Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)
2026.03.22
23:00
замість ПІСЛЯМОВИ)
Тепер вони троє – мати та її соколи – спочивають у безіменних могилах, але їхні душі щоночі повертаються до Свято-Іллінської церкви, де колись Розанда присягала Тимошеві на вірність.
2026.03.22
17:34
Старий шинок над дорогу недалік Полтави.
Битий шлях, отож чимало люду проїжджає.
Хтось із подорожніх часом в шинок зазирає
Кухоль-два перехопити. Скуштувати страви.
То козаки зазирнули, за столом усілись.
Молоді іще, гарячі, кров у жилах грає.
Трохи
Битий шлях, отож чимало люду проїжджає.
Хтось із подорожніх часом в шинок зазирає
Кухоль-два перехопити. Скуштувати страви.
То козаки зазирнули, за столом усілись.
Молоді іще, гарячі, кров у жилах грає.
Трохи
2026.03.22
15:33
Поки наша колегіальна система не працює, перед "амбразурою" доводиться бути мені, і вихідними днями я маю право на свої маневри у переміщенні.
Сьогодні закінчується тижневе коло, а якими справами буду зайнятий завтра, сказати складно. С
2026.03.22
13:41
То як забути? Чи можливо?
В душі щось дзенькало, лилось.
Твій шепіт доторкавсь сяйливо,
Аж соняшник підняв чоло.
Жагуча спрага розбирала.
Сховався вітерець легкий.
Пташина лопотіла зграя.
В душі щось дзенькало, лилось.
Твій шепіт доторкавсь сяйливо,
Аж соняшник підняв чоло.
Жагуча спрага розбирала.
Сховався вітерець легкий.
Пташина лопотіла зграя.
2026.03.22
12:50
Цукор-рафінад корисний тим, що його важче переплутати з сіллю.
Ідеальний жіночий стан – коли 90х60х90, ідеальний чоловічий стан – коли 3 по 100.
Краще нехай шкварчить олія на пательні, ніж шкварчить жінка з пательнею.
Струнким жінкам так би пасув
2026.03.22
12:18
Колись в осінній глибині
Захочеш літо повернути
І в осені на самім дні
Знайти печаль від м'яти й рути.
В терпкій осінній глибині
Тобі відкриються прозріння
І у мутній нічній воді
Захочеш літо повернути
І в осені на самім дні
Знайти печаль від м'яти й рути.
В терпкій осінній глибині
Тобі відкриються прозріння
І у мутній нічній воді
2026.03.22
11:29
Любив тебе я тоді
Та люблю й сьогодні.
-То чому ж не натякнув
Ані словом жодним?
-Та чи ж зміг я доступиться
За хлопців юрбою?
-А я так же поривалась,
Щоб побуть з тобою...
Та люблю й сьогодні.
-То чому ж не натякнув
Ані словом жодним?
-Та чи ж зміг я доступиться
За хлопців юрбою?
-А я так же поривалась,
Щоб побуть з тобою...
2026.03.22
10:09
Я сонцю вклоняюсь нині,
Йому, як тобі раніше.
Між нами найдовші милі,
Любові моєї ніше.
Не виберусь, певно, звідти.
Замкнуся, щоб не відкритись,
І буде собі сидіти
Йому, як тобі раніше.
Між нами найдовші милі,
Любові моєї ніше.
Не виберусь, певно, звідти.
Замкнуся, щоб не відкритись,
І буде собі сидіти
2026.03.22
08:59
березня 1923 року народився легендарний французький актор-мім єврейського походження і великий громадянин.
Кажуть, це він подарував Майклу Джексону його знамениту «місячну ходу».
А ще існує історія, що ніби сам Чарлі Чаплін запросив його за свій столи
2026.03.22
05:55
Хоч ще приморозки зрана
Срібло сіють на вали, -
Жебонять струмки весняні
Й первоцвіти зацвіли.
Соком вже поналивало
Стовбури, гілки, бруньки
І оспівують помалу
Час пробудження пташки.
Срібло сіють на вали, -
Жебонять струмки весняні
Й первоцвіти зацвіли.
Соком вже поналивало
Стовбури, гілки, бруньки
І оспівують помалу
Час пробудження пташки.
2026.03.22
05:50
Глянь о сюди – Китайський Кіт Соняшний
гордий звуковилиск у нічному сонці
Мідний купол Бодхі і кімоно срібне
що зоряне убрання
у вітрах ночемрій
Крейзі Кет зирить із мережива бандани
то Чеширець одноокий
гордий звуковилиск у нічному сонці
Мідний купол Бодхі і кімоно срібне
що зоряне убрання
у вітрах ночемрій
Крейзі Кет зирить із мережива бандани
то Чеширець одноокий
2026.03.22
01:23
Йшов Час – невблаганний як сама Галактика (а може ще більш невблаганніший). Асистент Морока Анатолій продовжував працювати на кафедрі фітопатології – у його свідомості ця кафедра була єдиним можливим світом буття. Думки в нього роїлися навколо жуків-скрип
2026.03.21
22:05
І
Вертаюся в часи нічні
у нереальні сни,
коли були щасливі дні
і не було війни,
аби забутися на час
або відволіктись
від потойбічного колись
Вертаюся в часи нічні
у нереальні сни,
коли були щасливі дні
і не було війни,
аби забутися на час
або відволіктись
від потойбічного колись
2026.03.21
16:58
Підтримуючи аналітичну практику "пиріжкарень", напишу про "сирітський" вірш на своїй сторінці. На ній і забезпечу свій допис відповідними гіперпосиланнями, технологія створення яких відома нашим штатним співробітникам.
Природно, що видалити її зможу
2026.03.21
13:12
Продираюсь крізь сон, мов крізь ліс несходимий і вічний,
Крізь шторми, і буран, і прозрінь запізніле вино.
Між дерев прокидаються зрілості вигаслі свічі,
Як біблійні волхви, як зупинене давнє кіно.
Продираюсь крізь ліс із його чагарями й кущами
Крізь шторми, і буран, і прозрінь запізніле вино.
Між дерев прокидаються зрілості вигаслі свічі,
Як біблійні волхви, як зупинене давнє кіно.
Продираюсь крізь ліс із його чагарями й кущами
2026.03.21
09:24
Загасли зірки за холодним вікном,
Зажевріла обрію смужка рум'яна.
Будильник ось-ось – і озвучить підйом,
Сьогоднішній день зачинається зрана.
Панує пронизливий ранішній бриз,
Упорали небо пошарпані хмари.
Святкує сімейство моє Науриз,
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...Зажевріла обрію смужка рум'яна.
Будильник ось-ось – і озвучить підйом,
Сьогоднішній день зачинається зрана.
Панує пронизливий ранішній бриз,
Упорали небо пошарпані хмари.
Святкує сімейство моє Науриз,
Останні коментарі: сьогодні | 7 днів
2026.03.19
2026.03.13
2026.03.06
2026.02.26
2026.02.25
2026.02.24
2026.02.14
• Українське словотворення
• Усі Словники
• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники
Автори /
Любов Долик (1965) /
Вірші
/
Перша заповідь трави
Пісня про біль
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
Пісня про біль
Моїй подрузі
“нечеловеческая сила
земное сбросила с земли.”
1
Від болю – хіба що нарешті розтанути.
Від розпачу – тільки молитися зорям.
Від пустки – не бути,
не думати,
канути
в безодню небес
разом з вітром прозорим.
Мечем блискавиці обвуглене серце.
На сірому попелі дим потанцює.
Хлюпніть же водиці, хоча би відерце.
Врятуйте, бо я у біді заночую.
2
П’ю гіркоту я спраглими вустами –
і від терпкого трунку захлинаюсь.
А гірч лікує – і каміння тане.
І, як в обнову, я печаллю зодягаюсь.
Солодка мить – засліпить, наче сонце:
дивись мигцем, бо ув очах згорить.
І болем очі повні, аж по вінця.
І темрява. Коли б уже прозріть...
Лиш біль гартує порухи чутливі.
Поплач. Поплач. Бо зараз це важливо!
3
Не страждай.
Не боли. Біль відбувся.
А з Голгофи –
до неба ближче...
А Голгофа твоєї любові –
варта віри й Христової крові.
4
А сили – навіть усміхнутися – нема.
Бо вже сама.
Бо вже сама.
Сама.
5
Це – правда. Люди стали убивати
Любов. Її топтали у прокльонах,
і брудом постарались закидáти.
Вона ж все сяяла – ясна і безборонна.
Тоді руками, впевнено й безжально,
(Руками, що складались до молитви!),
без сумніву, спокійно – чорним жалом
струїли. Вистачить.
Нехай уже не квітне.
І занімів, затихнув і поблід
веселий і щасливий білий світ.
Бо квітку зламано – і пісні не лунати.
Й оті – полегшено пішли собі до хати.
6
Усе мине. Це так мудрець сказав.
І після бурі небо заясниться.
Піднімешся. Закінчиться гроза.
А що було – лиш іноді присниться.
7
Знайду для пісні свіжий подих слів,
щоб сяяли, як сонце світанкове.
Щоб в небеса підноситься їх спів,
щоб розквітала голубінь шовкова!
Проллю на землю променем ясним –
їх біль цілющий, радість і страждання.
Й скажу – люби! Усе-таки – люби!
Люби цей світ. І бережи кохання.
“нечеловеческая сила
земное сбросила с земли.”
1
Від болю – хіба що нарешті розтанути.
Від розпачу – тільки молитися зорям.
Від пустки – не бути,
не думати,
канути
в безодню небес
разом з вітром прозорим.
Мечем блискавиці обвуглене серце.
На сірому попелі дим потанцює.
Хлюпніть же водиці, хоча би відерце.
Врятуйте, бо я у біді заночую.
2
П’ю гіркоту я спраглими вустами –
і від терпкого трунку захлинаюсь.
А гірч лікує – і каміння тане.
І, як в обнову, я печаллю зодягаюсь.
Солодка мить – засліпить, наче сонце:
дивись мигцем, бо ув очах згорить.
І болем очі повні, аж по вінця.
І темрява. Коли б уже прозріть...
Лиш біль гартує порухи чутливі.
Поплач. Поплач. Бо зараз це важливо!
3
Не страждай.
Не боли. Біль відбувся.
А з Голгофи –
до неба ближче...
А Голгофа твоєї любові –
варта віри й Христової крові.
4
А сили – навіть усміхнутися – нема.
Бо вже сама.
Бо вже сама.
Сама.
5
Це – правда. Люди стали убивати
Любов. Її топтали у прокльонах,
і брудом постарались закидáти.
Вона ж все сяяла – ясна і безборонна.
Тоді руками, впевнено й безжально,
(Руками, що складались до молитви!),
без сумніву, спокійно – чорним жалом
струїли. Вистачить.
Нехай уже не квітне.
І занімів, затихнув і поблід
веселий і щасливий білий світ.
Бо квітку зламано – і пісні не лунати.
Й оті – полегшено пішли собі до хати.
6
Усе мине. Це так мудрець сказав.
І після бурі небо заясниться.
Піднімешся. Закінчиться гроза.
А що було – лиш іноді присниться.
7
Знайду для пісні свіжий подих слів,
щоб сяяли, як сонце світанкове.
Щоб в небеса підноситься їх спів,
щоб розквітала голубінь шовкова!
Проллю на землю променем ясним –
їх біль цілющий, радість і страждання.
Й скажу – люби! Усе-таки – люби!
Люби цей світ. І бережи кохання.
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
Про публікацію
