ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Сергій Губерначук
2025.12.16 13:22
Порадуй моє тіло – я готовий.
На ланцюгах моя труна – ореля.
Тих не почуй, хто про мій дух злословить.
Вони ніколи не були в моїх постелях.

Дай доторкнутися рукою до любові,
не відсахнись від мертвої руки, –
бо то не смерть, – то понагусло крові

Юлія Щербатюк
2025.12.16 13:21
Не спішіть серед шторму і злив
промовляти: "Пройшов!". Все складніше.
"Пал, що наскрізь обох пропалив,
безпритульними потім залишив".

Не спішіть ви твердити про те,
що прочитаний вже до основи
ваш роман. Є багато ще тем.

Юрко Бужанин
2025.12.16 12:37
Дивлюся в небо — там зірки і вічність,
А під ногами — грузько, як життя.
Сусід Євген, утративши логічність,
Штовха у безвість баки для сміття.
А я стою, немов антична статуя,
В руці —"Первак", у серці — порожнеча.
Дружина каже: «Досить вже бухати,

Артур Курдіновський
2025.12.16 12:21
Сувора Совість дивиться на мене,
Тримає міцно землю й небеса.
Ніколи не виходила на сцену -
Далеко не для всіх її краса.

Тверді слова не промовляє гучно,
Все пошепки. І погляд вольовий.
Мені нелегко. Я - її заручник,

Олександр Сушко
2025.12.16 10:42
Я - чарівник, слуга сяйних казок,
Ерато благородної невільник.
Тож віршопад пахтить, немов бузок,
У строфах - муси, слоїки ванільні.

МрійнА оаза! Щастя береги!
Повсюди айви, квітнучі оливи!
Рожевий мед любової жаги

Тетяна Левицька
2025.12.16 09:36
Буває, що чоловіки
ідуть із дому без валізи,
без штампа в паспорті та візи,
без вороття і навіки
в країну вільних душ, туди,
де благодать незрозуміла
стирає росяні сліди
серпанків яблунево-білих.

Віктор Кучерук
2025.12.16 06:08
Зима розквітла білизною
І світ морозом обдала, -
Красу створивши бахромою,
Оторочила півсела.
Сніжок порипує й блискоче
Навкруг холодна бахрома, -
Така зима милує очі
Та душу тішить крадькома.

Ярослав Чорногуз
2025.12.15 21:19
Теплом огорнута зима
Прийшла, нарешті, забілила
Цей світ чорнющий крадькома,
Поклала осінь у могилу.

Та раптом знов прийшла теплінь,
Лягла на плечі сніготалу.
Аж він од радості зомлів...

Тетяна Левицька
2025.12.15 20:55
Мій Боже, не лишай мене
одну на паперті юдолі.
Не все, мов злива промайне
у ніжних пелюстках магнолій.

За що не знаю, і мабуть,
я більш того не хочу знати,
залляла очі каламуть

Сергій СергійКо
2025.12.15 20:27
Ніч наповнена жахом,
Ще страшнішим за сон, –
Кров'ю вкрита і прахом.
Замінованим шляхом
Нас штовхають в полон.

Обгорілі кімнати
І відсутні дахи.

Борис Костиря
2025.12.15 19:55
Я повертаюсь у минуле,
А в цьому часі бачу я
Себе у смороді й намулі,
Де йде отруйна течія.

У мерехтінні й шумовинні
Світів, епох, тисячоліть
Шукаю я часи невинні,

Іван Потьомкін
2025.12.15 19:00
Знову в Ізраїлі дощ...
Це ж бо Кінерету щось.
Це ж бо і нам без труда
Лине цілюща вода.
Хай ти промок, як хлющ,
Очі-но тільки заплющ,-
І, мов в кіно, ожива
Вбрана у квіт Арава.

Кока Черкаський
2025.12.15 14:41
цьогоріч ми всі гадали,
що до весни буде осінь,
але ось зима настала,
мерзнуть пейси на морозі.

не захистить від морозів
і від вітру лапсердак,
простужусь, помру,- хто ж Розі

Ольга Олеандра
2025.12.15 11:12
Кришталики снігу вкривають подвір’я.
Коштовні, численні – лежать і блищать.
Зима білобока розпушеним пір’ям
притрушує сльоту буденних понять.

Легкий морозець доторкається носа.
Рум’янить пестливо закруглини щік.
Вигулює себе зима білокоса,

Артур Курдіновський
2025.12.15 08:16
Ви можете писати папірці,
Тягнути у безсовісні угоди -
Та тільки знайте: гнів мого народу
Не спинять вже ніякі стрибунці.

Вам затишно? Не бачили ви тих
В Ізюмі вбитих, страчених у Бучі?
Запам'ятайте: помста неминуча

Микола Дудар
2025.12.15 07:40
Попри снігу і дощу,
Попри слюнь від всячини —
Я не згоден, не прощу,
Краще б розтлумачили…
Попередження своє,
Попри зауваженням,
Настрій кожен з них псує
В мінус зоощадженням…
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Максим Семибаламут
2025.12.02

І Ірпінський
2025.12.01

Павло Інкаєв
2025.11.29

Артем Ігнатійчук
2025.11.26

Галина Максимів
2025.11.23

Марко Нестерчук Нестор
2025.11.07

Гриць Янківська
2025.10.29






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Костянтин Мордатенко (1975) / Вірші

 Глухий кут


Сягнула верховинно Свято-блискавка
і забагнилась каламуть в низовину.
Я від провалля в цю негоду близько-близько йду,
аж небезпекою майбутнє осягнув…

І мертвим, і живим, і не народженим…
Вдихнув Господь у душу кріпака
таку любов… що мовив: «Отже, правда з ним,
ідіть, не бійтесь – хто б чим не лякав…

Живіть Святим Письмом і я віддам усе…,
Та спершу розпитайте в Куліша…»
Вчитаймося в пророцтво Нострадамуса,
«…дають комахам Триста відкоша…

…людина їсть людину разом з падаллю…
…червоне душу вириває з язиком…
…церкви згорають, а погруддя падають…»
Впав з бані хрест, мов відірвався тромб…

Передчуття стискають душу праведну…
А на Петрівці букініст мені казав:
«Купіть у мене книжечку бодай одну:
за гривню є новесенький «Кобзар»…»




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Без фото
Дата публікації 2009-01-31 13:15:15
Переглядів сторінки твору 6903
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: Любитель поезії
* Народний рейтинг 4.631 / 5.5  (4.695 / 5.39)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.579 / 5.3)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.695
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні
Автор востаннє на сайті 2014.08.08 07:19
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Василина Іванина (М.К./М.К.) [ 2009-01-31 13:39:22 ]
ОХ...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Костянтин Мордатенко (Л.П./Л.П.) [ 2009-01-31 15:40:49 ]
...не знаю що й відповісти...

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Василина Іванина (М.К./М.К.) [ 2009-02-06 23:04:46 ]
а що тут казати. плакати хочеться
Читаю Ваші книги, дякую


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Михайло Карасьов (М.К./М.К.) [ 2009-01-31 14:53:29 ]
Костю, з поетичної точки зору мені сподобалось, особливо ритм, в якому ти зробив цей вірш. Кінець теж класний, а фраза " Впав з бані хрест, мов відірвався тромб…" взагалі знахідка!
А от по смислу не все мені зрозуміло: ти порівнюєш Кобзаря з Нострадамусом? І що? Роз"ясни, будь ласка.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Костянтин Мордатенко (Л.П./Л.П.) [ 2009-01-31 15:47:05 ]
Зміст вірша полягає в тому, що Україна змогла здобути незалежність, коли зявився повноцінний переклад Біблії українською мовою... Першим перекладачем якої був П.Куліш (крім нього до справи долучилися Н.Левицький і ...). З Нострадамуса процитовані пророцтва, які свідчать про кривавий шлях до свободи нашої держави:
"...дають комахам Триста відкоша" - ну, це , зрозуміло, бій під Крутами
"…людина їсть людину разом з падаллю…" - голодомор
і т.д...
Більш детально прокоментувати власний вірш...? Ну, не знаю що сказати...
Дякую Вам усім, хто відгукнувся!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Михайло Карасьов (М.К./М.К.) [ 2009-02-01 09:59:14 ]
Все ж, Костю, я тебе ще трохи подостаю:) Те, що ти мені пояснював, я розумію: і що Куліш першим Біблію переклав (хоча де та ще була незалежність?), і про іносказання Нострадамуса. Але все ж таки - при чому там Шевченко і "Кобзар"? Якщо я щось не вловив, то вже ж не сердся. З повагою.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Костянтин Мордатенко (Л.П./Л.П.) [ 2009-02-01 10:05:44 ]
Ніяких сердся... Якщо вірш незрозумілий, то це свідчить про недосконалість автора. Тому зважаючи на свій рівень майстерності, тобто не великий, буду працювати і удосконалюватися, що б вірші ставали зрозумілими і без запитань.
З повагою, Mordatenko (щоб було зрозуміло - це моє прізвище англійською написано).

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Костянтин Мордатенко (Л.П./Л.П.) [ 2009-02-01 10:06:09 ]
Ну, дописка -жарт... Все нормально!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сергій Корнієнко (М.К./М.К.) [ 2009-02-01 10:58:43 ]
З "Кобзарем" теж, здається, зрозуміло. Автор показав іншу крайність у відношенні до Шевченка: то ікона в рушниках, то - за гривню. І в першому, і в другому випадку зневага до великого поета.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Костянтин Мордатенко (Л.П./Л.П.) [ 2009-02-01 17:06:49 ]
Сергію, - !!!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сергій Корнієнко (М.К./М.К.) [ 2009-01-31 16:31:04 ]
Костя, вірш цілісний, завершений і болить. Є ще одне пророцтво Нострадамуса, де наша земля у пророка подається як точка відліку якоїсь нової кращої епохи. Може, скептикам, те байдуже, але нам своє, як то кажуть, робить. Тобто і вірити, і щось таки робить – через Україну для світу. Бо більш крайньої Хати і не знайдеш, а значить і відступати нікуди. Позаду – Москва.

Закон Мора поступово відійде,
Натомість [виникне] інший, значно привабливіший.
Борисфен першим розпочне впроваджувати
[Своїми] обдаруваннями й мовою більш досконалий закон

La loy Moricque on verra deffaillir,
Apres vne autre beaucoup plus seductiue,
Boristhenes premier viendra faillir,
Par dons & Langues vne plus attractiue*

«Пророчества Мишеля Нострадамуса», пер. с французского В.Б. Бурбело, Е..А. Соломарской, Киев «Лыбидь», 1991; адаптація до української – моя /С.К./

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Костянтин Мордатенко (Л.П./Л.П.) [ 2009-01-31 17:39:49 ]
Дякую, Сергію, за добрі слова, відгук! Завжди світло стає, коли зустрічаєш українця. Як це не дивно - українці в україні так само, як слони в Африці - зникають... Парадокс... Будьмо!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Людмила Калиновська (М.К./М.К.) [ 2009-02-01 16:26:12 ]
Костику, здається тут:
"ідіть, не бійтесь – хто б ЧИМ не лякав" -
було би читабельніше ТАМ...
...на Ваш розсуд... Читала і так і так і якось важкувато для читання... Власне то: ідіть не бійтесь... - бозна що ТАМ, куди направляють іти...- "чим" - це вже інше питання, а ось ТАМ... З повагою... Вірш в цілому сподобався, кожна строфа має своє смислове навантаження.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Костянтин Мордатенко (Л.П./Л.П.) [ 2009-02-01 17:07:51 ]
Дякую за критику і увагу!
Щиро!!!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Леся Романчук (М.К./М.К.) [ 2009-02-01 20:35:55 ]
Уривчасті думки, і такі ж фрази. Але, мабуть, так тут і треба, щоб без зайвини слів.
Сильно!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Костянтин Мордатенко (Л.П./Л.П.) [ 2009-02-01 22:28:38 ]
Доброї ночі, Лесю!
Приємно, що відгукнулися. Дякую.
З найтеплішими побажаннями!!!!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2009-02-01 22:11:53 ]
Ухх! Чи не найкращий вірш у твоєму доробку!

Тільки от не зрозуміла: позитивне в тебе ставлення до невисокої ціни на "новесенький Кобзар", чи негативне? У мене, наприклад, цілком позитивне, бо така книга МАЄ бути доступною для всіх! Це навіть символічно: ну як може "Кобзар" бути товаром?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Костянтин Мордатенко (Л.П./Л.П.) [ 2009-02-01 22:31:20 ]
Ганно... дякую... Буду удосконалюватися! Зараз прочитаю твою "Н.Н" ...

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Костянтин Мордатенко (Л.П./Л.П.) [ 2009-02-01 22:32:33 ]
Мав на увазі - прокоментую, бо вже ж читав..

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олег Короташ (М.К./М.К.) [ 2009-02-02 01:13:49 ]
Костю, оцей рядок витягує увесь вірш! -

"Впав з бані хрест, мов відірвався тромб…"

Сильно.