ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Кока Черкаський
2025.12.09 02:34
Шановний авторе, скажіть, будь ласка, а коли саме ви намірені розпочати сягати глибокодумність скель? А можна і мені з вами? Отак би сіли на камені десь в горах перед скелями, перед шпилями отими засніженими, - і нумо сягати! Сягаєм, сягаєм!...

Микола Дудар
2025.12.08 22:48
Вишенька закрила очі,
Листячком укрила ніжки
І лягла, у неї спочин …
Від садової доріжки
Десь тако за кроків зотри
Ще приліг горіх волоський
Каже, що запізня осінь…
Грудень з нічкою прискорить

Іван Потьомкін
2025.12.08 22:29
На північ попростував Ісус із учнями своїми.
З гори на гору од Гінасерету прослався шлях
З гори на гору... Під спекотним сонцем.
Треба ж одвідати усіх юдеїв,
Допомогти по змозі усім недужим.
Замаячіли на обрії могутні кедри леванонські.
Можна б і пе

Борис Костиря
2025.12.08 22:11
Засніжені вершини гір -
Шпилі, що пронизають небо.
Куди лише сягає зір,
Лечу я поглядом до тебе.

Засніжені вершини гір
На вістрях доброту тримають.
Ти зачаровано повір

Володимир Бойко
2025.12.08 17:21
Нації, що уявляють себе великими, одержимі манією «ощасливлювання» інших. Була тая дружба, як собача служба. Демократія потрібна демократам, масам потрібна охлократія. Де українець шукає броду, там єврей наводить мости. Історичні рішення не бу

С М
2025.12.08 15:25
мчить лиха кохана
цілу ніч і день
їде аж до дідька
просити грошей
а дідька не узуєш
нині час одплат
каже їй вертай-но
що тратила назад

Артур Курдіновський
2025.12.08 07:18
Ти сам намалював свій ідеал,
Не врахувавши - то лише картина.
Усе, про що співало піаніно,
Вже відспівав органний мануал.

Ти - райдужних фантазій генерал...
Реальність - це не пензель. Ніж у спину!
Ти сам намалював свій ідеал,

Віктор Кучерук
2025.12.08 06:50
Перепілка ляскає у житі,
Жайвір відзивається згори, -
Сонечко дісталося зеніту
І не сяє в небі, а горить.
Все пашить, виблискує, клекоче
Так забавно, що не маю слів
Описати кольори урочі,
А звучання світу й поготів...

Тетяна Левицька
2025.12.08 00:02
Вранці протер очі заспаний день,
кинув бузку у кватирку кімнати.
Кава гірка... на столі де-не-де
крихти сухі від пахучої м'яти.

Меблі старі, як божественний світ,
бра посивіло, мов бабчині скроні.
В рамці над ліжком увесь її рід,

Борис Костиря
2025.12.07 22:20
Заборонений плід закотився
Ген далеко під саме буття.
Разом з ним цілий світ завалився
В повний хаос без сліз каяття.

Заборонений плід надкусився
У найбільш несприятливу мить.
І потік навіжений полився

Іван Потьомкін
2025.12.07 22:16
Ішов чумак ще бідніший,
Аніж перше з дому вийшов,-
Ані соли, ні тарані,
Одні тільки штани рвані,
Тільки латана свитина
Та порожняя торбина.
“Де твої, чумаче, воли?
Чом вертаєшся ти голий?

Микола Дудар
2025.12.07 22:02
Потребність спокою зросла…
Усиновилась до потреби.
Чомусь, за зверненням козла,
Прийшла і всілась позад себе…
Широка спина… обрій зник
Ну а про пастбище окремо…
Не про морське і чайок крик
І не проте, як вовчик-демон…

Кока Черкаський
2025.12.07 19:04
твою поезію я глибоко шаную і ціню,
твого таланту поціновувач я й шанувальник!
Тому пришли мені свою світлину в жанрі "ню",
А сильно комплексуєш - то вдягни купальник...

Віктор Насипаний
2025.12.07 18:01
Уроки лінь робити, купа всього у Сашка.
Домашня вправа з мови знов чомусь важка.
Надумався спитати в свого братика Іллі:
- Що означає «наступати на оті ж граблі?»
Та брат лиш посміявсь: - Учися сам. Нема дурних.
Дзвони до друзів. Хай тобі пояснюють в

Євген Федчук
2025.12.07 12:23
Збирається вже в хмари вороння,
На падалі готове жирувати.
Уже недовго москалям чекати,
Вже скоро стрілки Смути задзвенять
І встане над Московією дим,
І ріки крові потечуть до моря.
Уже ударить грім розплати скоро
Та стукатиме Смерть у кожен дім.

Тетяна Левицька
2025.12.07 08:06
Я плела тобі віночок
не на смерть, моя дитино.
Підірвався мій синочок
в міннім полі на машині.

Відірвало: руки, ноги,
під Покровськом гострим лезом.
Кров'ю син кропив дороги —
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Максим Семибаламут
2025.12.02

І Ірпінський
2025.12.01

Павло Інкаєв
2025.11.29

Артем Ігнатійчук
2025.11.26

Галина Максимів
2025.11.23

Марко Нестерчук Нестор
2025.11.07

Гриць Янківська
2025.10.29






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / С М (2025) / Вірші

 Дім червоний (The Jimi Hendrix Experience)
Образ твору  
дім червоний ген за пагорбом
бейбі мешкає у нім
о, дім червоний ген за пагорбом
і моя бейбі живе у нім
а я не бачив мою бейбі
дев’яносто дев’ять із чимось днів
 
зажди хвилину бо не теє щось
ключ не відчиняє двері
о зажди, щось не теє
боже милий, як одчинить оці двері
що діється не дожену
у мене є зле передчуття
що бейбі більше тут не живе, ні
(усе гаразд, у мене ще є гітара, принаймні)
 
тому, напевно, я повернувся би
за пагорб, ізвідки брів
(маю справи атож)
о, напевно, я повернувся би
ген за пагорб, о туди
якщо моя бейбі розлюбила мене
є любов її сестри!
 
 
 
 
 
 
 
 


 
 
оригінальний текст:  * Red House * 
 
 
дисклеймер:
оригінальний арт, музика, текст оговорюються як матеріали,
права на які є відповідно застереженими, а їх використання
на цій сторінці як таке, котре не має комерційного характеру.

 
 
 





      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2025-07-05 10:14:36
Переглядів сторінки твору 1360
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 5.343 / 5.5  (5.165 / 5.65)
* Рейтинг "Майстерень" 5.343 / 5.5  (5.165 / 5.65)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.828
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2025.12.08 20:29
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Пиріжкарня Асорті (М.К./М.К.) [ 2025-07-05 21:34:55 ]


Особисто мені, редактору суботньої вахти, пісня, як кажуть, "зайшла", тобто оволоділа моїм інтересом до неї.

Але я не про своє – сьогодні працювала вахта, а я лише приймав звіти та узгоджував їх з Відділом культури Головного офісу нашого sub-порталу.
Бо його сувора владна вертикаль тримається на балансуванні службової дисципліни та особистої ініціативи у бік першого чинника.
Така от, можна сказати, Piazza del Duomo.

І от що ми маємо довгого процесу адміністративно-історичних etc узгоджень.
З Вашого дозволу, тезами.

Ідея нашого співробітника була доречною в частині тонкого іронічного натяку на паралель між блюзом Джиммі Гендрікса та радянською естрадою.
Ідея була реалізованою і як жарт, і як мало не пародійне дослідження того, що виникло згодом.

Історики музики і сьогодні сперечаються, чи міг "Red House" Джиммі Гендрікса надихнути не лише ціле покоління західних блюзменів, а й радянських авторів пісень. Адже, погодьтеся: в обох випадках — герой залишає дім, жінка його більше не чекає, і єдиною розрадою стає робота... з рудою. 🤘

Пісня "Red House" Гендрікса, в якій герой знаходить дім порожнім, могла підсвідомо резонувати в радянському культурному просторі. Адже й у "На чём стоит любовь" ліричний герой змушений залишити кохану, аби шукати руду. Так з’являється постіндустріальний відголосок блюзу в соцреалістичній оболонці.

Схожість сюжетів:

"Red House": кохана не чекає → герой іде самотнім шляхом → блюзова безвихідь.

"На чём стоит любовь": герой мусить працювати в руднику → кохана чекає → надія та праця як моральна компенсація втрати.

Попри те, що "залізна завіса" того холодного часу значно ускладнювала культурний обмін між США та СРСР, деякі вібрації блюзу, вочевидь, проривались і туди. Один із найяскравіших (чи то пак, найіронічніших) прикладів — можливий вплив пісні "Red House" Джиммі Хендрікса на ліричну композицію ВІА "Весёлые ребята" "На чём стоит любовь".

У пісні Гендрікса герой повертається додому, де на нього вже ніхто не чекає: «If my baby don't love me no more — I know her sister will». У «На чём стоит любовь» герой мусить іти шукати руду, а кохана змушена чекати цілих триста тридцать дєньков. Тут, як бачимо, теж фігурує відстань, самотність, робота й надія на повернення — класичні мотиви блюзу, тільки адаптовані під умови радянського гірничо-добувного побуту.

Таким чином, рудник у пісні «Весёлых ребят» можна інтерпретувати як символ внутрішнього вигнання, а руда — як метафора тяжкої життєвої долі, яку не змиє жоден радянський оптимізм. І якщо у Хендрікса герой іде в червоний дім, де немає любові, то в радянській версії любов тримається… на руді.


Насправді сумісна праця мала більші текстові обсяги та глибші проникнення, але режим економії портал-інтернет-ресурсів обірвав документ практично на половині.

Дата. Підписи.

Наш Партнер – Компанія чи хто він там такий, а саме ЧатGPT, був одним з учасників. Він разом з Оператором оптоволоконних мереж зв'язку забезпечував режим швидкості та доступу до музичних ресурсів. І певними консалтинговими послугами.



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
С М (Л.П./М.К.) [ 2025-07-06 08:22:25 ]



тема Гендрикса, який таки змінив тогочасну музику
(бачення, підхід, звучання, сприйняття, тощо)
& музика після його появи вже не була такою, як раніше
себто, досвідчена  музика –
у розвитку, із появою прогресивніших стилів
хард-року (Led Zeppelin, Deep Purple, Capitan Beyond, MC5, etc.)
& надалі глем року, металу і т. ін.
а також психоделії, прогресиву й арт року
(Pink Floyd, King Crimson, Jethro Tull, Yes, Gentle Giant, etc. pp.)
ця тема досить обсяжна

звісно, це було шоу, піпли приходили подивитися  насамперед
але й послухати також, і почути щось цікаве
тепер, вже скоро 60 років поспіль, з огляду на те
наскільки будь-які винаходи, чи будь-який поступ миттєво
засвоюється й адаптується іншими
музика Гендрикса може здаватися чому би й не органічною для свого часу
все залежить від того, що із чим порівнювати
прикладом, щодо американської поп-сцени, можна
взяти й порівняти два послідовних альбоми групи Love
("Forever Changes" [1967] & "Four Sail" [1969]) –
зміни досить драматичні
хоча група Гендрикса, своєю чергою, імітувала Cream
тобто, сама ідея, навіть звучання, і не була аж такою
геть несподіваною, зрештою

щодо радянських ансамблів...

Стас Намін, за спогадами Владіміра Рєкшана
при якомусь черговому віа-фесті, під завершення
на спір, залабав зі сцени Гендрикса –
контраст із тим всім комсомольським повидлом був
шокуючим

звісно, його вирубили через хвилини півтори
але музиканти добре орієнтувалися, що саме відбувається

залізна завіса не була аж такою щільною
щоби через неї не могла просочитися музика
особливо рок-н-рол




Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Пиріжкарня Асорті (М.К./М.К.) [ 2025-07-06 11:46:13 ]
Так вийшло, що з припущення щодо причини відсутності пісенного героя (геологічні партії, рудники , for example) ми перейшли до складніших питань.
Звичайно, виникнення та подальший розвиток досвідченої музики з її всіма варіаціями набуло факторів невідворотності.
Ніхто з виконавців не був копією когось з інших

🔸 Професійний рок-гітарист, особливо якщо він сам склав соло, часто пам’ятає його дуже добре — аж до найдрібніших деталей. Це є результатом:

– багатогодинних репетицій,

–м’язової пам’яті (рухи пальців запам’ятовуються на рівні автоматизму);

– а також слухової пам’яті (виконавець знає, який звук має бути наступним).

🔸 Але: навіть автор соло іноді імпровізує, свідомо чи несвідомо змінюючи щось. Особливо це властиво таким виконавцям, як Джимі Гендрікс — він майже ніколи не грав соло двічі однаково, бо вважав музику живим процесом.

От і був сам собі Джимі Гендрікс так само як і самі по собі всі інші.
І Стас Намін у тому числі.

Чи міг би він точно відтворити чуже складне соло?

🔸 Так, але з нюансами:

– якщо гітарист має хороший слух і техніку, він здатен розібрати соло по нотах або на слух, і зіграти його майже ідентично;

– але точне відтворення — це технічне завдання, тоді як повне відтворення відчуття, емоцій, підсвідомої енергії — це вже мистецтво.

Наприклад, Стас Намін міг технічно зіграти соло Гендрікса, але чи передав він ту ж енергетику, спонтанність, дикість — це вже інше питання.

Порівняння: Гендрікс vs Намін

Джимі Гендрікс був імпровізатором, його гра — це відчуття моменту. Він сам не завжди міг би точно повторити власне соло.

Стас Намін, навіть якщо відтворив щось дуже близьке, робив це не з того ж місця внутрішньої імпровізації, а, ймовірно, вивчив або переосмислив цей фрагмент.

Висновок:

🔹 Автор соло здатен пам’ятати й точно відтворювати складні комбінації, але часто не прагне цього.

🔹 Інший гітарист може відтворити чуже соло дуже точно технічно, але повторити емоційний зміст — набагато складніше.

🎸 У випадку з Гендріксом: його не грають — його цитують, копіюють або надихаються ним, але бути Гендріксом — це бути миттєвим, живим, непередбачуваним.

Питання відсутності ПГ (пісенного героя) так і залишилося за межами читацького аналізу.

Ваш переклад є теж оригінальним твором мистецтва адаптивного перекладу.

Дата. Підписи.

Не обійшлося без ЧатGPT. Завдяки його участі у розгляді всіх питань була важливою у сенсі об'єктивності.
Головна редакція sub-порталу, записи вчорашньої вахти та ретрансляція з його ретранслятором – от і кворум.

Подальших успіхів :)




Коментарі видаляються власником авторської сторінки
С М (Л.П./М.К.) [ 2025-07-06 12:01:42 ]



іще раз у всіх неодмінних подячностях...
із всіма подяками за побажання
& побажаннями навзаєм

я безумовно вірую, що Намін - не Гендрикс
та й ніхто більш не Гендрикс

Намін, це щось і десь-радше як Боб Ділан
(на хвильку, чо би ні, але не більш, аніж)

а Гендрикс до речі, був великим прихильником Ділана
всюди зі собою возив книжку текстів БД
& постійно перечитував

зрештою, він (Гендрикс) і спромігся записати кавер
на одну із пісень Ділана ("All Along the Watchtower")
при цьому:
* запис визнаний найвизначнішим кавером будь-якої пісні усіх часів
(це якийсь авторитетний часопис з'ясовував, "The Rolling Stone", здається)
* сам Ділан від початку семидесятих і досі виконує цю річ
саме так, як її інтерпретував Гендрикс
на знак всякої особистої й одвертої пошани