
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)
2025.08.16
09:23
Літні дні лічені -
насолоджуйся кожним,
повернись обличчям
до краси Божої!
Ось м’ячем-сонцем
у високім небі
довгорукі сосни
насолоджуйся кожним,
повернись обличчям
до краси Божої!
Ось м’ячем-сонцем
у високім небі
довгорукі сосни
2025.08.16
06:52
Правду легко зрозуміти,
Хто б і що не говорив, –
Щастя вічно більше в світі,
Ніж усякої жури.
А коли його багато –
Почуттям не дати стрим, –
Будеш радість виражати,
Нею тішитись затим.
Хто б і що не говорив, –
Щастя вічно більше в світі,
Ніж усякої жури.
А коли його багато –
Почуттям не дати стрим, –
Будеш радість виражати,
Нею тішитись затим.
2025.08.15
21:59
Старий шукає ровесників,
але їх уже більше
у царстві мертвих, а не живих.
З ким йому розмовляти?
Він бачить молодих,
яких зовсім не розуміє.
Як перекинути місток
до померлих? Як відновити
але їх уже більше
у царстві мертвих, а не живих.
З ким йому розмовляти?
Він бачить молодих,
яких зовсім не розуміє.
Як перекинути місток
до померлих? Як відновити
2025.08.15
18:27
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 7 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом авторки, ексклюзивно для цієї поезії.
Шахерезада і
Шахерезада і
2025.08.15
18:17
тісно у барі
шумно
Юр
наливай що є
музика шестиструнна
спокою не дає
будьмо
шумно
Юр
наливай що є
музика шестиструнна
спокою не дає
будьмо
2025.08.15
13:49
Сполох мій перед ранком,
Запеленався в сон ще.
Тільки-но роси впали,
Вітер себе зморив.
Ще не торка фіранки
Краєм рожевим сонце,
В шибі блідий черпалок
Носиком догори.
Запеленався в сон ще.
Тільки-но роси впали,
Вітер себе зморив.
Ще не торка фіранки
Краєм рожевим сонце,
В шибі блідий черпалок
Носиком догори.
2025.08.15
06:42
Чи не ти казала досі
І тлумачила завжди, –
Хто, чому й за ким голосить,
І не вирветься з біди?
Чи не ти співала тихо,
Користь маючи від знань, –
Що коли не збудиш лихо,
То не матимеш страждань?
І тлумачила завжди, –
Хто, чому й за ким голосить,
І не вирветься з біди?
Чи не ти співала тихо,
Користь маючи від знань, –
Що коли не збудиш лихо,
То не матимеш страждань?
2025.08.14
23:34
Тримаєш жезли у руці –
виконують все фахівці,
по профілю їм виші ці,
бо долі слід в їх вишивці.
14.08.2025р. UA
виконують все фахівці,
по профілю їм виші ці,
бо долі слід в їх вишивці.
14.08.2025р. UA
2025.08.14
22:55
Сховавши ідентичність десь на дно,
Вбачаючи у зраді доброчинство, Пишається змосковщене лайно Своїм холуйським недоукраїнством.
У нетрях зубожілої душі
Усе чуже, холодне і вороже. Позбутися московської іржі Здається, тільки куля допоможе.
Вбачаючи у зраді доброчинство, Пишається змосковщене лайно Своїм холуйським недоукраїнством.
У нетрях зубожілої душі
Усе чуже, холодне і вороже. Позбутися московської іржі Здається, тільки куля допоможе.
2025.08.14
21:45
Ти намагаєшся когось знайти
у натовпі, але все марно.
Натовп - це магма,
це хаотичний потік.
Ти думаєш, що знайомі
прийдуть на цей захід,
але вони десь забарилися,
щезли у випадкових справах.
у натовпі, але все марно.
Натовп - це магма,
це хаотичний потік.
Ти думаєш, що знайомі
прийдуть на цей захід,
але вони десь забарилися,
щезли у випадкових справах.
2025.08.14
20:17
В Московії чимало тих «святих»,
Яким хіба лише до пекла є дорога.
Вони ж не надто переймаються від того,
Бо в москалів завжди усе святе для них,
На кого вкаже нинішній їх «цар».
Нехай тавра уже на ньому ставить ніде,
Для москалів святий такий, однач
Яким хіба лише до пекла є дорога.
Вони ж не надто переймаються від того,
Бо в москалів завжди усе святе для них,
На кого вкаже нинішній їх «цар».
Нехай тавра уже на ньому ставить ніде,
Для москалів святий такий, однач
2025.08.14
15:02
На маленькій ділянці огороду, де не було ніяких рослин, після зливи, що заплескала землю, я угледів нірку. Спершу подумав, що це лисиця мишкувала. Тут неподалік на покинутому обійсті вона давно хазяйнує. Напено бігати з лісу, щоб вполювати крілика чи кур
2025.08.14
15:01
Весною уже сонце повернулось...
До цих ознак, боюсь, ніяк не звикну –
Розтанув сніг, не прибраний із вулиць.
Тож мотлох видно, викинутий з вікон.
Підсніжники заполонили місто.
В спустошеному лісі таловини
Чорніють, зяють траурним намистом...
До цих ознак, боюсь, ніяк не звикну –
Розтанув сніг, не прибраний із вулиць.
Тож мотлох видно, викинутий з вікон.
Підсніжники заполонили місто.
В спустошеному лісі таловини
Чорніють, зяють траурним намистом...
2025.08.14
06:43
Дівицю я жду яка спить у бігуді
Дівицю я жду а за гроші не нуди
Наш автобус ось прибув
Дівицю я жду заводську
Дівицю я жду ну коліна затовсті
Дівицю я жду і за шапку їй шарфи
Змійка зламалась унизу
Дівицю я жду а за гроші не нуди
Наш автобус ось прибув
Дівицю я жду заводську
Дівицю я жду ну коліна затовсті
Дівицю я жду і за шапку їй шарфи
Змійка зламалась унизу
2025.08.14
06:32
Про усе дізнатись хоче
Самостійно змалку хлопчик
І тому вмовляє тата
Научить його читати
Буквара, що в їхню хату
Дід колись уніс для брата.
Батько вчитель нікудишній,
Самостійно змалку хлопчик
І тому вмовляє тата
Научить його читати
Буквара, що в їхню хату
Дід колись уніс для брата.
Батько вчитель нікудишній,
2025.08.13
22:53
Усе було готове до весілля: біла сукня зі шлейфом, який нестимуть діти; законвертовано запрошення гостям, ресторан замовлено...
Затримка була за молодим. Воює в Газі – в цьому гніздовиську терористів, за будь-яку ціну готових нищить юдеїв не тільки в Ізр
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...Останні коментарі: сьогодні | 7 днів

2025.08.13
2025.08.04
2025.07.17
2025.06.27
2025.06.07
2025.05.27
2025.05.16
• Українське словотворення
• Усі Словники
• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Автори /
Віктор Марач (1955) /
Вірші
/
Окремі вірші зарубіжних поетів
Із Роберта Сауті
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
Із Роберта Сауті
ВОДОСПАД ЛОДОР
"Розкажи, як вода
Пада вниз у Лодорі!" --
Мій син запитав
Про це якось днями;
І щоб я розповів
Неодмінно віршами.
І одразу ж за ним
Вже дочка набрида
Із своїм домаганням --
Все тим же, одним,
Що і в брата, проханням:
Розказать, як вода
Пада вниз у Лодорі
З її ревом, як в морі;
Й постало щоб зримо
В моєму повторі.
То ж повідав їм в риму --
Мав їх цілі гори --
Собі для наснаги,
А їм для розваги,
Як натхнення був злет, --
Бо я люблячий батько,
Й до того ж поет!
З малого струмка,
Що з озер витіка
Й джерелець прозорих
В горах неозорих,
По звивах і схилах,
Крізь нетрі пробившись,
Потічки вбирає --
Й тоді завмирає,
Озерцем розлившись;
А потім, проснувшись
Й задуми позбувшись,
Біжить крізь комиш
Все швидше й вільніш
По лузі й долині
На сонці і в тіні:
Під лісом -- грайливо,
Де скелі -- свавільно;
Тихо й бурхливо,
Швидко й повільно;
Тут в блиску ясніє,
А там спохмурніє;
То в мливі і в ліні,
То в гніві і в піні,
Аж поки, всю міць
Свою виявить рада,
Сягає тих місць,
Де стрімко вниз пада.
Й коли у громаду
Пірна водоспаду,
Реве так вона,
Немов йде війна
Й гармат чуть навкруг канонаду;
Зметнувшись, стенає
Й униз поринає
В падінні й здійманні,
В польоті й гойданні,
В стрибку й обертанні;
Бунтує й метляє,
Хвилює й вихляє,
Вібрує й кружляє
Вдень, ввечері, вранці
У вічному танці;
В цім буйстві напору
Блаженство для зору,
Чаруючи, дивуючи
Слух ревом в гігантській горлянці.
Шпурляє і жбурляє,
Стрясає й колисає,
Метає і вертає,
Впокорює й прискорює,
Напружує і звужує,
Дзюркоче і вуркоче,
Нуртує і фліртує,
Пугукає й вигукує,
Зливається й звивається,
Гуркоче і гогоче,
Несеться і трясеться,
Скрадається й кидається,
Ятриться й бадьориться,
Штовхається й сахається,
Вилискує і зблискує,
Зворушує й оглушує,
І міниться і піниться,
І мутиться і крутиться,
Збігає і плигає,
Танцює і гарцює,
Вигулькує і булькає,
Натужиться і пружиться,
Втікає й нарікає;
Вирує і парує,
Струмує і шумує,
Тьмяніє й туманіє,
Здригається й змагається,
Снується і сміється,
Іскриться і вихриться;
Буркоче й булькоче й белькоче,
Термосить і зносить й голосить,
Долає й волає й горлає,
Дзвенить й бубонить й гомонить,
Збігає й мигає й благає,
Прямує й штурмує й гальмує,
Говорить і спорить і вторить,
Сюрчить і ричить й деренчить,
П'яніє й навісніє й шаленіє,
І гупає і хлюпає і тупає,
І дзенькає і бренькає і тенькає;
Бурмоче й тріпоче й клекоче й лопоче,
Летить і мигтить й торохтить й мерехтить,
Скрегоче й рокоче й цюркоче й регоче,
Скрипить і кипить і рипить і хрипить,
Туркоче й теркоче й тріскоче й цокоче,
Шугукає й грюкає й стукає й улюлюкає,
Ширяє і грає й напирає й завмирає,
Бубнить і гугнить і бринить й жебонить,
Шумить і гримить і струмить і димить,
Бряжчить і журчить і бурчить, й знову мчить, --
І так, не кінчаючись, лиш вічно міняючись,
В постійному русі все нижче спускаючись,
В злобі й непокорі, як при штормі на морі, --
Так вода з ревом падає вниз у Лодорі.
ГУСЮ
Чи в західних лугах ти годувавсь,
Чи в лісі перевальцем брів по глиці,
Чи на болоті між осок скрадавсь,
Чи захист мав між фермерської птиці
Від цигана-злодія й від лисиці;
Й чи крючкотвор-правник твоїм пером
Нестиме бідним і малим погром,
Чи ним поет закоханий дівиці
В сонеті виливатиме жалі;
Й чи буде брать крило твоє щоднини
Служниця для змітання павутини, --
Не знаю. Але тут лиш, на столі,
Де і портвейн, і з овочів приправа,
Заслужена й тебе чекає слава.
"Розкажи, як вода
Пада вниз у Лодорі!" --
Мій син запитав
Про це якось днями;
І щоб я розповів
Неодмінно віршами.
І одразу ж за ним
Вже дочка набрида
Із своїм домаганням --
Все тим же, одним,
Що і в брата, проханням:
Розказать, як вода
Пада вниз у Лодорі
З її ревом, як в морі;
Й постало щоб зримо
В моєму повторі.
То ж повідав їм в риму --
Мав їх цілі гори --
Собі для наснаги,
А їм для розваги,
Як натхнення був злет, --
Бо я люблячий батько,
Й до того ж поет!
З малого струмка,
Що з озер витіка
Й джерелець прозорих
В горах неозорих,
По звивах і схилах,
Крізь нетрі пробившись,
Потічки вбирає --
Й тоді завмирає,
Озерцем розлившись;
А потім, проснувшись
Й задуми позбувшись,
Біжить крізь комиш
Все швидше й вільніш
По лузі й долині
На сонці і в тіні:
Під лісом -- грайливо,
Де скелі -- свавільно;
Тихо й бурхливо,
Швидко й повільно;
Тут в блиску ясніє,
А там спохмурніє;
То в мливі і в ліні,
То в гніві і в піні,
Аж поки, всю міць
Свою виявить рада,
Сягає тих місць,
Де стрімко вниз пада.
Й коли у громаду
Пірна водоспаду,
Реве так вона,
Немов йде війна
Й гармат чуть навкруг канонаду;
Зметнувшись, стенає
Й униз поринає
В падінні й здійманні,
В польоті й гойданні,
В стрибку й обертанні;
Бунтує й метляє,
Хвилює й вихляє,
Вібрує й кружляє
Вдень, ввечері, вранці
У вічному танці;
В цім буйстві напору
Блаженство для зору,
Чаруючи, дивуючи
Слух ревом в гігантській горлянці.
Шпурляє і жбурляє,
Стрясає й колисає,
Метає і вертає,
Впокорює й прискорює,
Напружує і звужує,
Дзюркоче і вуркоче,
Нуртує і фліртує,
Пугукає й вигукує,
Зливається й звивається,
Гуркоче і гогоче,
Несеться і трясеться,
Скрадається й кидається,
Ятриться й бадьориться,
Штовхається й сахається,
Вилискує і зблискує,
Зворушує й оглушує,
І міниться і піниться,
І мутиться і крутиться,
Збігає і плигає,
Танцює і гарцює,
Вигулькує і булькає,
Натужиться і пружиться,
Втікає й нарікає;
Вирує і парує,
Струмує і шумує,
Тьмяніє й туманіє,
Здригається й змагається,
Снується і сміється,
Іскриться і вихриться;
Буркоче й булькоче й белькоче,
Термосить і зносить й голосить,
Долає й волає й горлає,
Дзвенить й бубонить й гомонить,
Збігає й мигає й благає,
Прямує й штурмує й гальмує,
Говорить і спорить і вторить,
Сюрчить і ричить й деренчить,
П'яніє й навісніє й шаленіє,
І гупає і хлюпає і тупає,
І дзенькає і бренькає і тенькає;
Бурмоче й тріпоче й клекоче й лопоче,
Летить і мигтить й торохтить й мерехтить,
Скрегоче й рокоче й цюркоче й регоче,
Скрипить і кипить і рипить і хрипить,
Туркоче й теркоче й тріскоче й цокоче,
Шугукає й грюкає й стукає й улюлюкає,
Ширяє і грає й напирає й завмирає,
Бубнить і гугнить і бринить й жебонить,
Шумить і гримить і струмить і димить,
Бряжчить і журчить і бурчить, й знову мчить, --
І так, не кінчаючись, лиш вічно міняючись,
В постійному русі все нижче спускаючись,
В злобі й непокорі, як при штормі на морі, --
Так вода з ревом падає вниз у Лодорі.
ГУСЮ
Чи в західних лугах ти годувавсь,
Чи в лісі перевальцем брів по глиці,
Чи на болоті між осок скрадавсь,
Чи захист мав між фермерської птиці
Від цигана-злодія й від лисиці;
Й чи крючкотвор-правник твоїм пером
Нестиме бідним і малим погром,
Чи ним поет закоханий дівиці
В сонеті виливатиме жалі;
Й чи буде брать крило твоє щоднини
Служниця для змітання павутини, --
Не знаю. Але тут лиш, на столі,
Де і портвейн, і з овочів приправа,
Заслужена й тебе чекає слава.
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
Про публікацію