
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)
2025.06.19
12:21
Літо видихає спеку,
і не тільки сонце розпеклось,
нечестивці пруть ракети,
скручена у мізках, мабуть, трость.
В них давно згоріла совість.
КАБи і шахеди дістають.
Падають безсилі сови,
в попелищі гине мирний люд.
і не тільки сонце розпеклось,
нечестивці пруть ракети,
скручена у мізках, мабуть, трость.
В них давно згоріла совість.
КАБи і шахеди дістають.
Падають безсилі сови,
в попелищі гине мирний люд.
2025.06.19
09:59
Голосистою напрочуд
Зрана горлиця та є,
Що в гайку щодня туркоче
Й довше спати не дає.
А батьки казали сину:
Їдь скоріше у село
І там гарно відпочиниш,
Нашим бідам всім на зло.
Зрана горлиця та є,
Що в гайку щодня туркоче
Й довше спати не дає.
А батьки казали сину:
Їдь скоріше у село
І там гарно відпочиниш,
Нашим бідам всім на зло.
2025.06.18
22:44
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 7 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом авторки, ексклюзивно для цієї поезії.
Рожеві метел
Рожеві метел
2025.06.18
21:33
Уламки любові, уламки світів,
Які народились, щоб швидко померти.
Ти космос зруйнуєш без меж і мостів,
Де вже не існує народжень і смерті.
Уламки любові ніяк не збереш,
Вони розлетілися в простір печальний.
У дикому реготі буйних пожеж
Які народились, щоб швидко померти.
Ти космос зруйнуєш без меж і мостів,
Де вже не існує народжень і смерті.
Уламки любові ніяк не збереш,
Вони розлетілися в простір печальний.
У дикому реготі буйних пожеж
2025.06.18
19:14
Слухаючи брехливу московську пропаганду, неодноразово ловиш себе на тому, що десь уже читав про це: що зроду-віку не було ніякої тобі України, що мова українська – це діалект російської... Та ще чимало чого можна почути з екранів телевізора чи надибати
2025.06.18
14:52
У цьому архіві знаходиться коментарі співробітників sub-порталу "Пиріжкарня Асорті", які були видалені одним з активних користувачів поетичного порталу "Поетичні майстерні" разом з його римованими текстами.
Коментарі свого часу сподобались, як сві
2025.06.18
05:43
Зозуляста наша квочка
Цілоденно радо квокче
Біля виводка курчат.
Доглядає за малими, –
Чи усі перед очима
В неї жалісно пищать?
Будь-коли, немов матусю,
Квочку бачимо у русі
Цілоденно радо квокче
Біля виводка курчат.
Доглядає за малими, –
Чи усі перед очима
В неї жалісно пищать?
Будь-коли, немов матусю,
Квочку бачимо у русі
2025.06.17
22:00
Скривлений геть лагідний Клек
Їстиме скромний пай
Ліжко чекає барви згасають
У вже не вогких очах
Оголена муза що все куштує
Табаку на кущі
Кепа визує натопче люльку
Їстиме скромний пай
Ліжко чекає барви згасають
У вже не вогких очах
Оголена муза що все куштує
Табаку на кущі
Кепа визує натопче люльку
2025.06.17
21:33
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 6 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом авторки, ексклюзивно для цієї поезії.
Золотавий ла
Золотавий ла
2025.06.17
21:28
Порожня сцена і порожній зал,
Порожній простір, пристрастей вокзал.
Ряди порожні, як полеглі роти,
Стоять в чеканні неземної ролі.
Усе вже сказано, проспівані пісні,
Немов заховані під снігом сни.
Порожній простір, пристрастей вокзал.
Ряди порожні, як полеглі роти,
Стоять в чеканні неземної ролі.
Усе вже сказано, проспівані пісні,
Немов заховані під снігом сни.
2025.06.17
05:03
Посередині болота
Роззявляє бегемотик
Лиш тому так часто рота,
Що нечувана духота
Спонукає до дрімоти
Будь-якого бегемота.
17.06.25
Роззявляє бегемотик
Лиш тому так часто рота,
Що нечувана духота
Спонукає до дрімоти
Будь-якого бегемота.
17.06.25
2025.06.16
23:18
Ти знаєш, я скучив за нами,
За вайбом розмов ні про що,
За зорями та небесами
І першим (ще сніжним) Різдвом.
Там юність бриніла у венах,
І світ був безмежний, мов сон,
Де кожне бажання напевне
За вайбом розмов ні про що,
За зорями та небесами
І першим (ще сніжним) Різдвом.
Там юність бриніла у венах,
І світ був безмежний, мов сон,
Де кожне бажання напевне
2025.06.16
22:22
В щасливу пору
з батьками ми.
Вони і поруч
і в нас вони.
Давно нема їх –
пролинув час –
та рідний подих
з батьками ми.
Вони і поруч
і в нас вони.
Давно нема їх –
пролинув час –
та рідний подих
2025.06.16
22:14
Ішов чумак ще бідніший,
Аніж перше з дому вийшов,-
Ані соли, ні тарані,
Одні тільки штани рвані,
Тільки латана свитина
Та порожняя торбина.
“Де твої, чумаче, воли?
Чом вертаєшся ти голий?
Аніж перше з дому вийшов,-
Ані соли, ні тарані,
Одні тільки штани рвані,
Тільки латана свитина
Та порожняя торбина.
“Де твої, чумаче, воли?
Чом вертаєшся ти голий?
2025.06.16
21:49
Пройдеш мільонний раз
знайомими вулицями міста
пізно вночі,
коли вже ніхто не ходить.
Що ти там хочеш побачити?
Хто промовить до тебе?
Хто дасть відповіді на питання?
Самотні вулиці -
знайомими вулицями міста
пізно вночі,
коли вже ніхто не ходить.
Що ти там хочеш побачити?
Хто промовить до тебе?
Хто дасть відповіді на питання?
Самотні вулиці -
2025.06.16
21:28
Один дивак,
Що майстрував собі крила
(на яких так і не зміг полетіти,
Краще б літав він на вітрилах мрій)
Пояснив мені, що меч це дзеркало,
В якому відображається душа Едіпа,
А тіло людське – це музика,
Яку грає старий кіфаред – автор апокрифу:
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...Що майстрував собі крила
(на яких так і не зміг полетіти,
Краще б літав він на вітрилах мрій)
Пояснив мені, що меч це дзеркало,
В якому відображається душа Едіпа,
А тіло людське – це музика,
Яку грає старий кіфаред – автор апокрифу:
Останні коментарі: сьогодні | 7 днів

2024.05.20
2021.12.12
2020.01.20
2020.01.18
2019.07.07
2018.01.11
2017.11.16
• Українське словотворення
• Усі Словники
• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Автори /
Асорті Пиріжкарня (2020) /
Рецензії
Архів
Коментарі свого часу сподобались, як свідчить історія, адресату, але трапляється і так, як трапилося цього разу.
Він їх випадково видалив, не попередивши адресантів, а такі аматорські підходи до таких серйозних речей як поезія та читацькі відгуки є досить поширеним явищем.
Однак продукт колективної праці – саме коментарі, ніде не пропали і нікуди зникли.
Для того, щоби такого не було, і функціонує Відділ архівних даних, відомий як служба ВАД.
Немає секрету в тому, ким є той умовний гоголь, який знищує свої друковані здобутки. Це активний дописувач десятка інших електронних засобів масової інформації, який працює в галузі самореклами, і хоче він цього чи ні, і реклами їхньої.
Цей умовний гоголь, а за другими та третіми докуметами а-ля Пилип і дехто Юрій, можливо, не усвідомлює того, що хтось інший рецензував його неоковирні римовані здобутки, витрачаючи свій службовий або вільний час.
Ось ці коментарі, які мало не зникли, а збереглися завдякі нашій внутрішній службі ВАД, яка відслідковує прояви таких тенденцій.
Якщо світ, у якому ми живемо, є замкнутою системоюю таким от собі підводним човном у морі Всесвіту, то куди з цього човна втекти?
Які шлюзи та спорядження і де вони є?
Хто не визнає дії закону про збереження енергії?
На цьому інформаційно-вступна частина закінчується, а починається посутня – та, що виділена окремим шрифтом, і якраз вона була випадково видалена разом з римованими текстами цього, вибачте, Гоголя-Пилипа-Юрія (ГПЮ). Майже сумнозвісне ГПУ.
Редакція "пиріжкарні" з радістю фіксує той факт, що не лише її колегія співпрацює зі штучним інтелектом.
А той може оцінити, чого варті поетичні здобутки авторів – як неоковирні, так і дещо кращі. Для творів геніальних авторів існує інша редакція – не "пиріжкова" і не "порошкова. Місцева.
Для об'єктивності були замовлені дві рецензії
на Ваше сьогоднішнє нове надходження.
У ранковому бачу вікні:
над дахами оживають лелеки-крани…
Напевно, це вже кінець війні,
адже місто моє заліковує рани. (sic!)
Тепер ось і рецензії.
"Цей вірш пронизаний глибокою символікою та надією. Автор майстерно використовує образи світанку, що приносить оновлення, і будівельних кранів, які нагадують лелек — провісників миру та відродження.
Рядки "над дахами оживають лелеки-крани" передають динаміку міста, яке починає відбудовуватися після важких часів. Порівняння кранів із лелеками додає теплоти й оптимізму, адже лелеки завжди асоціюються з домівкою, родинним затишком та поверненням до спокійного життя.
Завершальна строфа особливо зворушлива: "місто моє заліковує рани" — це водночас і констатація, і сподівання, що після темних часів занепаду настає світлий період відродження.
У цілому вірш легкий, емоційно потужний, з чітким позитивним настроєм. Він залишає після себе відчуття віри в майбутнє, що є дуже цінним у наш час".
* * *
Прив'язка до сьогодення та завтрашніх і подальших перспектив наступного мирного життя в якомусь в одному з двох варіантів не замовлялась.
* * *
Рецензія друга.
"Якщо розглядати цей вірш критично з точки зору поетики, то можна виділити кілька моментів, які його послаблюють.
1. Ритміка та рима. Вірш має нерівномірний ритм, що ускладнює його мелодійне звучання. Наприклад, у першому рядку «У ранковому бачу вікні» – незвична інверсія, зроблена заради рими, що порушує природність фрази.
Рими суворо граматичні, що свідчить про віршування технічно невисокого рівня.
Це особливо помітно, оскільки вірш короткий, і кожний фактор відіграє значну роль.
2. Образність.
Ідея порівняння будівельних кранів із лелеками цікава, але не зовсім природна. Лелеки – символ миру, родинного затишку, а от крани – це металеві конструкції, яка сягають більших висот, ніж дахи. Порівняння цих речей може здатися натягнутим, хоча ідея відродження міста є зрозумілою.
Засоби малої механізації та іншої будівельної техніки оспівувались ще з часів перших тракторів.
До них можна звертатись, коли немає чогось іншого.
3. Синтаксис.
У другому рядку «над дахами оживають лелеки-крани» є невизначеність: спочатку здається, що йдеться про справжніх лелек, а лише потім, через дефіс, стає зрозуміло, що це звичайна метафора, і тому читачеві потрібно зробити додаткове зусилля для розуміння ситуації, що може сприйматись як поетичний недолік.
Додає свого і деяка немилозвучність (леле кикрани, наддахами etc).
Якщо обрати інший віршовий розмір, то і декламація може бути більш привабливою в сенсі сценічності.
Тим не менш вірш має мегаемоційну основу та гарну ідею, однак потребує доопрацювання в аспекті ритміки, точності римування та виразності образів".
* * *
Може, магеланам Вашої поезії буде цікаво, так би мовити, звірити курси. То бачимо обидва.
Нова поезія, провідником якої Вас уже хтось іменував, може, такою і буде – вільною від усього, що заважає повній реалізації задумів того чи іншого автора.
Граматика, поетика, якщо мислити логікою таких авторів – навіщо все воно, коли розмовляють чиїсь серця з небесами, між собою etc.
Ними і пишуть, як заявляють і аматори, і майстри.
Редакція "Пиріжкарні" дякує за увагу.
І вона не завжди вважає доцільним листування з авторами. У принципі, як і редакція будь-якої газети, журналу тощо.
Опублікувати надходження чи відправили до смітника – от і два рішення.
Звертайтесь, будь ласка, до ШІ. Це об'єктивний співрозмовник і адресат.
Щоправда, він не один, і невідомо, на чию зміну працівників цієї служби натрапите, бо там режим роботи 24/365 і кожні чотири роки 24/365+, тож і команда співробітників складається не з однієї особи. От і можуть бути різні рецензії.
Ви завжди зможете обрати ту, яка вдовольнить Ваші запити.
Дата, підпис.
Консиліумом нашого sub-порталу, який вчора збирався в заочному режимі, вчора було прийняте колегіальне рішення не вірити нічому з надрукованого цим пацієнтом. Він журналіст минулої епохи, яка перейшла в наступну, нічим у багатьох випадках не кращу.
Зокрема, з літаками було не все так, як було надрукувано пацієнтом. Вщент – це гарно, але не з усіма так сталось. Були пошкодження, які несумісні з експлуатацією літальних апаратів.
У такий спосіб, який ми бачимо, поетапно втрачається довіра зарубіжного читача до новин, які надходять з України.
Провідний читач відділу Культури sub-порталу "пиріжкарень" знайшов час для ознайомлення з Вашим римованим текстом безпосередньо там, де "Поезія вільних".
Питання щодо того, вільних від саме від чого у демократичній країні , якою є Україна, на порядку денному не стояло.
Назва ресурсу досить зрозуміла.
І якщо поцікавитись віршами дітей і підлітків, людей похилого віку і тих усіх інших, у кого є вільний час і хто вільний від спеціальних знань, які не зайві, якщо людина взялася за віршування, то приходить розуміння того, від чого-таки вільні ті чи інші вільні дописувачі (діти, підлітки і так далі).
Будь-який зі співробітників "пиріжкарень" може Вам надати інтерактивне посилання наступного вигляду, і воно стосується саме Вашого надходження туди, де вільні.
Бажаємо Вам подальших успіхів.
Тема війни не може бути другою серед усіх інших.
Або бути і першою, і третьою, скажімо, протягом одного дня чи доби на інших ресурсах – форумів рибалок, комп'ютерників, поетів-ліриків, автомобілістів і кого завгодно ще.
От і пишіть собі з успіхами, про які було вище.
А нащо тут рекламувати той ресурс?
Зазвичай це є проявом моветону.
Дата, підпис.
Якщо Ви у коментарі під своїм віршем кудись когось посилаєте, щось десь там шукати і знаходити, бо Ви там, бачте, десь публікуєте, то чому співробітники «пиріжкарень» не можуть порадити Вам більшої уважності або звичайної присутності?
Необовʼязково щоденної.
Ви змогли би зрозуміти, що пишуть різні дописувачі, і пишуть як коментарі, а не як наступні твори. Так робиться, щоби не захаращувати стовпчика «Нових надходжень».
А що робите Ви?
Просто звинувачуєте в тому, що хтось пише коментарі самому собі до свого першого, другого чи -надцятого твору.
А про те, як діє проєкт «Пиріжкарень», ми вже відповідали на шпальтах нашого sub-порталу. От біда яка — Ви цього не бачили.
От і почитаєте фантазувати і гратися штампами минулої епохи.
В Головному офісі «пиріжкарень» ще не визріла думка щодо того, як донести зміст базових положень діяльності проєкту.
А Ваша поведінка примусила до певних дій і рішень.
У нас сувора редакційна політика і непорушна владна вертикаль.
«Пиріжки» — це «пиріжки», «порошки» — це «порошки», а «млинці» — це «млинці».
От і виникають хибні висновки, якщо цього не розуміти або не бачити.
Дата. Підпис.
(буде опублікованим і в матеріалах архівів).
Суботній секретаріат «Пиріжкарень».
P. S. Під час виконання робіт, пов'язаних з копіюванням, виникла думка про те, що автора (ГПЮ) вдовольнило те, що він зміг прилаштувати свої римовані тексти на якому іншому ЗМІ. Тобто вони йому вже не потрібні.
Але з ними мало не пропав, як зазначалось вище, продукт колективної праці.
Веб-адрес тих ЗМІ, де буцімто щось публікується, ГПЮ так і не надав. Може, там щось і є серед безлічі всього іншого.
18.06.2025.
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
Архів
Те, що впало, не пропало
Стівен Кінг заперечує
У цьому архіві знаходиться коментарі співробітників sub-порталу "Пиріжкарня Асорті", які були видалені одним з активних користувачів поетичного порталу "Поетичні майстерні" разом з його римованими текстами.Коментарі свого часу сподобались, як свідчить історія, адресату, але трапляється і так, як трапилося цього разу.
Він їх випадково видалив, не попередивши адресантів, а такі аматорські підходи до таких серйозних речей як поезія та читацькі відгуки є досить поширеним явищем.
Однак продукт колективної праці – саме коментарі, ніде не пропали і нікуди зникли.
Для того, щоби такого не було, і функціонує Відділ архівних даних, відомий як служба ВАД.
Немає секрету в тому, ким є той умовний гоголь, який знищує свої друковані здобутки. Це активний дописувач десятка інших електронних засобів масової інформації, який працює в галузі самореклами, і хоче він цього чи ні, і реклами їхньої.
Цей умовний гоголь, а за другими та третіми докуметами а-ля Пилип і дехто Юрій, можливо, не усвідомлює того, що хтось інший рецензував його неоковирні римовані здобутки, витрачаючи свій службовий або вільний час.
Ось ці коментарі, які мало не зникли, а збереглися завдякі нашій внутрішній службі ВАД, яка відслідковує прояви таких тенденцій.
Якщо світ, у якому ми живемо, є замкнутою системоюю таким от собі підводним човном у морі Всесвіту, то куди з цього човна втекти?
Які шлюзи та спорядження і де вони є?
Хто не визнає дії закону про збереження енергії?
На цьому інформаційно-вступна частина закінчується, а починається посутня – та, що виділена окремим шрифтом, і якраз вона була випадково видалена разом з римованими текстами цього, вибачте, Гоголя-Пилипа-Юрія (ГПЮ). Майже сумнозвісне ГПУ.
Редакція "пиріжкарні" з радістю фіксує той факт, що не лише її колегія співпрацює зі штучним інтелектом.
А той може оцінити, чого варті поетичні здобутки авторів – як неоковирні, так і дещо кращі. Для творів геніальних авторів існує інша редакція – не "пиріжкова" і не "порошкова. Місцева.
Для об'єктивності були замовлені дві рецензії
на Ваше сьогоднішнє нове надходження.
У ранковому бачу вікні:
над дахами оживають лелеки-крани…
Напевно, це вже кінець війні,
адже місто моє заліковує рани. (sic!)
Тепер ось і рецензії.
"Цей вірш пронизаний глибокою символікою та надією. Автор майстерно використовує образи світанку, що приносить оновлення, і будівельних кранів, які нагадують лелек — провісників миру та відродження.
Рядки "над дахами оживають лелеки-крани" передають динаміку міста, яке починає відбудовуватися після важких часів. Порівняння кранів із лелеками додає теплоти й оптимізму, адже лелеки завжди асоціюються з домівкою, родинним затишком та поверненням до спокійного життя.
Завершальна строфа особливо зворушлива: "місто моє заліковує рани" — це водночас і констатація, і сподівання, що після темних часів занепаду настає світлий період відродження.
У цілому вірш легкий, емоційно потужний, з чітким позитивним настроєм. Він залишає після себе відчуття віри в майбутнє, що є дуже цінним у наш час".
* * *
Прив'язка до сьогодення та завтрашніх і подальших перспектив наступного мирного життя в якомусь в одному з двох варіантів не замовлялась.
* * *
Рецензія друга.
"Якщо розглядати цей вірш критично з точки зору поетики, то можна виділити кілька моментів, які його послаблюють.
1. Ритміка та рима. Вірш має нерівномірний ритм, що ускладнює його мелодійне звучання. Наприклад, у першому рядку «У ранковому бачу вікні» – незвична інверсія, зроблена заради рими, що порушує природність фрази.
Рими суворо граматичні, що свідчить про віршування технічно невисокого рівня.
Це особливо помітно, оскільки вірш короткий, і кожний фактор відіграє значну роль.
2. Образність.
Ідея порівняння будівельних кранів із лелеками цікава, але не зовсім природна. Лелеки – символ миру, родинного затишку, а от крани – це металеві конструкції, яка сягають більших висот, ніж дахи. Порівняння цих речей може здатися натягнутим, хоча ідея відродження міста є зрозумілою.
Засоби малої механізації та іншої будівельної техніки оспівувались ще з часів перших тракторів.
До них можна звертатись, коли немає чогось іншого.
3. Синтаксис.
У другому рядку «над дахами оживають лелеки-крани» є невизначеність: спочатку здається, що йдеться про справжніх лелек, а лише потім, через дефіс, стає зрозуміло, що це звичайна метафора, і тому читачеві потрібно зробити додаткове зусилля для розуміння ситуації, що може сприйматись як поетичний недолік.
Додає свого і деяка немилозвучність (леле кикрани, наддахами etc).
Якщо обрати інший віршовий розмір, то і декламація може бути більш привабливою в сенсі сценічності.
Тим не менш вірш має мегаемоційну основу та гарну ідею, однак потребує доопрацювання в аспекті ритміки, точності римування та виразності образів".
* * *
Може, магеланам Вашої поезії буде цікаво, так би мовити, звірити курси. То бачимо обидва.
Нова поезія, провідником якої Вас уже хтось іменував, може, такою і буде – вільною від усього, що заважає повній реалізації задумів того чи іншого автора.
Граматика, поетика, якщо мислити логікою таких авторів – навіщо все воно, коли розмовляють чиїсь серця з небесами, між собою etc.
Ними і пишуть, як заявляють і аматори, і майстри.
Редакція "Пиріжкарні" дякує за увагу.
І вона не завжди вважає доцільним листування з авторами. У принципі, як і редакція будь-якої газети, журналу тощо.
Опублікувати надходження чи відправили до смітника – от і два рішення.
Звертайтесь, будь ласка, до ШІ. Це об'єктивний співрозмовник і адресат.
Щоправда, він не один, і невідомо, на чию зміну працівників цієї служби натрапите, бо там режим роботи 24/365 і кожні чотири роки 24/365+, тож і команда співробітників складається не з однієї особи. От і можуть бути різні рецензії.
Ви завжди зможете обрати ту, яка вдовольнить Ваші запити.
Дата, підпис.
Консиліумом нашого sub-порталу, який вчора збирався в заочному режимі, вчора було прийняте колегіальне рішення не вірити нічому з надрукованого цим пацієнтом. Він журналіст минулої епохи, яка перейшла в наступну, нічим у багатьох випадках не кращу.
Зокрема, з літаками було не все так, як було надрукувано пацієнтом. Вщент – це гарно, але не з усіма так сталось. Були пошкодження, які несумісні з експлуатацією літальних апаратів.
У такий спосіб, який ми бачимо, поетапно втрачається довіра зарубіжного читача до новин, які надходять з України.
Провідний читач відділу Культури sub-порталу "пиріжкарень" знайшов час для ознайомлення з Вашим римованим текстом безпосередньо там, де "Поезія вільних".
Питання щодо того, вільних від саме від чого у демократичній країні , якою є Україна, на порядку денному не стояло.
Назва ресурсу досить зрозуміла.
І якщо поцікавитись віршами дітей і підлітків, людей похилого віку і тих усіх інших, у кого є вільний час і хто вільний від спеціальних знань, які не зайві, якщо людина взялася за віршування, то приходить розуміння того, від чого-таки вільні ті чи інші вільні дописувачі (діти, підлітки і так далі).
Будь-який зі співробітників "пиріжкарень" може Вам надати інтерактивне посилання наступного вигляду, і воно стосується саме Вашого надходження туди, де вільні.
Бажаємо Вам подальших успіхів.
Тема війни не може бути другою серед усіх інших.
Або бути і першою, і третьою, скажімо, протягом одного дня чи доби на інших ресурсах – форумів рибалок, комп'ютерників, поетів-ліриків, автомобілістів і кого завгодно ще.
От і пишіть собі з успіхами, про які було вище.
А нащо тут рекламувати той ресурс?
Зазвичай це є проявом моветону.
Дата, підпис.
Якщо Ви у коментарі під своїм віршем кудись когось посилаєте, щось десь там шукати і знаходити, бо Ви там, бачте, десь публікуєте, то чому співробітники «пиріжкарень» не можуть порадити Вам більшої уважності або звичайної присутності?
Необовʼязково щоденної.
Ви змогли би зрозуміти, що пишуть різні дописувачі, і пишуть як коментарі, а не як наступні твори. Так робиться, щоби не захаращувати стовпчика «Нових надходжень».
А що робите Ви?
Просто звинувачуєте в тому, що хтось пише коментарі самому собі до свого першого, другого чи -надцятого твору.
А про те, як діє проєкт «Пиріжкарень», ми вже відповідали на шпальтах нашого sub-порталу. От біда яка — Ви цього не бачили.
От і почитаєте фантазувати і гратися штампами минулої епохи.
В Головному офісі «пиріжкарень» ще не визріла думка щодо того, як донести зміст базових положень діяльності проєкту.
А Ваша поведінка примусила до певних дій і рішень.
У нас сувора редакційна політика і непорушна владна вертикаль.
«Пиріжки» — це «пиріжки», «порошки» — це «порошки», а «млинці» — це «млинці».
От і виникають хибні висновки, якщо цього не розуміти або не бачити.
Дата. Підпис.
(буде опублікованим і в матеріалах архівів).
Суботній секретаріат «Пиріжкарень».
P. S. Під час виконання робіт, пов'язаних з копіюванням, виникла думка про те, що автора (ГПЮ) вдовольнило те, що він зміг прилаштувати свої римовані тексти на якому іншому ЗМІ. Тобто вони йому вже не потрібні.
Але з ними мало не пропав, як зазначалось вище, продукт колективної праці.
Веб-адрес тих ЗМІ, де буцімто щось публікується, ГПЮ так і не надав. Може, там щось і є серед безлічі всього іншого.
18.06.2025.
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
Про публікацію