в сценічні марення ловець-пірат.

Незграбний рух майстерністю подам,
у цьому все: мій голос, моя нота,
мій артистизм, сомнамбулічна цнота,
мої обличчя... тіло Міріам...

Зболіле горло у крові сонат
замучено слова кує із мови.
Нічого. Здужаю. Засиплю рови,
старих ілюзій. Лиш помре пірат...

...холодна сцена, тіні, катафалк
старого світу, змореного в часі,
виходить з темряви чаклун у білій рясі,
і вам, панове, подає бокал!




Найвища оцінка Святослав Синявський 6 Любитель поезії / Любитель поезії
Найнижча оцінка Просто Немо 5.5 Любитель поезії / Любитель поезії

      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2007-09-23 11:25:01
Переглядів сторінки твору 7516
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 5.167 / 5.67  (4.817 / 5.36)
* Рейтинг "Майстерень" 4.983 / 5.5  (4.721 / 5.29)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.767
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні
Конкурси. Теми Конкурс «Поетичні Майстерні - ІІ півріччя 2009»
Поезія Модернізму і Неомодернізму
Автор востаннє на сайті 2018.10.12 18:19
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Святослав Синявський (Л.П./Л.П.) [ 2007-09-23 11:50:48 ]
Пане Дмитре,
поясніть, будь-ласка, що то таке "погост", бо у словниках не знайшов...

З незмінною повагою,
Святослав.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Дмитро Дроздовський (Л.П./М.К.) [ 2007-09-23 12:09:43 ]
Погост — 1) В первісному значенні, ймовірно, гостинний двір, на якому тимчасово зупинявся князь, духовні особи, а також купці (гості).
Але це лише одне з можливих імовірних значень... Ну чому Ви так хапаєтеся за окремі слова, пане Святославе, й не берете всієї концептосфери (семіосфери, за Лотманом) вірша?! :)А де ж принцип емерджентності поезії?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Святослав Синявський (Л.П./Л.П.) [ 2007-09-23 13:02:06 ]
Пане Дмитре,
на жаль, відповісти щось путнє на Ваше запитання не можу, позаяк "языкам не обучен" и тих ключових слів Вашого запитання я не знаю :-().

А чіпляюся я до того слова "поґост", бо в українській мові його немає, але воно є в російській і означає "кладовище або цвинтар" як наслідок Ваш рядок "я вийду на погост із-під овацій" з огліду на "семіосферу" приблизно так "я вийду на цвинтар із-під овацій".
Я розумію, що у відповідь Ви скажете,що то витвір моєї збоченої свідомості, і Ви, пане Дмитре, "концептосферно" мало зовсім інше на увазі...
Ну то вже таке, що є, то є...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Дмитро Дроздовський (Л.П./М.К.) [ 2007-09-23 14:14:55 ]
Ні, на цей раз скажу, що Ви погано знаєте мову, бо в українській таке слово Є! А "цвинтар", наскільки розумію, воно означає саме в російській мові. Слово це живе в нас іще з часів Київської України-Руси. І нашу спадщину московитам віддавати не збираюся! :))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Дмитро Дроздовський (Л.П./М.К.) [ 2007-09-23 14:41:50 ]
Я б на майбутнє радив просто погортати Великий тлумачний словник української мови (Ірпінь), бо часто деякі Ваші думки, Пане Святославе, купи не тримаються. Або ж Ви просто маєт е своє переконання і його лобіюєте, незважаючи ні на що. Принаймні так видається збоку.
Сердечно вітаю
Деде.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Святослав Синявський (Л.П./Л.П.) [ 2007-09-23 15:43:33 ]
Пане Дмитре,
як тільки Вас ловиш на русизмах - отримуєш стандартні відмазки "1)Великий тлумачний словник української мови (Ірпінь)2)Слово це живе в нас іще з часів Київської України-Руси. І нашу спадщину московитам віддавати не збираюся!"

Правда Ваша, я, справді, українську мову знаю не дуже добре, пори те що мав Учителів, які Вам і не снилися, але Ви її знаєте ще гірше, про що свідчать Ваші реґулярні ляпи, які Ви ніяк клятим москалям не бажаєте віддавати... :х)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Дмитро Дроздовський (Л.П./М.К.) [ 2007-09-23 18:45:44 ]
Що й казати, Пане Святославе, Ви просто не чуєте чужих аргументів, а вважаєте, що Ваша думка — остання інстанція... І прагнете підловити мене на тому, чого немає, а коли не виходить, починаєте лише варварськи звинувачувати. Що ж, дріб’язкове все це, дуже нице. Та що й казати, як Ви дозволяєте собі хизуватися незнанням , мовляв, “языкам не обучен". Це де б іще розумна й вихована людина так сказала. Тому, зі свого боку, дискусію дозволю припинити, але аж ніяким чином не наполягаю, щоби це робили й Ви, бо Ваша думка — це Ваша думка. Тільки боюся, що тепер це може перерости на монолог. Може, мої вчителі були не такі, як Ваші, але вони навчили бачити мене світ через Слово (поетичне) далеко не в одному вимірі...
Сердечно
Дмитро


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Оксана Яблонська (М.К./М.К.) [ 2007-09-23 18:55:50 ]
"Новий тлумачний словник української мови у чотирьох томах" - том 3. Не Ірпінь, звичайно, - Київ, видавництво "Аконіт", 1999 рік:
Погост - 1. У Київській Русі - місце торгу, куди з'їжджалися купці. 2. У Київській Русі з середини Х ст. - адміністративно-територіальна одиниця. 3. Село у північних районах Росії.

Не знаю, чи це мав на увазі ДД, але слово є застарілим, проте в словнику української мови описане :)

Славку, я за вами заскучила. Чекаю на Севамі :)
Дмитре, я якось прощалася з вами. Тому зараз кажу, "Доброго дня, Дмитре" і запрошую на форум Sevama Гутірка українських поетів :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Оксана Яблонська (М.К./М.К.) [ 2007-09-23 18:58:06 ]
"Новий тлумачний словник української мови у чотирьох томах" - том 3. Не Ірпінь, звичайно, - Київ, видавництво "Аконіт", 1999 рік:
Погост - 1. У Київській Русі - місце торгу, куди з'їжджалися купці. 2. У Київській Русі з середини Х ст. - адміністративно-територіальна одиниця. 3. Село у північних районах Росії.

Не знаю, чи це мав на увазі ДД, але слово є застарілим, проте в словнику української мови описане :)

Славку, я за вами заскучила. Чекаю на Севамі :)
Дмитре, я якось прощалася з вами. Тому зараз кажу, "Доброго дня, Дмитре" і запрошую на форум Sevama Гутірка українських поетів :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Святослав Синявський (Л.П./Л.П.) [ 2007-09-23 18:58:47 ]
Зрозуміло, я зі свого боку обіцяю більше Вам не надокучати, позаяк до всіх своїх чеснот, Ви ще й позбавлені почуття гумору... А це вже випадок важкий ;-)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Дмитро Дроздовський (Л.П./М.К.) [ 2007-09-23 19:57:17 ]
Добренький


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Дмитро Дроздовський (Л.П./М.К.) [ 2007-09-23 19:57:40 ]
собі гумор, "однако"... :)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Нечуйвітер (М.К./М.К.) [ 2007-09-23 21:45:27 ]
У словнику української мови в одинадцяти томах (1972р.в.) під редакцією академіка Білодіда І.К., "Наукова думка" таке слово є, справді у тих же значеннях, на які вказувала Оксана.
Якщо ж брати чотирьохтомник Б.Д Грінченка "Словник української мови", Київ, 1909 р, звідки, власне, майже слово в слово переписаний одинадцятитомник,
цього слова немає взагалі!
У трьохтомному "Російсько-українському словнику", 1981 р.в., Головна редакція УРЕ, слово ПОГОСТ в українській мові перекладається, як 1.)цвинтар, кладовище 2.) село в північноруських областях.
Отакої!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Богдана Шацька (Л.П./М.К.) [ 2007-09-23 21:50:45 ]
і чого б то вам так сваритися? як на мене, вірш вартий уваги у інших ракурсах.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Дмитро Дроздовський (Л.П./М.К.) [ 2007-09-23 22:09:03 ]
Пане Святославе, успіхів Вам!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Інґвар Олафсон (Л.П./Л.П.) [ 2007-09-24 17:27:39 ]
Дмитре, здоровенькі були! В мене сьогодні свято побачення з Самвидавом, а тут Ви!!!
І що Вам казати, прочитав Ваші три останні твори і мушу визнати, даруйте мою германську прямолінійність і відвертість, "мароз крепчал". Недай то Бог, Вам з вашою кипучою пробивною здатністю, пробитися в знані українські поети. Це буде не біда , а "бєдствіє" не згірш Івана Драча!!!
Ці твори це ж маячня не структурована і римування всього з усим.
Тут якісь поважні люди чось там глибокомисленно торочать про вади та здобутки Ваших текстів, а король то голий!!!
Яка тут в біса концептосфера!?
Тут суцільна - "Ми штурмуєм атмосферу, атомне ядро і сферу"...
Дмитре, пишіть вже краще щось там філософсько-мистецтвознавське. Хоч голову меншій кількості людей морочимете.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Дмитро Дроздовський (Л.П./М.К.) [ 2007-09-24 18:02:47 ]
Що ж, Пане Інґваре, дякую за прямолінійність. Хоча вона Вас не дуже прикрашає. Все покаже час. Дякую за комплімент із Драчем, тільки я "Лєніним не дихаю". А Ваша жовчна критика попахує найкращим штибом совєтчини! Але дякую за відвертість. Буду знати. І Вам того ж бажаю... Штурмуйте ядро та инші ... ери...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тетяна Дігай (М.К./М.К.) [ 2007-09-27 08:54:42 ]
Дозвольте, панове, докласти своїх 5 копійок до "погосту". У романі Романа Іваничука "Черлене вино" зустріла "купецькі ГОСТИ",а зноска пояснює: заїжджі двори для купців.Шануймося!