ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Вячеслав Руденко
2026.05.30 16:49
…зараз і назавжди

річка до виднокраю,

човник вперед штовхаєш

до джерела води -

Борис Костиря
2026.05.30 12:07
Напевно, вже до ранку не засну.
Чекатиму за обрієм розлуку.
Чекатиму у маренні весну,
Як втілену в життя вселенську муку.

Напевно, виглядатиму той знак,
Який і порятує, і розрадить.
Утілений у долі Зодіак

Володимир Невесенко
2026.05.30 11:53
Світить сонце. Час іде.
Ледь встигає тінь за часом.
Межи хмарок де-не-де
смужка райдуги – лампасом.

Віє вітер, гонить жар,
котить сонце покотьолом.
І звисають кудли хмар,

Іван Потьомкін
2026.05.30 11:01
На зеленому газоні
Усякого хліба повно,
Та зібралися коти,-
І пташкам не підійти.
Походжає віддалік,
Мов поважний чоловік,
Чорний ворон, а за ним
Голуби і горобців загін.

хома дідим
2026.05.30 07:28
напередодні усього
занапастивши трохи рими
гуляє зло морочить світ
а ми усе ж бо непровинні
я запрошу тебе
за стіл
поставлю риби та цитрини
і хліба власного не більш

Віктор Кучерук
2026.05.30 06:57
Поки спить десь на сідалі півень
І вітрисько в дуду не подув, -
Соловій захлинається співом
У цвітучому пишно саду.
Прикликає собі солов'їху
Щебетанням завзятим своїм,
А вона озивається сміхом,
Кавалера дратуючи тим.

Федір Паламар
2026.05.30 00:11
В ім’я вищого Життя, нехай буде прославлене горнє Світло! Кушта стоїть біля Брами світів та питає світ, говорячи: «Скажи мені, яка земля ушир? Яка відстань від землі до небесної тверді? Звідки прийшов Адам? Звідки прийшла Хавва , жона його? Звідки прий

М Менянин
2026.05.29 23:28
Твоє ім’я наречене,
Тобі подвір’я клечане**,
В цей час дав Бог для Тебе сан,
Ти перший з нас – над нами стань!

* Шлока () — це головний аналог двовірша в санскриті
** Напередодні Трійці (Зеленої неділі), у суботу, що називалася клечаною, хату, подв

Ірина Вовк
2026.05.29 18:54
ІІ. НІЧНИЙ ДІАЛОГ У САДУ Травнева ніч опустилася на Київ, густа й тепла, напоєна ароматами рясного весняного цвіту. Пахло молодим листом, розімлілою від денного сонця землею та солодким, п’янким бузком. Світло місяця сріблило високі дахи княжого терем

Юрко Бужанин
2026.05.29 17:48
Сліпуче сяйво й тінь жадана,
І не від світу цього Ти.
Ти, – як сполучна ланка, дана –
До Неба людству дорости.

Довершеність – Твоє наймення,
Призначена Ти стати – Всім.
Тебе втрачати – щемка темінь.

Юрій Лазірко
2026.05.29 16:51
вутлому до війни
спокою серце сниться
б'єш по рядку
дзвенить
слово з чорнил
і криці

ділена на пайки

Борис Костиря
2026.05.29 11:45
Я кричу відчайдушно до світу:
"Люди, люди, почуйте мене!"
Світ, що створений із малахіту,
Упаде в небуття кам'яне.
Не дістанеш від неба привіту,
Тільки град упаде в каберне.

Ти кричиш відчайдушно, безмовно

Світлана Пирогова
2026.05.29 11:41
То тиха, то хвилююча безмежжям
Мелодія морська під сонячним прицілом.
І чайки ніби крилами мережать...
Пливуть у небі хмарок яснії вітрила...

Душа хвилюється, мов свіжість моря.
Новий чийсь серф вже набирає драйву швидкість.
У захваті від вільного

Вячеслав Руденко
2026.05.29 11:26
…чим скарб ховати до засік
з непересічними дарами
вже краще бігати дворами
в ранковий час під телевік,

за мить до видимого «хай»,
коли закоханість вразлива
у стрекотіння полохливих

Віктор Кучерук
2026.05.29 06:25
Дощик рясно кропить
Навесні грядки, -
Мокнуть стебла кропу
Й буряків листки.
Всюдисущі краплі
Втратили число, -
Вся земля набрякла
І блищить, як скло.

хома дідим
2026.05.29 06:25
адже травень наймагічніша пора року · вона каже пішли в парк полупаємо на людей · ще ми винаймаємо хату в старому районі на одному з верхніх поверхів а вікна як раз у бік парку й на ближньому обрії чортове колесо на неботлі · при вхідній брамі парковій ст
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Аліса Бєздєтна
2026.05.14

Сак Юлия Сак Юлия
2026.05.13

Андрій Стельмахер
2026.04.29

Дитячої Творчості Центр
2026.04.29

Ян Вікторія А Вікторія
2026.04.23

Макс Катинський
2026.04.22

Лія Ланер
2026.04.18






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Олексій Кацай (1954) / Вірші

 ...ще не квантована буденність...
Сергію Татчину

...ще не квантована буденність,
ще кожне слово є луною
і космос пахне малиною,
і карамеллю – нескінченність,
і, наче часу акварелі,
ще хвилі простору спокійні,
а ми вже граємося в війни
майбутніх зоряних імперій...

...ще різні з_рада і по_рада,
ще до пригод завжди готові
льодовики_льодяникові
й планети_в_колір_авокадо,
й гарніший човник паперовий
за орбітальні канонерки,
та вже його за борт хтось ловить
із боку іншого веселки...

...вже мчать комп’ютерні сигнали
у псевдопростір з квазічасом,
вже, світу рипнувши каркасом
з одноразового металу,
всі в клаптях вогняної піни
пліч-о-пліч встаємо ми дружно
і лиш зірки жовтіють тужно,
як лиця з давньої світлини...




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2009-07-07 14:26:59
Переглядів сторінки твору 4280
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 4.777 / 5.5  (4.692 / 5.38)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.653 / 5.38)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.728
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні
Автор востаннє на сайті 2021.04.29 20:38
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ольга Корендюк (Л.П./Л.П.) [ 2009-07-07 15:01:35 ]
часу акварелі, космос із запахом малини - чудові образи! прекрасний твір!
"псевдопростір з квазічасом" - оце трохи насторожує...але в цілому - супер!!!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олексій Кацай (Л.П./М.К.) [ 2009-07-07 15:26:27 ]
Ну, що космос пахне малиною, це вже не поетичний образ, а науково доведений факт :))) Подивіться в Інтернеті. Що ж стосується "квазічасу" ("начебточасу"), то ви ж самі пишете:
"...і так тривало декілька віків
і так тривало декілька хвилин -
залежно від емоційного вибору".
Спасибі :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Василина Іванина (М.К./М.К.) [ 2009-07-07 15:37:10 ]
... не тільки малиною, а ще й ромом, так? :))
Вірш цікавий, є образи – ну і ну :)
але, якщо дозволите: виходить лунОю - малинОю?. може, якось би змінити?
і епітет до паперового човника хотілось би якийсь тепліший :))
а ще одноразОвого металу?
оце все поки, що з першого прочитаня "пошкрябало" у цьому оригінальному вірші.
можете видалити цей запис :)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олексій Кацай (Л.П./М.К.) [ 2009-07-07 16:36:51 ]
Ай, спасибі, ай, дякую!.. До чого тут «можете видалити»??? :-о Це ж є «поетичні майс-тер-ні», де вже за визначенням треба ламати, перебудовувати, цвяхи забивати :)))))
Що стосується вашого коментаря, то «малинОю», як і «калинОю» :) , як на мене, є звичайною пісенною формою.
За «паперовий човник» треба подумати, може, ви і праві. Метал же саме «одноразОвий» - про всяк випадок в словнику подивився.
Але головне те, що ви, на мій погляд, підняли дуже цікаву й малодосліджену :)))) тему – наголоси в укр.мові. І зараз я скажу таке, що мене, мабуть тут з чимось якось змішають :)
Річ в тому, що українську я, на відміну від багатьох моїх однолітків, опановував не за Шевченком, а за Стусом. Бо Шевченко: а) здавався мені доволі архаїчним; б) я важко засвоював ритміку його віршів.
І от одного разу я прочитав його «До Основ‘яненка» не так, як потрібно а так, як відчував:
«На тім стЕпу скрізь могИли
СтОять та сумУють;
ПитаЮться у бУйного:
«Де нашІ панУють?
Де панУють, бенкетУють?
ДЕ ви забарИлись?
ВернітЕся! дивітЕся —
ЖИта похилИлись,
Де паслИся ваші кОні,
Де тирсА шумІла,
Де кров лЯха, татарИна
МОрем червонІла…»
І так далі, і тому подібне. Не знаю, як в кого (бо ж не філолог), але в мене (просто читача) щось всередині стиснулося від тих неправильних наголосів.
Тобто, в мене виникло запитання: а чи правильно взагалі ми читаємо Кобзаря? Чи не спотворена наша мова «квазічасом», що пройшов від тоді? У сенсі «псевдонаголосів». Адже жодної фонограми читання Шевченком своїх власних віршів немає :(


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Василина Іванина (М.К./М.К.) [ 2009-07-07 17:34:39 ]
Так, питання наголосів непросте навіть у побутовому мовленні, адже маємо і регіональні відмінності, і вплив рос. мови.
Добре угорцям – у них завжди наголос падає на перший склад :) Але там і віршування тоді троха інше :))
Що стосується наголосів у фольклорних творах чи в Шевченка – тут, напевно, і різниця між тонічною і силабо-тонічною системами.
Правду маєте, що час впливає на мову, в т.ч. і наголошення чи орфоепію взагалі. Але, мабуть, не всі зміни на гірше :) як не всі і на краще :))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сергій Татчин (М.К./М.К.) [ 2009-09-29 23:00:32 ]
ну, друже, ти мене балуєш!
/від вдалої ностальгічної кінцівки пускає скупу космічну сльозину, яка, падаючи, пропалює з шипінням кілька палуб надсучасної космічної посудини... як у фільмові Чужий... пшш-ш-ш-ш!!!!.../
тисну руку! з мене пальне.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сергій Татчин (М.К./М.К.) [ 2009-09-29 23:09:52 ]
до речі, стосовно авторських наголосів: мені читалось саме так, як задумав автір... без зупинок... /трохи думає/... тематика тексту така, що безболісно дозволяє квантувати не тільки буденність, а й сам словесний матеріал... /ще трохи думає, естетськи підпираючи лоба правицею/... йой! а скільки красивостей! тре почитати наніч - може насниться:)