ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Охмуд Песецький
2026.05.18 15:29
Почутого про подвиги трьохсот троянців
Замало, якщо ти серйозний ерудит,
Для написання навіть вірша,
Хоча про Ксерокса можеш розповісти
Не тільки уривками службових розмов.

І пишеш вірша про своє – про зустрічі,
Природно, що не для баталій,

хома дідим
2026.05.18 14:02
усі збираються за стіл
від діда і до каті
щоби поїсти на обід
сякої благодаті
дід переважно мовчазний
триндіти не привиклий
тут батько по 50 розлив
бере із нього приклад

Ірина Вовк
2026.05.18 13:36
ВИШГОРОД: ЗИМОВИЙ СОН КНЯГИНІ ІРИНИ Коли осінь 1050 року позолотила кручі над Дніпром, велика княгиня відчула, як у її жилах стихає шторм північних морів – материнське серце, що тримало на собі дипломатію цілої Європи, почало втомлюватися. Вона об

Юрій Гундарів
2026.05.18 13:05
Сонячний ранок
вітає ласкаво:
ось львівський пряник,
каша і кава.

Ось почуття й думки найсвітліші,
це тобі радість прямо спросоння -
сяючі вірші,

Володимир Невесенко
2026.05.18 12:50
Звід небесний зірками іскрився...
Боже, зглянься, зійди і годи нам!
Друг мій взяв автомата і скрився,
а я ждав і складав лік годинам...

Скільки літ нами разом прожито
ще з дитинства, де мрії прозорі...
Він любив так співати про жито,

Артур Курдіновський
2026.05.18 11:41
Атестат КДБ, наперекір та попри,
Проніс крізь життя швидкоплинне.
Історія - "задовільно"
Комунізм науковий - "добре"
Провокаторська справа - "відмінно".

Борис Костиря
2026.05.18 11:32
Я іду в невідомість, забувши дорогу.
І додому назад вже нема вороття.
В пащу звіра іду, відганяючи втому,
У жаданні нового-старого буття.

Я іду у туман, я долаю тяжіння
Всіх минулих кайданів, тіней і проклять.
Я іду крізь полон і зірок мерехтіння

Юрій Гундарів
2026.05.18 11:26
Ось новий вірш Артура Курдіновського: Я ПРИЙШОВ У ТРАВЕНЬ Я прийшов у травень - він мені не радий, Я ж не вивчив досі теплу серенаду, Під яку дерева щиро зеленіють, Сповнені кохання, віри та надії. Я прийшов із січня, там, де холод лютий, Зму

Іван Потьомкін
2026.05.18 11:02
Силкуюсь з’єднати розірване коло,
Та, видно, не вдасться з’єднати ніколи:
Не бачу кількох, з ким колись довелося
Вінчать цілину із пшеничним колоссям:
Летять їхні душі в простори надземні,
А я все шукаю отут надаремне.
Та все ж на часину розраджує

Вячеслав Руденко
2026.05.18 09:22
Відчувши як сяє травневий півмісяць,
Як глину чортяки під явором місять ,
Сполоханий пугач минає узлісся
І голосом вченим співає… В Сумах
Наглядач за волею ставить «Сто тисяч».
Актори із шкіри вздовж фабули лізуть.
Глядач недолугий кляне закулісу

Тетяна Левицька
2026.05.18 09:16
Благословенних видно по ясних очах —
вони: смарагдові, блаватні, пречудові.
Їм певно сняться зорі світанкові,
жар-птиці дивні на Мальдівських островах.

Щасливі люди розчиняються в добрі,
у мандрах водять білі каравели;
а раптом в чуйнім серці зах

Віктор Кучерук
2026.05.18 06:16
Звуки засинають уночі,
Боязко ховаючись повсюди
Від отих, кому час ніпочім,
Що мрійливо до світанку блудять.
Тиша уляглася на стежках
І таїться в темені глибокій,
Поки двох тих не проймає страх,
Поки землю укриває спокій...

Володимир Бойко
2026.05.18 02:38
Чи не кожен шнурок уявляє себе великим змієм. Насвинячити здатна лише людина. У собачої радості людське обличчя. Не все те зелень, що у салаті. Ціна питання зняла питання ціни. Від зайвої чарки ніхто не застрахований. Гірше за погану гор

Вікторія Лимар
2026.05.17 23:32
Бузок розквіт у травні.
Сусід  його -- каштан
також в оздобі гарній.
Не знищив вітрюган.

Занадто  в небі хмарно.
Пливучі острови.
у просторі старанно 

Артур Курдіновський
2026.05.17 22:24
Я прийшов у травень - він мені не радий,
Я ж не вивчив досі теплу серенаду,
Під яку дерева щиро зеленіють,
Сповнені кохання, віри та надії.

Я прийшов із січня, там, де холод лютий,
Змучений, самотній, усіма забутий,
Стелить нескінченний безнадійни

Володимир Невесенко
2026.05.17 19:38
Тремтить на взгір’ї стиха яворина,
здригається, мов плаче, – хлип та хлип.
А мати жде з війни додому сина,
пече ізрання для синочка хліб.
Ось прийде він, а тут – і хліб, і ненька.
Молитва й віра сина вбереже.
То молиться, а то зітхне тихенько:
«Мож
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Аліса Бєздєтна
2026.05.14

Сак Юлия Сак Юлия
2026.05.13

Андрій Стельмахер
2026.04.29

Дитячої Творчості Центр
2026.04.29

Ян Вікторія А Вікторія
2026.04.23

Макс Катинський
2026.04.22

Лія Ланер
2026.04.18






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Варвара Черезова (1987) / Вірші

 Знаєш, так склалося: люди – хронічні роботи...
Знаєш, так склалося: люди – хронічні роботи...
Я ж недобитий романтик в добу інверсії.
Я ігнорую інстинкти, закони. Скоро ти
Теж відречешся від мене шляхом сугестії.
Мілко в зіницях і в’януть веселки. Лезами
Креслю на шкірі прості, тривіальні істини,
Ми не хворіли ми просто були тверезими.
Нас не розстріляно просто отак залишено.
Поглядом в небо. Думками тепер даремними.
Нас повкладали, рядками неначе овочі,
Щоб проросли вже інакшими – просистемними.
Тих, хто прогнив закопали у ями поночі.
Потім ми виросли. Дехто пішов до „правильних”.
Дехто лишився. Лопатні рубці ховаючи.
Щоб там не сталося, роботи не зламали їх,
Хоч і привили бажання померти. Гаряче
У божевільні на розі Лихої й Тихої.
Крила в сорочку і руки слабкі за спиною.
Знаєш... Я дуже хотіла побути втіхою...
Знаєш... Я дуже хотіла побути сильною...

***

Поміж городини, знаю тебе знайду я.
Спробуєм знову. Змайструємо хатку-глечик.
Будемо діток ростити. І все спростуєм:
Наше минуле, лопати та інші речі.
Потім навчишся читати по-між рядками...
І прокленеш і мене, і моє писання.
Скажеш, яка я хрінова дружина/мама.
Просто не вмію я грати в таке кохання.
Ти не повіриш... Закриєш себе і двері.
Речі-валізи-прощання. Тепер ми квити.
Вечір розлився на небі – „Кривава Мері”.
Вибач, що так не уміла тебе любити.




Найвища оцінка Мар'яна Невиліковна 6 Любитель поезії / Майстер-клас
Найнижча оцінка Ретро Лю 5.25 Любитель поезії / Любитель поезії

      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2008-10-03 09:33:16
Переглядів сторінки твору 4576
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 5.279 / 5.63  (5.006 / 5.47)
* Рейтинг "Майстерень" 4.908 / 5.25  (4.976 / 5.46)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.791
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні
Автор востаннє на сайті 2015.04.20 13:43
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мар'яна Невиліковна (Л.П./М.К.) [ 2008-10-03 10:07:52 ]
Варю, ви ріжете тупими ножицями по живому...
при чому - і по своєму, і по моєму:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Варвара Черезова (М.К./М.К.) [ 2008-10-03 10:15:52 ]
Давай на ти? Ріжу, Мар'яно, так ріжу, але інакше давно не можеться. І тобі не можеться, бо інакше не читала б і не писала. Ой що то мене з самого срання потягнуло на філософію, біс із нею))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Григорій Слободський (Л.П./Л.П.) [ 2008-10-03 10:54:16 ]
Ха! ха!Пані Черезова Що вас потягнуло на філософію з самого рання а ви кажети із самого _ срання- може це помилка. а твір гпрний.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Варвара Черезова (М.К./М.К.) [ 2008-10-03 11:17:51 ]
Дякую, Григорію, а та очепятка таки зумисна)))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ретро Лю (Л.П./Л.П.) [ 2008-10-03 16:23:56 ]
Скільки мудрих англіцизмів, Варунь.
"інверсії","ігнорую інстинкти","сугестії", "тривіальні" відразу.
Давайте людоньки розвивати укр. мову всеж.
Я просто боюся, щоби часом за років так -цять
не сталося щось такого:
***
Ти новаєш, тим веєм: піпли - хронічні роботи...
Я незкілований романтик у тайм інверсії.
Я ігнорую інстинкти, лови. Сунувато ти
теж ренононсуєш від мене веєм сугестії :)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Варвара Черезова (М.К./М.К.) [ 2008-10-03 16:33:26 ]
Нуууууууу, Юрцю, думаю, що в даному творі уживання подібних слів є цілком виправданим))))
З теплом, Варя))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ретро Лю (Л.П./Л.П.) [ 2008-10-03 17:17:43 ]
Угу - це Ти так думаєш, що виправданим... ;)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мар'яна Невиліковна (Л.П./М.К.) [ 2008-10-03 17:43:37 ]
Вам полегшає, якщо я скажу, що Ми так думаємо?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ретро Лю (Л.П./Л.П.) [ 2008-10-03 17:54:37 ]
Мене мало цікавить, що видумаєте - я маю власний, а не колективно-клоновий розум. ;)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мар'яна Невиліковна (Л.П./М.К.) [ 2008-10-03 19:04:50 ]
одразу б написали, що не маєте ніякого - ато вуалюєтесь в соціопата =\ теж мені!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ретро Лю (Л.П./Л.П.) [ 2008-10-03 19:15:03 ]
Хіх! :)))))
Окей - не маю - Вам легше, невиліковна?
Краще слідкуйте за власним - ко-ко-ко ;)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Варвара Черезова (М.К./М.К.) [ 2008-10-06 16:44:46 ]
А то мабуть пагано, що не цікавіть чужа думка((((


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Інґвар Олафсон (Л.П./Л.П.) [ 2008-10-03 19:10:27 ]
Мені також не подобаються в цьому творі слова "інверсії-суґестії". І не тому що вони ніби-то англіцизми. То не правильно. Обидва слова потрапили до нас з латини, так само як в англійську вони потрапили з того ж таки джерела :-)))
Інша справа, що ці слова не римуються. І це має бути очевидно для такої цікавої авторки, як пані Черезова. Більше того, виникають резонні запитання, що це за така таємнича доба інверсії, в якій вимирають романтики, хотілося б знати від яких-таких вірусів вони вимирають і чому та доба ті віруси виплодила??? Потім, чому навіювання призводить до відречення ліричного героя від лірчної героїні? І хто те навіювання ґенерує?

Пане Лізірку, українська мова має багато латинських запозичень, які вже давно орґанічно ввійшли в поетичний тезаурус, тому , гадаю, не варто вже так ущипливо критикувати наших молодих товаришів. Ми ж не можемо викинути 10 відсотків слів латинського походження з англійської на тій підставі, що вони вкрай златинізували англійську, чи 50 відсотків запозичень з французської, які, о жахіття!, врай неґативно позначились на балгозвуччі староанглійської говірки саксів та фризів?
:-)

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ретро Лю (Л.П./Л.П.) [ 2008-10-03 19:24:06 ]
Та не в тому справа, Інґварцю, хто в кого що запозичив.
Я ось думаю, якби то нам навчитися у французів зберігати власне.
Адже мова зараз, як губка, набирає "тусові" "кулові" словечка
на bзірець "кілер","тінейджер","кетчуп", "паті", "вікенд" і т.д.
Воно мені збоку виглядає, як прямування від русифікації до американізації мови. Тобто іде підміна того, що було традиційне.
І воно зовсім не "кулово" виглядає, а по-дзядівськи.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ретро Лю (Л.П./Л.П.) [ 2008-10-03 19:43:22 ]
Варунь,
Це лиш мої роздуми. А Ти пиши, як знаєш і відчуваєш.
Часи солоденького ЛЮ минулися, на зміну прийшов
"циклічний мусон для розбавлення приторно-слодкуватої атмосфери на ПМі".
А то я бачу крім дрібки людей (включаючи Володимира) - тут нікому виводити автрорів з коми
колективного самозакохання.
І нехай мене зненавидять - я цього не боюсь, але говоритиму те, що відчуваю.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Варвара Черезова (М.К./М.К.) [ 2008-10-06 16:46:21 ]
Нащо ж так пафосно? Ніхто не буде нікого ненавидіти! То твоя думка)))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Інґвар Олафсон (Л.П./Л.П.) [ 2008-10-03 19:45:06 ]
Згоден з тобою на 200%!!! Таке запозичення роґульство в чистому вигляді. І тут треба провести чітку лінію між тим що варто запозичувати, а що ні. Біда в тім, що ті запозичення йдуть в-основному від журналістів, які, на загал, у мовному плані невігласи. Але кодифікування мови все ж таки чиниться силами академічними, тому я до того відношуся як до тимчавової піни, бачиш час прийшов і мова мало-помалу позбавляється русифікаційних почварок, так буде й американізмами, тільки трішки згодом. Поки що для того не прийшов час і спільнота не наростила інтелектуально-культурних м'язів

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Варвара Черезова (М.К./М.К.) [ 2008-10-04 10:07:12 ]
На рахунок такі слова як меседжи, тінейджери і т.д. то так, дійсно орієнтація на захід... У нас все тепер, аби не так як у росіян/білорусів. Маячня. Що це за доба? Не вважаю за потрібне пояснювати. А такі слова...Я не бачу нічого паганого у їхньому вживанні.
З теплом, Варя))