ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Юрій Гундарєв
2025.06.23 09:58
Легендарному музикантові виповнилося 83 роки!
Від перших днів війни він активно підтримує нашу країну, виходячи на сцену з українським прапором…

Часом здається: все в Лету кануло,
мідним тазом враз накрилося…
Раптом лунає голос Маккартні -
і відчув

Юрій Гундарєв
2025.06.23 09:55
…Ніколи не буває таке близьке до землі сонце, як у січні, коли воно, запалюючи сріблястим сяйвом зірки інею на стежках і деревах і обертаючи сніг в блискучу білу емаль, холоне в білих просторах засніжених полів. У п'ятнадцятиступневий мороз, блукаючи по

Віктор Кучерук
2025.06.23 05:33
Яхти трикутні вітрила
Шурхають прудко, мов крила
Білої чайки, що низько
Навстріч несеться вітриську.
Яхта завзято й бадьоро
Рине розбурханим морем,
Ріжучи вітер і хвилі
Гарно загостреним кілем.

Павло Сікорський
2025.06.22 23:21
Слова - оригінальна поезія Павла Сікорського. Рецензія ШІ. Музика згенерована за запитом у Suno з фоновим текстом ШІ. Кліп генерувати ШІ на даний текст відмовився.

Прося — сося пісося.

РЕЦЕНЗІЯ ШІ:

Феноменальна лінгвістична мініатюра "Прося -

Борис Костиря
2025.06.22 22:10
Я хотів би одружитися
з усіма своїми коханими
і справити гучне весілля.
Нікого не можна розлюбити,
кого по-справжньому любив.
Треба вийняти з денця пам'яті
ті вогненні почуття,
які затоплять все навколо,

Богдан Манюк
2025.06.22 21:32
Жовч і кров Частина друга 2. На околиці села Галича спалахнуло півдесятка солом'яних стріх. Багряні собаки полум'я рвали чорну одежину ночі та підстр

Світлана Майя Залізняк
2025.06.22 19:30
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 8 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом авторки, ексклюзивно для цієї поезії.

Музика-піна

Євген Федчук
2025.06.22 14:26
Вийде «Адмірал… їх …Кузнєцов»,
Аналогів якому в світі «нєту»,
Так засмердить одразу всю планету,
Бо так уже димить, що будь здоров.
Вони ж гордяться всі коритом тим,
Бо ж, бачте, то у них авіаносець.
Щоправда, літаки не часто носить,
Все більш вони

Хельґі Йогансен
2025.06.22 11:17
Чи задумувалися ми над тим, чому так часто у нас буває нудьга, тривога і поганий настрій? Звісно, знайти безліч причин нескладно: війна, стреси, перевтома, невизначеність, криза, проблеми зі здоров’ям та в особистому житті. Об’єктивно ці речі впливають на

Віктор Кучерук
2025.06.22 10:23
Шлюзування необхідно
Тільки там, де гребля є, –
Де ріка невідповідна
Берегам своїм стає.
Шлюз ворота відчиняє,
Вивільняючи маршрут, –
Водосховищем безкраїм
Яхти весело снують.

Богдан Манюк
2025.06.22 09:36
Частина друга Жовч і кров 1930 рік

Борис Костиря
2025.06.21 21:40
Я хочу пірнути в сніги,
У сон, невідомість, пургу,
В пекельне обличчя жаги,
У білу безмежну труху.

Я питиму сніжне вино,
До краплі, до самого дна.
Простелеться біле руно,

Світлана Пирогова
2025.06.21 20:15
Фіалка ночі - матіола.
Бузковий колір щастя, ніжний пах.
Зірчасті квіточки довкола,
Медовість поцілунків на вустах.

У темряві - любові світло.
Обійми душ єднають щиро нас.
І матіолова привітність

Артур Сіренко
2025.06.21 17:06
Трамвай запашного літа
Стукотить по чужій вулиці Янголів
В самотині – рікою буття – в самотині
Порожній, наче руїна крику волошок,
Бо це місто – притулок позичений
Заблукалої Еврідіки-невдахи,
Що шукала чи то Арахну, чи то Сапфо,
Бо слова загуби

Світлана Майя Залізняк
2025.06.21 15:22
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 10 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом авторки, ексклюзивно для цієї поезії.

Ілюзія

О

Хельґі Йогансен
2025.06.21 15:16
Маючи за плечима 12 років досвіду роботи в психіатрії та 9 — у психотерапії, я щодня стикаюся зі складністю людських переживань. Поряд із цією професійною діяльністю моє життя завжди супроводжує любов до поезії — як до читання, так і до написання. Нерідко
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Рембрі Мон
2025.06.07

Чорний Кугуар
2025.05.27

Анет Лі
2025.05.16

Федір Паламар
2025.05.15

Валерія Коновал
2025.05.04

Ольга Незламна
2025.04.30

Тея ТектоНічна
2025.04.25






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Ельфійка Галадріель / Вірші

 Березневі коти :)
Дахами гуляють поважно коти березневі
Всміхаються й гублять із вусів іскриночки сонця
Напевно вони десь дістали весняне варення
Із квітів кульбаби й фіалок, духмяне і жовте.

І, певне, варення те діє на них незвичайно,
Бо, замість на сонечку спати й вилежувать боки,
Вони непокоять все місто своїми піснями,
Забравши у мешканців сон опівнічний і спокій.

Бо пісня існує на те щоб її проспівати,
Котам невідомо, який зараз місяць чи день.
Цього їм ніхто не казав, їм то знати до лямпи
Вони на весь голос горлають котячих пісень.

Навіяних вітром, що пахощі носить весняні,
Ці запахи волі й кохання лоскочуть у серці,
Вливає по крапельці сонце у них свої чари
І рвуться з душі в світ шалені котячі концерти.

Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.



      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2009-02-15 21:12:58
Переглядів сторінки твору 6979
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: Любитель поезії
* Народний рейтинг 4.748 / 5.25  (4.541 / 5.13)
* Рейтинг "Майстерень" 4.537 / 5.25  (4.358 / 5.16)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.765
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні
Автор востаннє на сайті 2009.11.10 04:36
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тетяна Рибар (М.К./М.К.) [ 2009-02-15 21:27:07 ]
Веселенько!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2009-02-15 21:37:40 ]
Ельфійко, мені вірш дуже до смаку. Але дозволите зробити кілька дрібненьких зауваг?

1. У творі не вистачає деяких розділових знаків (яких- зараз "скажу").
2. У першому рядку другої строфи, як на мене, має бути "І, певно,...". може, я помиляюся, але так ліпше буде для контексту.
3. Слова "будоражити" немає в українській мові. Може, "прокидають"=пробуджують?
4. "Запахи"- може, пахощі?
5. "І рвуться з душі в світ шалені котячі концерти."- збивається ритм.

Хочу вам сказати, Ельфійко, що бачу в Вас перспективну авторку. Тому й критикую =)))

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2009-02-15 21:41:43 ]
П.С. Вибачте, що зараз Вам надійшла така кількість повідомлень щодо слів, після яких треба поставити розділові знаки! Є ще один варіант: лишити цей вірш узагалі БЕЗ них, це не заважатиме сприйманню...

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Варвара Черезова (М.К./М.К.) [ 2009-02-15 21:56:31 ]
Так, Аня права, а ще третя строфа відрізняється від інших за ритмом. То збиває. А загалом дуже навіть файно))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Варвара Черезова (М.К./М.К.) [ 2009-02-15 21:58:03 ]
І ще одно:
Остання строфа слабка за римуванням... Та й дієслівні рими... Одним словом - варто доопрацювати.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2009-02-15 22:00:05 ]
Оце так Варя! :) А хто мені щойно казав, що в нього неконструктивний настрій?

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Варвара Черезова (М.К./М.К.) [ 2009-02-15 22:03:45 ]
А він змінився... Обіцяю переглянути свою оцінку після доопрацювання. Сподіваюся, що нікого не образила.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Анатолій Сазанський (М.К./М.К.) [ 2009-02-15 22:27:38 ]
Вартісний вірш !! Одночасно Ви нехотяче зачепили тему зав’язану на одному з таїнств української відьмології... Раніше чарівниці ( а вони були, та і нині частково залишилися ) в селах уміли видаляти і застосовувати у практиці ту могутню котячу (чи ж котячу?!) "віагру". Те видалення мало сумні наслідки для самого носія. Коти різко починали хиріти і протягом тижня гинули.. Я сам спостерігав наслідки такого втручання у одному з сіл Уманщини. Проте у даній історії є таємничіший нюанс... Українські знахарі (ки) вважали кота істотою потойбічною (небесною) і потужний енергетичний різновид яким володіла ця містична тваринка ( чи ж тварина?!) приписували Джерелу, відмінному від земних життєвих форм...

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ельфійка Галадріель (Л.П./Л.П.) [ 2009-02-16 17:32:49 ]
Ого! Спасибі усім за таку кількість коментарів і увагу до вірша! :)
Галино , таки Ваша правда, немає слова будоражать, а воно мені так подобалось :), вже змінила, і знаки принагідно розставила. Щодо слова "пахощі", то сдин раз змінила, а один залишила, як було, щоб уникати повтору.
А щодо четвертого рядка останньої строфи, то в ньому начебто така сама кількість складів, як у другому...

Варцю , ти маєш на увазі, що у третій строфі другий і четвертий рядки закінчуються на наголошений склад, а усі інші на ненаголошений?
Але розмір вірша начебто зберігається у всіх рядках...

Поет Мандрівний , спасибі Вам за такий цікавий екскурс, навіть і не знала, що мій жартівливий віршик зачіпає таку важливу тему :))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2009-02-16 18:07:58 ]
Ельфійко, мене звуть Ганна (принаймні таке вже моє віртуальне ім"я). І--будьмо на "ти"! :)

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ельфійка Галадріель (Л.П./Л.П.) [ 2009-02-16 17:34:51 ]
p.s. перепрошую, що відповіла всім одним коментом, але у мене не налаштована функція персональних коментів, вони всі публікуються внизу...(


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Варвара Черезова (М.К./М.К.) [ 2009-02-16 18:18:07 ]
Вже краще, на правду))) А з римами ще ніц не придумала? Було б ще краще)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2009-02-16 18:21:59 ]
Я так бачу, Варю, ти оцінюєш Ельфійку за дуже високими вимогами. Але то--тільки на краще! :)

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ельфійка Галадріель (Л.П./Л.П.) [ 2009-02-16 18:44:20 ]
Ганно , вибач, мені дуже-дуже сорромно :)
отака я роззява, я чомусь думала, що пишу саме "Ганна"
Варцю , придумала отаке: "їм цього ніхто не казав, їм це знати й не варто", але воно щось не те, навіть не по змісту, а за настроєм. Ще поки що думаю.
А хіба одна дієслівна рима на цілий вірш то дуже зле? Мені здається такі рими додають динаміки *чухає потилицю*


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ванда Нова (М.К./М.К.) [ 2009-02-16 18:50:19 ]
"Цього їм ніхто не казав, та і знати не варто"
:-)
А дієслівні рими, як правило, спрощують вірш...Погодьтеся - заримувати два дієслова - що може бути легше?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ельфійка Галадріель (Л.П./Л.П.) [ 2009-02-16 18:55:39 ]
Спасибі, Вандо, а я ще один варіант придумала "Їм цього ніхто не казав, їм то чисто до лямпи" або "їм то знати до лямпи" -- то більш в котячому характері мені здається :)))
так, звісно я погоджуюсь, що римувати дієслівні рими легше, але вони мені чомусь подобаються, не через легкість, просто щось таке у твір додають... ну я ще не можу точно сказати що, але щось є :))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ванда Нова (М.К./М.К.) [ 2009-02-16 19:04:25 ]
Ельфійко, наголос на ост. склад - цьогО :-)

"ЦьогО їм ніхто не казав, то їм чисто до лямпи" - такі галицькі коти-пофігісти вийдуть :-)

Щодо дієслівних рим, літкритики і справді їх дуже ганять, так що будьте з ними обережні.