ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Артур Курдіновський
2025.10.03 17:17
Вересню холодний!
Прірву чи безодню
Створиш у пораненій душі?
Дихають алеї
Ямбом і хореєм...
Ти, поете, слухай та пиши!

Вересень сльозливий

Марія Дем'янюк
2025.10.03 12:22
Осінні ружі - відгомін літа,
Жовті троянди - сонцеві квіти,
І хризантеми, немов королеви,
Сонцепроміння золотить дерева,
Клени вдягають жовті хустини,
Відблиски сонця - з бурштину модрини,
Сяйво фарбує гору жовточолу,
Світло тече водограєм до долу,

Юрій Гундарєв
2025.10.03 11:53
Цей поетичний ужинок присвячено нашим героям.
Тим, хто, на превеликий жаль, вже на небі…
І тим, хто, на щастя, на землі виборює нашу з вами свободу.


ВІЙНА ВБИВАЄ.
ЗЕМЛЯ ЗМУЧЕНА СТОГНЕ.
БАГРЯНА ТРАВА.

Віктор Кучерук
2025.10.03 06:52
Прискорилась бійня скажена,
Щоб швидше мети досягти, -
І тишу гвалтують сирени,
І вибухи множать хрести.
І ходять од хати до хати
Нещастя, печалі, жалі,
Немов одніє утрати
Замало стражденній землі...

Борис Костиря
2025.10.02 22:32
Повернутися в ніщо,
до першооснов,
перетворитися на порох,
відійти від справ,
зрозумівши суєтність
амбіцій і статусу,
повернутися
до того природного стану,

Сергій СергійКо
2025.10.02 20:26
Розчинились дерева й кущі
Після, сонця за обрієм втечі.
“Почитай мені, милий, вірші” –
Раптом, просиш ти тихо надвечір.
Після досить спекотного дня,
Прохолода приходить на поміч.
Ці хвилини – приємна платня
За незмінне “ми разом”, “ми поруч”.

Тетяна Левицька
2025.10.02 19:43
Невблаганно під дощем
Гірко плачеш без підстави.
Не навчилася іще
перед іншими лукавить.

Правда гірше від ножа
ріже слух зарозумілим.
Де ж та праведна межа,

Світлана Майя Залізняк
2025.10.02 17:28
Осіннє соте" - співана поезія. Запрошую слухати.
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 14 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом а

Євген Федчук
2025.10.02 16:56
Сидять діди на Подолі. Сидять, спочивають.
Бо ж неділя, після церкви вже занять не мають.
Ото хіба посидіти та поговорити
У тіньочку, бо ж надворі середина літа.
Поміж ними сидить сивий, ще міцний Микита.
Йому, мабуть, нетерплячка на місці сидіти.
П

Іван Потьомкін
2025.10.02 13:17
Судний день перетвориться на свято...
Отож, натщесерце, зодягнені в усе біле,
з накинутими на плечі талітами
простують в синагоги навіть ті,
хто не молиться й порушує приписи шабату.
Кожному хочеться, щоб сталось так,
як пророкував протягом всього ж

Ярослав Чорногуз
2025.10.02 12:06
День осінній коротшає, тане,
Дощ усі розмиває сліди.
Лунко падають долі каштани
Під шумок монотонний води.

І під звуки розкотисті туби --
Сум зненацька пошерх, порідів --
Ми кохались так пристрасно, люба,

Віктор Кучерук
2025.10.02 11:47
Дощем навіяна печаль
Покірну душу охопила, -
Штрикнула в серце, мов кинджал,
Та з тіла вимотала сили.
Чудовий настрій відняла
І стала прикрість завдавати,
Бо мрії знищила дотла,
Бо знову сам нудьгую в хаті...

Юрій Гундарєв
2025.10.02 11:04
жовтня зустрічає свій день народження легендарний англійський рок-музикант. Мало хто знає його справжнє ім‘я Гордон Самнер, але сценічне - Стінг, що у перекладі означає «жалити», відомо кожному, хто цікавиться сучасною музикою.
Він від першого дня повном

Юрій Гундарєв
2025.10.02 09:27
Сутеніло рано, як завжди наприкінці листопада. Поет Н. зробив ковток майже зовсім холодної кави і перечитав щойно написаний вірш. Його увагу зупинив один рядок: «І серце б‘ється, ніби птах…» Скільки вже цих птахів билося біля серця?! Н. закреслив «ніб

Борис Костиря
2025.10.01 22:21
Ящірка - це сенс,
який вислизає з рук.
Чи не є Всесвіт
такою самою ящіркою?
Ми шукаємо необхідних слів,
які падають у траву
і губляться там.
Ящірка є необхідним словом,

Олег Герман
2025.10.01 18:51
Ось ми й підібралися до однієї з найскладніших тем. Ні, мова не про щасливі шлюби, а про те, що їх вбиває. Особисто для мене, серед усіх "паразитів" нашої свідомості — провини, сорому, образи, заздрості — ревнощі займають почесне перше місце. Це такий с
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Федір Александрович
2025.10.01

Ірина Єфремова
2025.09.04

Сергій СергійКо
2025.08.31

Анастасія Волошина
2025.08.13

Василь Пастернак
2025.08.04

Олександра Філь
2025.07.17

Сергій Святковський
2025.06.27






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Ельфійка Галадріель / Вірші

 Березневі коти :)
Дахами гуляють поважно коти березневі
Всміхаються й гублять із вусів іскриночки сонця
Напевно вони десь дістали весняне варення
Із квітів кульбаби й фіалок, духмяне і жовте.

І, певне, варення те діє на них незвичайно,
Бо, замість на сонечку спати й вилежувать боки,
Вони непокоять все місто своїми піснями,
Забравши у мешканців сон опівнічний і спокій.

Бо пісня існує на те щоб її проспівати,
Котам невідомо, який зараз місяць чи день.
Цього їм ніхто не казав, їм то знати до лямпи
Вони на весь голос горлають котячих пісень.

Навіяних вітром, що пахощі носить весняні,
Ці запахи волі й кохання лоскочуть у серці,
Вливає по крапельці сонце у них свої чари
І рвуться з душі в світ шалені котячі концерти.

Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.



      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2009-02-15 21:12:58
Переглядів сторінки твору 7170
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: Любитель поезії
* Народний рейтинг 4.748 / 5.25  (4.541 / 5.13)
* Рейтинг "Майстерень" 4.537 / 5.25  (4.358 / 5.16)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.765
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні
Автор востаннє на сайті 2009.11.10 04:36
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тетяна Рибар (М.К./М.К.) [ 2009-02-15 21:27:07 ]
Веселенько!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2009-02-15 21:37:40 ]
Ельфійко, мені вірш дуже до смаку. Але дозволите зробити кілька дрібненьких зауваг?

1. У творі не вистачає деяких розділових знаків (яких- зараз "скажу").
2. У першому рядку другої строфи, як на мене, має бути "І, певно,...". може, я помиляюся, але так ліпше буде для контексту.
3. Слова "будоражити" немає в українській мові. Може, "прокидають"=пробуджують?
4. "Запахи"- може, пахощі?
5. "І рвуться з душі в світ шалені котячі концерти."- збивається ритм.

Хочу вам сказати, Ельфійко, що бачу в Вас перспективну авторку. Тому й критикую =)))

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2009-02-15 21:41:43 ]
П.С. Вибачте, що зараз Вам надійшла така кількість повідомлень щодо слів, після яких треба поставити розділові знаки! Є ще один варіант: лишити цей вірш узагалі БЕЗ них, це не заважатиме сприйманню...

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Варвара Черезова (М.К./М.К.) [ 2009-02-15 21:56:31 ]
Так, Аня права, а ще третя строфа відрізняється від інших за ритмом. То збиває. А загалом дуже навіть файно))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Варвара Черезова (М.К./М.К.) [ 2009-02-15 21:58:03 ]
І ще одно:
Остання строфа слабка за римуванням... Та й дієслівні рими... Одним словом - варто доопрацювати.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2009-02-15 22:00:05 ]
Оце так Варя! :) А хто мені щойно казав, що в нього неконструктивний настрій?

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Варвара Черезова (М.К./М.К.) [ 2009-02-15 22:03:45 ]
А він змінився... Обіцяю переглянути свою оцінку після доопрацювання. Сподіваюся, що нікого не образила.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Анатолій Сазанський (М.К./М.К.) [ 2009-02-15 22:27:38 ]
Вартісний вірш !! Одночасно Ви нехотяче зачепили тему зав’язану на одному з таїнств української відьмології... Раніше чарівниці ( а вони були, та і нині частково залишилися ) в селах уміли видаляти і застосовувати у практиці ту могутню котячу (чи ж котячу?!) "віагру". Те видалення мало сумні наслідки для самого носія. Коти різко починали хиріти і протягом тижня гинули.. Я сам спостерігав наслідки такого втручання у одному з сіл Уманщини. Проте у даній історії є таємничіший нюанс... Українські знахарі (ки) вважали кота істотою потойбічною (небесною) і потужний енергетичний різновид яким володіла ця містична тваринка ( чи ж тварина?!) приписували Джерелу, відмінному від земних життєвих форм...

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ельфійка Галадріель (Л.П./Л.П.) [ 2009-02-16 17:32:49 ]
Ого! Спасибі усім за таку кількість коментарів і увагу до вірша! :)
Галино , таки Ваша правда, немає слова будоражать, а воно мені так подобалось :), вже змінила, і знаки принагідно розставила. Щодо слова "пахощі", то сдин раз змінила, а один залишила, як було, щоб уникати повтору.
А щодо четвертого рядка останньої строфи, то в ньому начебто така сама кількість складів, як у другому...

Варцю , ти маєш на увазі, що у третій строфі другий і четвертий рядки закінчуються на наголошений склад, а усі інші на ненаголошений?
Але розмір вірша начебто зберігається у всіх рядках...

Поет Мандрівний , спасибі Вам за такий цікавий екскурс, навіть і не знала, що мій жартівливий віршик зачіпає таку важливу тему :))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2009-02-16 18:07:58 ]
Ельфійко, мене звуть Ганна (принаймні таке вже моє віртуальне ім"я). І--будьмо на "ти"! :)

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ельфійка Галадріель (Л.П./Л.П.) [ 2009-02-16 17:34:51 ]
p.s. перепрошую, що відповіла всім одним коментом, але у мене не налаштована функція персональних коментів, вони всі публікуються внизу...(


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Варвара Черезова (М.К./М.К.) [ 2009-02-16 18:18:07 ]
Вже краще, на правду))) А з римами ще ніц не придумала? Було б ще краще)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2009-02-16 18:21:59 ]
Я так бачу, Варю, ти оцінюєш Ельфійку за дуже високими вимогами. Але то--тільки на краще! :)

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ельфійка Галадріель (Л.П./Л.П.) [ 2009-02-16 18:44:20 ]
Ганно , вибач, мені дуже-дуже сорромно :)
отака я роззява, я чомусь думала, що пишу саме "Ганна"
Варцю , придумала отаке: "їм цього ніхто не казав, їм це знати й не варто", але воно щось не те, навіть не по змісту, а за настроєм. Ще поки що думаю.
А хіба одна дієслівна рима на цілий вірш то дуже зле? Мені здається такі рими додають динаміки *чухає потилицю*


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ванда Нова (М.К./М.К.) [ 2009-02-16 18:50:19 ]
"Цього їм ніхто не казав, та і знати не варто"
:-)
А дієслівні рими, як правило, спрощують вірш...Погодьтеся - заримувати два дієслова - що може бути легше?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ельфійка Галадріель (Л.П./Л.П.) [ 2009-02-16 18:55:39 ]
Спасибі, Вандо, а я ще один варіант придумала "Їм цього ніхто не казав, їм то чисто до лямпи" або "їм то знати до лямпи" -- то більш в котячому характері мені здається :)))
так, звісно я погоджуюсь, що римувати дієслівні рими легше, але вони мені чомусь подобаються, не через легкість, просто щось таке у твір додають... ну я ще не можу точно сказати що, але щось є :))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ванда Нова (М.К./М.К.) [ 2009-02-16 19:04:25 ]
Ельфійко, наголос на ост. склад - цьогО :-)

"ЦьогО їм ніхто не казав, то їм чисто до лямпи" - такі галицькі коти-пофігісти вийдуть :-)

Щодо дієслівних рим, літкритики і справді їх дуже ганять, так що будьте з ними обережні.