
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)
2025.08.16
22:23
О, скільки масок, лиць, гримас, личин!
Для перевтілення немає меж.
Сьогодні - Гамлет, завтра - Арлекін.
Ти роль нову, як душу, обереш.
Ти входиш у новий потік буття,
Змішавши Бога й біса у собі.
І кров тече у ріку каяття,
Для перевтілення немає меж.
Сьогодні - Гамлет, завтра - Арлекін.
Ти роль нову, як душу, обереш.
Ти входиш у новий потік буття,
Змішавши Бога й біса у собі.
І кров тече у ріку каяття,
2025.08.16
21:40
Із Бориса Заходера
Зустрілися Бека та Бука.
З них жодний не видав і звуку.
Обоє стулили пащеки –
мовчали і Бука, і Бека.
І Бука про себе промукав:
Зустрілися Бека та Бука.
З них жодний не видав і звуку.
Обоє стулили пащеки –
мовчали і Бука, і Бека.
І Бука про себе промукав:
2025.08.16
11:11
Заходиш до кімнати із якимось олівцем
Бачиш оголеного і кажеш “Хто є оцей?”
Змагаєшся справді якось ухопити сенс
Що казать прийшов собі додому
Бо щось-то відбувається, а ти не знаєш у чому річ
Слушний
Містер Джонс
Бачиш оголеного і кажеш “Хто є оцей?”
Змагаєшся справді якось ухопити сенс
Що казать прийшов собі додому
Бо щось-то відбувається, а ти не знаєш у чому річ
Слушний
Містер Джонс
2025.08.16
09:23
Літні дні лічені -
насолоджуйся кожним,
повернись обличчям
до краси Божої!
Ось м’ячем-сонцем
у високім небі
довгорукі сосни
насолоджуйся кожним,
повернись обличчям
до краси Божої!
Ось м’ячем-сонцем
у високім небі
довгорукі сосни
2025.08.16
06:52
Правду легко зрозуміти,
Хто б і що не говорив, –
Щастя вічно більше в світі,
Ніж усякої жури.
А коли його багато –
Почуттям не дати стрим, –
Будеш радість виражати,
Нею тішитись затим.
Хто б і що не говорив, –
Щастя вічно більше в світі,
Ніж усякої жури.
А коли його багато –
Почуттям не дати стрим, –
Будеш радість виражати,
Нею тішитись затим.
2025.08.15
21:59
Старий шукає ровесників,
але їх уже більше
у царстві мертвих, а не живих.
З ким йому розмовляти?
Він бачить молодих,
яких зовсім не розуміє.
Як перекинути місток
до померлих? Як відновити
але їх уже більше
у царстві мертвих, а не живих.
З ким йому розмовляти?
Він бачить молодих,
яких зовсім не розуміє.
Як перекинути місток
до померлих? Як відновити
2025.08.15
18:27
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 7 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом авторки, ексклюзивно для цієї поезії.
Шахерезада і
Шахерезада і
2025.08.15
18:17
тісно у барі
шумно
Юр
наливай що є
музика шестиструнна
спокою не дає
будьмо
шумно
Юр
наливай що є
музика шестиструнна
спокою не дає
будьмо
2025.08.15
13:49
Сполох мій перед ранком,
Запеленався в сон ще.
Тільки-но роси впали,
Вітер себе зморив.
Ще не торка фіранки
Краєм рожевим сонце,
В шибі блідий черпалок
Носиком догори.
Запеленався в сон ще.
Тільки-но роси впали,
Вітер себе зморив.
Ще не торка фіранки
Краєм рожевим сонце,
В шибі блідий черпалок
Носиком догори.
2025.08.15
06:42
Чи не ти казала досі
І тлумачила завжди, –
Хто, чому й за ким голосить,
І не вирветься з біди?
Чи не ти співала тихо,
Користь маючи від знань, –
Що коли не збудиш лихо,
То не матимеш страждань?
І тлумачила завжди, –
Хто, чому й за ким голосить,
І не вирветься з біди?
Чи не ти співала тихо,
Користь маючи від знань, –
Що коли не збудиш лихо,
То не матимеш страждань?
2025.08.14
23:34
Тримаєш жезли у руці –
виконують все фахівці,
по профілю їм виші ці,
бо долі слід в їх вишивці.
14.08.2025р. UA
виконують все фахівці,
по профілю їм виші ці,
бо долі слід в їх вишивці.
14.08.2025р. UA
2025.08.14
22:55
Сховавши ідентичність десь на дно,
Вбачаючи у зраді доброчинство, Пишається змосковщене лайно Своїм холуйським недоукраїнством.
У нетрях зубожілої душі
Усе чуже, холодне і вороже. Позбутися московської іржі Здається, тільки куля допоможе.
Вбачаючи у зраді доброчинство, Пишається змосковщене лайно Своїм холуйським недоукраїнством.
У нетрях зубожілої душі
Усе чуже, холодне і вороже. Позбутися московської іржі Здається, тільки куля допоможе.
2025.08.14
21:45
Ти намагаєшся когось знайти
у натовпі, але все марно.
Натовп - це магма,
це хаотичний потік.
Ти думаєш, що знайомі
прийдуть на цей захід,
але вони десь забарилися,
щезли у випадкових справах.
у натовпі, але все марно.
Натовп - це магма,
це хаотичний потік.
Ти думаєш, що знайомі
прийдуть на цей захід,
але вони десь забарилися,
щезли у випадкових справах.
2025.08.14
15:02
На маленькій ділянці огороду, де не було ніяких рослин, після зливи, що заплескала землю, я угледів нірку. Спершу подумав, що це лисиця мишкувала. Тут неподалік на покинутому обійсті вона давно хазяйнує. Напено бігати з лісу, щоб вполювати крілика чи кур
2025.08.14
15:01
Весною уже сонце повернулось...
До цих ознак, боюсь, ніяк не звикну –
Розтанув сніг, не прибраний із вулиць.
Тож мотлох видно, викинутий з вікон.
Підсніжники заполонили місто.
В спустошеному лісі таловини
Чорніють, зяють траурним намистом...
До цих ознак, боюсь, ніяк не звикну –
Розтанув сніг, не прибраний із вулиць.
Тож мотлох видно, викинутий з вікон.
Підсніжники заполонили місто.
В спустошеному лісі таловини
Чорніють, зяють траурним намистом...
2025.08.14
06:43
Дівицю я жду яка спить у бігуді
Дівицю я жду а за гроші не нуди
Наш автобус ось прибув
Дівицю я жду заводську
Дівицю я жду ну коліна затовсті
Дівицю я жду і за шапку їй шарфи
Змійка зламалась унизу
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...Дівицю я жду а за гроші не нуди
Наш автобус ось прибув
Дівицю я жду заводську
Дівицю я жду ну коліна затовсті
Дівицю я жду і за шапку їй шарфи
Змійка зламалась унизу
Останні коментарі: сьогодні | 7 днів

2025.08.13
2025.08.04
2025.07.17
2025.06.27
2025.06.07
2025.05.27
2025.05.16
• Українське словотворення
• Усі Словники
• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Автори /
Віктор Марач (1955) /
Вірші
/
Окремі вірші зарубіжних поетів
Із Волтера Релі
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
Із Волтера Релі
ПРОЩАННЯ ІЗ ДВОРОМ
Всі радості мої, мов сон, минули,
Життєві втіхи випиті до дна,
Любов і сподівання обманули --
Скорбота залишається одна.
Шляхом кружним один бреду поволі,
У сутінки довкілля порина;
Удач не жду вже з рук сліпої долі --
Скорбота залишається одна.
Нема здоров'я й сил уже так мало,
Жду смерті я -- десь поблизу вона;
Весна відквітла й літо відбуяло --
Скорбота залишається одна.
До старості й зими із нею йти,
Бо сам чи й доберусь вже до мети.
* * *
Самітником у краї необжитім
Дні сумнівів я хочу провести
Серед скорбот, що смутком оповиті,
Де лиш любов мене мгла б знайти.
Журба й тривога там за їжу будуть,
Питво замінять сльози із очей;
Вогонь, що з свого серця я добуду,
Світитиме у темряві ночей.
Прикриють тіло відчай із зітханням,
Мій посох -- із надій, що не збулись;
Жаль пізній з невтамованим бажанням,
З'єднавшись, мені б ложем простяглись.
Й хай розпач стане на краю безодні
Й Смерть впустить, як Любов і Доля згодні.
* * *
В цих стінах плоть не ниє, хоч і в ранах,
Що завдали їй заздрощі і зло;
Мій дух же підневільний у кайданах
Прикований до того, що було,
Й лице бліде журби лиш бачить він.
Була раніш тюрма мені, як воля,
Й осель нових їй не шукав взамін;
Та йшли роки, озлобилась недоля,
Змінили варту, стіл скромнішим став;
Й там, де колись в краси сіянні квітла
Любов, -- тепер нема вже ні тих страв,
Ні тої втіхи, ні тепла, ні світла.
Відчаю засув на дверях тюрми;
Волаю стінам, та вони -- німі.
СЕР ВОЛТЕР РЕЛІ -- СИНУ
Три речі є -- буяють на просторі,
Допоки доля разом не звела;
Бо коли день застане їх у зборі,
Як стрінуться -- вже не уникнуть зла.
О, це -- діброва, поросль, шалапут:
Дерева -- щоб ряд шибениць звести,
В коноплях -- джгут для зашморгу і пут,
А розбишака й вітрогон -- це ти.
Запам'ятай: як порізно, то квітнуть
Діброва й поросль, в іграх баламут;
Та варто їм зустрітись -- дошки скрипнуть,
Вірьовки скрут, й бешкетнику -- капут.
Надіймось же й молімось повсякчас,
Щоб зустріч їхня обминала нас.
СЕР ВОЛТЕР РЕЛІ -- КОРОЛЕВІ
Я почуття до рік рівняти звик:
Мілкі -- шумливі й мовчазні -- глибокі;
Як пристасті розв'язують язик --
То дно мілке все ж мають їх потоки.
Ті, що багатство демонструють в слові,
Проявлять свою бідність у любові.
Всі радості мої, мов сон, минули,
Життєві втіхи випиті до дна,
Любов і сподівання обманули --
Скорбота залишається одна.
Шляхом кружним один бреду поволі,
У сутінки довкілля порина;
Удач не жду вже з рук сліпої долі --
Скорбота залишається одна.
Нема здоров'я й сил уже так мало,
Жду смерті я -- десь поблизу вона;
Весна відквітла й літо відбуяло --
Скорбота залишається одна.
До старості й зими із нею йти,
Бо сам чи й доберусь вже до мети.
* * *
Самітником у краї необжитім
Дні сумнівів я хочу провести
Серед скорбот, що смутком оповиті,
Де лиш любов мене мгла б знайти.
Журба й тривога там за їжу будуть,
Питво замінять сльози із очей;
Вогонь, що з свого серця я добуду,
Світитиме у темряві ночей.
Прикриють тіло відчай із зітханням,
Мій посох -- із надій, що не збулись;
Жаль пізній з невтамованим бажанням,
З'єднавшись, мені б ложем простяглись.
Й хай розпач стане на краю безодні
Й Смерть впустить, як Любов і Доля згодні.
* * *
В цих стінах плоть не ниє, хоч і в ранах,
Що завдали їй заздрощі і зло;
Мій дух же підневільний у кайданах
Прикований до того, що було,
Й лице бліде журби лиш бачить він.
Була раніш тюрма мені, як воля,
Й осель нових їй не шукав взамін;
Та йшли роки, озлобилась недоля,
Змінили варту, стіл скромнішим став;
Й там, де колись в краси сіянні квітла
Любов, -- тепер нема вже ні тих страв,
Ні тої втіхи, ні тепла, ні світла.
Відчаю засув на дверях тюрми;
Волаю стінам, та вони -- німі.
СЕР ВОЛТЕР РЕЛІ -- СИНУ
Три речі є -- буяють на просторі,
Допоки доля разом не звела;
Бо коли день застане їх у зборі,
Як стрінуться -- вже не уникнуть зла.
О, це -- діброва, поросль, шалапут:
Дерева -- щоб ряд шибениць звести,
В коноплях -- джгут для зашморгу і пут,
А розбишака й вітрогон -- це ти.
Запам'ятай: як порізно, то квітнуть
Діброва й поросль, в іграх баламут;
Та варто їм зустрітись -- дошки скрипнуть,
Вірьовки скрут, й бешкетнику -- капут.
Надіймось же й молімось повсякчас,
Щоб зустріч їхня обминала нас.
СЕР ВОЛТЕР РЕЛІ -- КОРОЛЕВІ
Я почуття до рік рівняти звик:
Мілкі -- шумливі й мовчазні -- глибокі;
Як пристасті розв'язують язик --
То дно мілке все ж мають їх потоки.
Ті, що багатство демонструють в слові,
Проявлять свою бідність у любові.
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
Про публікацію