ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Олександр Сушко
2026.06.14 11:25
Анатолій Матвійчук

Найгірше - коли нездари судять Митця...

Плювати в спину Геніям не треба,
Коли вони за небокрай ідуть!
Бо душі їх здіймаються у Небо,
І в тім, напевно, є найвища суть.

Кока Черкаський
2026.06.14 11:13
Я постукав в двері Бога,
Зранку, у неділю.
- Чи ти, Боже, віриш в мене?
Він спросоння:
- Ні, не вірю!

Ти є вигадка учених,
Пустота наполовину,

Вячеслав Руденко
2026.06.14 09:48
Пісок сховався у рогожу.
З’явились - Діккенс і вовки.
Жебрак гомілки сон тривожить,
Готує з кістки поплавки.
Гарцюють коники в коноплях
Промовлю я тобі: - Дивись!-
Вогонь вже їсть життя голоблю
І дим націлися кудись…

Тетяна Левицька
2026.06.14 07:48
Реквієм страждання
відлунало скерцо.
Стихнуло мовчанням
в порожнині серця.
Боже, як жахливо
втратити колишнє...
Ми ж були щасливі,
як буяли вишні

С М
2026.06.14 07:24
Сонний алігатор у полуденнім сонці
Побіля річки як-ото зазвичай у сторонці (о ні)
Хоче своє віскі
Хоче свої чаї
Але хоч що завгодно та мене не хчи
О ні

О ні я бував там доволі

Віктор Кучерук
2026.06.14 06:25
Щоби стан покращивсь зранку -
Треба чаю випить склянку,
Бутерброда скуштувати,
Щоб порадувати матір
Дуже гарним апетитом
Та у школі бути ситим.
14.06.26

Роман Миронов
2026.06.13 21:40
Зиму я цю намацав,
Роблю у неї крок.
Ти подивись: не плачу,
Губи мої – пісок.

Скільки змовчати хочу –
І затягну паском
Ночі пітьму молочну,

хома дідим
2026.06.13 20:36
іконостас твоїх ікон
для інших неважливий
орган регістри овертон
ще ладан тут курили
курили опіум хоча
дешевка синтетична
не промовляє до дівчат
сторонніх або стрічних

Марія Дем'янюк
2026.06.13 16:21
Літо з квітами жасмину,
Я до тебе серцем лину —
Літенько.
І вітаю, і цілую
Кожну квітоньку.

Он щебече соловейко —
Зупинилася,

Світлана Пирогова
2026.06.13 14:46
Ніч колишеться над левадою —
Полином.
Серце повниться тихо згадкою,
Наче сон.

Місяць випливе стигло-жовтий там,
За ліском.
Явір стане моїм порадником,

Борис Костиря
2026.06.13 13:24
Чи може музика звучати
Століть минулих і часів?
Чи пробивається крізь ґрати,
Крізь гомін площ і голосів?

Ця музика прорве кайдани
Темниці, чатових, тюрми,
Яку споруджують вандали

Артур Курдіновський
2026.06.13 12:25
Я Тобі присвячую бузок,
А собі - відлуння бенефісу,
Купу нескінченну помилок
У своїй старій життєвій книзі.

Я Тобі присвячую жасмин,
Запашну сонату білих дзвонів.
Всесвіту супроти - я один,

Охмуд Песецький
2026.06.13 09:54
Зафарбовує небо глибока пітьма,
І вкриває довкілля нічною габою.
Дивовижна пастель, і зізнайся сама –
Ти ж не проти, щоб я милувався з тобою.

Чи не візьмеш, горянко, мене на постій –
Незнайомцем чудним, а супругом пізніше.
У дилемі оцій, календарн

Віктор Кучерук
2026.06.13 07:01
Попід сонцем, понад гаєм
Хмара хмарку доганяє,
Як завжди прудку Катрусю
Заклопотана бабуся,
Бо онука, наче білка,
Сновигає дуже стрімко.
13.06.26

Тетяна Левицька
2026.06.12 22:23
Ти прийшов невипадково
у моє сумне життя,
розпалив ліричним словом
в серці справжні почуття.

Запросив на вальс чудесний
і романсом причастив.
Крижана льодина скресла

хома дідим
2026.06.12 20:11
сьогодні графоманія
а завтра може й пафос
у цім сезоні навмання
не визначити якось
вже почитав усе в усіх
занотував моменти
в бежовенький блокнотик
свій
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

ВАСИЛЬ КУЗІВ
2026.06.11

Неїл Лорен
2026.06.08

Володимир Журавльов
2026.06.05

Мария Дутко
2026.06.01

Андрій Олінковський
2026.05.31

Аліса Бєздєтна
2026.05.14

Сак Юлия Сак Юлия
2026.05.13






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / С М (2025) / Вірші / Crown of Creation

 Ділися жартами (Jefferson Airplane)
Образ твору  
Мій друг питав мене
Де він бував
Куди потрапив?
Я казав, його звільнили
Ділитися зі світом жартами
 
Так, ніби він створив ореол
Я чув, як його радість плине
Усе заради гри
А він казав, що просто
Ділиться зі світом жартами
І світ ніколи
Не упійма його
 
Як би тебе ощасливити, так само
Відчуваю, що ти біжиш
Знаю, ми могли би літати
Твої очі не притомляються
Твій розум палає
А серце не вдовольняється
 
Дехто закоханий
Дехто знає, усе можливо
Гадаю, ти жартуєш
І я вірю дечому
Я мандрував би
Сміявся би з тобою
А після того
Ділився своїми жартами
І світ ніколи
Не упіймав би нас
 
 
 
 
 
 
 
 


 
 
оригінальний текст:  * Share A Little Joke * 
знаходимо також через Google, вказавши у шпальті пошуку Jefferson Airplane Share A Little Joke lyrics
 
 
дисклеймер:
оригінальний арт, музика, текст оговорюються як матеріали,
права на які є відповідно застереженими, а їх використання
на цій сторінці як таке, котре не має комерційного характеру.

 
 
 





      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2026-04-19 21:41:32
Переглядів сторінки твору 873
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 0 / --  (5.343 / 5.78)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (5.345 / 5.78)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.819
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2026.06.14 11:31
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Роксолана Вірлан (Л.П./М.К.) [ 2026-04-20 21:22:03 ]
Гарно буде, якщо хтось, маючи можливість скористати твої переклади, заспіває це українською. Дяка за твою роботу, за вибір текстів.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2026-04-20 23:39:23 ]
Ваші переклади беззаперечно корисні, вони прикладного, практичного значення.
З повагом, Ю.С.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
С М (Л.П./М.К.) [ 2026-04-21 09:26:36 ]



о, Роксолано!
о, Юхиме!

безнадійно зворушений, незмінно уклінно відданий
(притискаючи до серця притерту валторну)
попробую написати щось трохи таке, як відповідь обом


натхненне віршування це такий потік
одне тягне за собою інше
завжди опиняєшся раптом
не зовсім там, куди прямував
а, заживши такого досвіду,
просто йдеш за словами одразу
або навіть за ритмом і звуком
бо все одно вони мають
власну силу і правду
командувати цим потоком
майже нереально, іще
такий дрейф, хай захоплюючий
потребує одваги та емоційного
наповнення, з якого можна черпати
але все вичерпується, у певний момент
виснажується, ентропія-мінус, тощо

якщо хочете спробувати підійти з іншого боку
до блукань манівцями поетичними,
то спробувати перекладати поезії
дуже логічний маневр
всякі плюси
із мінусів, це витрата часу
щось таке, як старатель перемиває ґрунт
у сподіванні на результат, якого
може бути і мізер
а потім треба починати спочатку
і знову починати спочатку
якщо все це робити у непевних місцях
то можна, пропрацювавши вдоста
впусту
розчаруватися вкінець і
часу шкода, завжди

отже, є смисл попередньої розвідки
цінних покладів і раціоналізації
старательського чину
але якщо все це получилося,
то потім лишається працювати
відмиваючи щось цінне
день у день, рік за роком

момент у тім, що в раціональній
особистості перебуває здоровий сумнів
чи воно саме то, саме тут, і саме тепер
це навіть якщо говорити про смисл роботи
як такої, per se & ad hoc
оскільки про дальні горизонти
ніколи не йдеться
до того ж у сучасному супершвидкому світі
озброєному штучним інтелектом,
котрий начебто за мить рішає задачі
на які у тебе йде день за днем
фрустрація живе навіть не під робочим столом
а просто сидить на тому столі & шкіриться

однак, навіть проста домашня праця
прибирання, прання, кухонна метушня
все це має свій житейський сенс
якби, посутній для того, хто цим зайнятий

ніхто цього не спростовує, проживаючи своє життя
(тим більше в цьому локдауні),
а ще всяку поетичну діяльність можна
амальгамувати із іншими заняттями
що аж ніяк не знецінює їх,
либонь дещо приземляє їх
але це зовсім не те, що літераторство
від певної і до певної години за столом із пером в руці

процесів є чимало, є ревізія, можна щось відкладати
і до чогось вертатися, переосмислювати, скреслювати
паралельно з іншими житейськими рухами
оскільки це все не є терміновано
це не офіс, і не дедлайн, і не мус

отже все неспішно собі кристалізується
заради самого себе, насамперед
якщо ще хтось щось в цім бачить
(говоримо про результати всіх цих процесів)
це направду приємно

але тут нема такого чогось, як-от митець
шукає натхнення, гарячково пише шедевр
а потім ніхто особливо не помічає цього
і митець не знаходить в собі душевних сил
на створення наступного шедевра

тут зовсім інша філософія

дружня стороння підтримка завжди цінна
але якби раптом не відбулося транзакції духовної
чи ментальної, у сенсі теплого відлуння, чи збадьорення
які дуже навіть важать і всяко респектуються
авжеж авжеж

якби раптом в когось не було бажання, часу, снаги
то нічо

процесів не зупинити, мені з них ніяк не вийти
хіба що самому якось припинитися
але хочеться вірити, що існує певний відтинок майбуття

обіймаю всіх, щиро, лагідно, сердечно
як тільки вже умію




Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Пиріжкарня Асорті (М.К./М.К.) [ 2026-04-21 11:17:37 ]


Навіть жалкую, що наш sub-портал не опинився третім серед коментаторів. Третій – не обов'язково зайвий. Чи не так?
Переклад розглядався і розроблялись аспекти паралельного бачення. Однак закінчилось так, як є.
І це у певному значенні непогано.

Дата. Підпис.
Кворуму не було – немає і протоколу засідання.




Коментарі видаляються власником авторської сторінки
С М (Л.П./М.К.) [ 2026-04-21 15:51:34 ]



о вжеж, Ви поза конкуренцією, не сумнівайтеся
зайвих тут не буває

я міг би видалити свій коментар
і переписати його із додаванням всіх-всіх
дорогих моєму серцю друзів у літерах
безперечно

просто наразі це виглядатиме трохи смішно
тому я не займаюся таким

але будьте певні




Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Пиріжкарня Асорті (М.К./М.К.) [ 2026-04-21 11:43:19 ]


І Ви серед дописувачів нашого порталу, тому і новина одна на всіх.
Вірш «Пилипи та ін.» ще минулого тижня набрав понад 40 тисяч переглядів, а це, як повідомили з профільного відділу, і «порошкові» коментарі. Сьогодні було 40450.
Раніше це мало кого обходило. А тепер маємо спеціальний профільний відділ.

Наказ про створення його був підписаним учора.



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
С М (Л.П./М.К.) [ 2026-04-21 15:54:10 ]



це хороші новини

я одверто і щиро бажаю отримання 1000+ коментів
і 444000 переглядів, чого би ні?

якщо це достає деяких уславлених літераторів
які вважають інших недо- і псевдо-

а самі смокчуть всяко)