ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Ігор Деркач
2024.11.21 18:25
                І
До автора немає інтересу,
якщо не інтригує читача
як то, буває, заголовки преси
про деякого горе-діяча.

                ІІ
На поприщі поезії немало

Артур Курдіновський
2024.11.21 18:18
Ми розучились цінувати слово,
Що знищує нещирість і брехню,
Правдиве, чисте, вільне від полови,
Потужніше за струмені вогню.

Сьогодні зовсім все не так, як вчора!
Всі почуття приховує музей.
Знецінене освідчення прозоре,

Іван Потьомкін
2024.11.21 17:53
Якщо не в пекло Господь мене спровадить,
а дасть (бозна за віщо) право обирати,
як маю жити в потойбічнім світі,
не спокушуся ні на рай, змальований Кораном ,
ні на таке принадне для смертних воскресіння
(на подив родині й товариству).
Ні, попрошу

Юлія Щербатюк
2024.11.21 13:44
Цей дивний присмак гіркоти,
Розчинений у спогляданні
Того, що прагнуло цвісти.
Та чи було воно коханням?

Бо сталося одвічне НЕ.
Не там, не з тими, і не поряд.
Тому і туга огорне

Володимир Каразуб
2024.11.21 09:49
Ти вся зі світла, цифрового коду, газетних літер, вицвілих ночей,
У хтивому сплетінні повноводних мінливих рік і дивних геометрій.
Земля паломників в тугих меридіанах, блакитних ліній плетиво стрімке.
Що стугонить в лілейних картах стегон
В м'яких, п

Микола Дудар
2024.11.21 06:40
Сім разів по сім підряд
Сповідався грішник…
( Є такий в житті обряд,
Коли туго з грішми )
І те ж саме повторив
Знову й знов гучніше.
( Щоби хто не говорив —
Страшно бути грішним… )

Віктор Кучерук
2024.11.21 06:38
Димиться некошене поле.
В озерці скипає вода.
Вогнями вилизує доли.
Повсюди скажена біда.
Огидні очам краєвиди –
Плоди непомірного зла.
Навіщо нас доля в обиду
Жорстоким злочинцям дала?

Микола Соболь
2024.11.21 04:27
Черешнею бабуся ласувала –
червоний плід, як сонце на зорі.
У сірих стінах сховища-підвалу
чомусь таке згадалося мені.
Вона немов вдивлялась у колишнє
і якось тихо-тихо, без вини,
прошепотіла: «Господи Всевишній,
не допусти онукові війни».

Володимир Каразуб
2024.11.21 01:27
        Я розіллю л
                            І
                             Т
                              Е
                                Р
                                  И
               Мов ніч, що розливає
                  Морок осінн

Сонце Місяць
2024.11.20 21:31
Наснив тоді я вершників у латах
Слухав про королеву кпин
В барабани били й співали селяни
Лучник стріли слав крізь ліс
Покрик фанфари линув до сонця аж
Сонце прорізло бриз
Як Природа-Мати в рух ішла
У семидесяті ці

Іван Потьомкін
2024.11.20 13:36
Сказала в злості ти: «Іди під три чорти!»
І він пішов, не знаючи у бік який іти.
І байдуже – направо чи наліво...
А ти отямилась, як серце заболіло:
«Ой, лишенько, та що ж я наробила?!..»
Як далі склалось в них – не знати до пуття:
Зійшлись вони чи

Юрій Гундарєв
2024.11.20 09:10
років тому відійшов у засвіти славетний іспанський танцівник Антоніо Гадес.
Мені пощастило бачити його на сцені ще 30-річним, у самому розквіті…


Болеро.
Танцює іспанець.
Ніби рок,
а не танець.

Світлана Пирогова
2024.11.20 07:07
три яблука
холодні
осінь не гріє
гілля тримає
шкірка ще блискуча гладенька
життя таке тендітне
сіро і сумно
три яблука висять

Микола Дудар
2024.11.20 07:04
Батько, донечка, і песик
Всілись якось на траві
Не було там тільки весел
Але поруч солов'ї…
Щебетали і манили…
Сонце липало в очах
І набравшись тої сили
Попросили знімача

Віктор Кучерук
2024.11.20 05:44
Ти не повинен забувати
Десь в олеандровім цвіту
Про українську світлу хату
І щедру ниву золоту.
Ще пам’ятай обов’язково,
Ввійшовши в чийсь гостинний дім, –
Про милозвучну рідну мову
Й пишайсь походженням своїм.

Артур Курдіновський
2024.11.20 05:12
Спиваю натхнення по краплі
Заради простого рядка.
Я досі ніяк не потраплю
До міста Івана Франка.

Запросить в обійми ласкаво
Там вулиця світла, вузька.
Я б вигадав теми цікаві
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Кай Хробаковськи
2024.11.19

Ля Дмитро Дмитро
2024.11.16

Владислав Аверьян
2024.11.11

Соловейко Чубук
2024.11.02

Незнайка НаМісяці
2024.11.01

Дарина Риженко
2024.10.30

Богдан Фекете
2024.10.17






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Сонце Місяць (1974) / Вірші

 Пролог

 
«here he comes babe...»

Образ твору ...
перейти до тексту твору

Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.


Рейтингування для твору не діє ?
  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2009-11-21 22:00:11
Переглядів сторінки твору 22380
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг -  ( - )
* Рейтинг "Майстерень" -  ( - )
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.716
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2024.11.21 18:40
Автор у цю хвилину присутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2009-11-22 18:09:58 ]
якщо не зробити першого кроку на линві, можна так і не зробити жодного, авжеж

і сам весь- сподівання

:-*


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Василина Іванина (М.К./М.К.) [ 2009-11-22 18:53:14 ]
Коли я читаю вірші, мене дуже часто гризе величенький черв’ячок сумніву: чи все я розумію так, як сам автор те бачить –і знову переконалася, що далеко не все :))
інколи й одне слово може кардинально змінити сприйняття, а тут...
Сонце Місяцю, Ви літературознавець? Ваш коментар – фактично, приклад дуже фахового аналізу, НМСД.
...до непритомності не дійшло, але недовго залишалося :))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2009-11-22 19:06:15 ]
дяка, Василинко!

ні, не літературознавець
хіба що розумію, що написав, і що приблизно не написав, але залишив читачеві, хоч одному
зрештою, Ви вже самі могли бачити, що всі творіння такого роду представляють собою
ніби верхівку айсбергу, що дозволяє максимальну інтерпретацію, імпровізацію, написання продовжень, діалогів, тощо
і я завжди був щасливим в цій стихії

щиро радий всім Ваши черв'ячкам

всі тимчасові труднощі та життєві невдоволення, по законам синусоїди, вони мусять перейти, Василинко

найсвітліші привітання і побажання

С*


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вікторія Осташ (М.К./М.К.) [ 2009-11-22 12:40:25 ]
Гарна стилізація, Сонцю Місяцю! Настроєво...

А "дисонансні" співи чи самі фурії?



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2009-11-22 17:29:48 ]
о, якщо Ви так бачите, значить в цім щось має бути, пані Вікторіє
фурії як і їхні співи це все суцільна дисонансна сайєнс-фікция, отже однакові, що ті, що інші..

завжди щиро радий

різноманітних Вам гарних вражень

С*


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярина Брилинська (Л.П./М.К.) [ 2009-11-22 12:54:00 ]
Гарно... Повіяло Антоничем :о)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2009-11-22 17:33:41 ]
(обережно і не занадто довго цілує ручку пані Ярини)

щасливий Вас бачити, пані Ярино

легкого настрою Вам


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зоряна Ель (Л.П./М.К.) [ 2009-11-22 17:49:55 ]
Під співи дисонансних фурій
Прокинувся від сну Меркурій -
Видать, подумав, перебрав:
В саду видінь танцює пристрасть,
Весна устами золотисто
Запрошує у світ забав.

:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2009-11-22 18:08:31 ]
у королівстві неможливім
дзеркальні вбивства, хибні стіни
війна тіней між кланами
меркуріанців та фурійців
хто неправий? який у всьому зміст -

коли в садах дзвінких дає виставу
пристрасть..

:-)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зоряна Ель (Л.П./М.К.) [ 2009-11-23 12:30:45 ]
Поділять фурій дисонантних
На дисонансних і галантних...
А пристрасть - у рожевих бантах
Із вітром, блискавкою, громом.
Хоча для чого - не відомо.
Дозвольте Вам налити рому...
І, після паузи і коми,
Розкриються нові таланти.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2009-11-22 20:54:41 ]
Сашо, моя справа зауважити, ваша - зважати чи ні, але, напевно, варто не забувати і про те, що "дисонансних" в українській мові не існує, тому необхідність впровадження такої форми під сумнівом.
Дуже дивно, що всі наші філологи, які залишили свої коментарі, із цього приводу мовчать.
Як ви думаєте, чому?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2009-11-22 21:13:37 ]
"Філологи, які залишили свої коментарі" з цього приводу мовчать, можливо, тому, що розуміють, що поряд із закріпленою словниками формою "дисонансовий" є ще така "штучка", як авторське право на словотворення, так само, як і на зміну наголосу (чого немає в російській мові). Дуже дивно, що коментатор не пішов далі своїх сумнівів.
Як Ви думаєте, чому?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2009-11-22 21:17:25 ]
На одному із сайтів автор створив слово "сотажды". Безумовно, у російській мові немає такої норми. Але наскільки би збіднився текст без цього "неправильного" слова!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2009-11-22 21:45:25 ]
Проблема в тому, що звертаючись до нових форм, потрібно зважати на необхідність чи доречність цих звертань, себто - не створювати нові сутності без необхідності.
У нашому випадку "Під співи дисонансних фурій" - "дисонансних", як на мене, тільки утруднює читання, як, зрештою, і при використанні "дисонантних", тому ще раз зауважу, що милозвучність веде до поетичного порозуміння, а наші, авторські, ідеї часто суперечать цьому.
Тому правдивіше таки для мене звучить "на сцені...", "у сні...", "дисонансні...", "в сади", " у ночі...".


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2009-11-22 21:56:34 ]
Ах, ось Ви про що :) До речі, "дисонантних" теж немає в закріплених нормах. Якщо я не помиляюсь, автор досить докладно пояснив, чому саме фурії, а не співі (а тому дисонансних, а не дисонансні). Можливо, Ви не дочитали до кінця пояснення? І чому саме на сценах (множина), а не на "сцені". В гонитві за милозвучністю будь-якою ціною, навіть всупереч змісту, контексту, думкам), так легко втратити правдивість, за яку Ви боліваєте.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2009-11-22 22:18:14 ]
ой. чого тільки немає в українській мові. хотів би туди щось ввести, але весь час запізнюєшся, правда?
дав пошук а яндекс, наприклад..
http://yandex.ua/yandsearch?text=%D0%B4%D0%B8%D1%8
1%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BD%D0%B8%D1%85&lr=
147&stpar2=%2Fh1%2Ftm11%2Fs3&stpar4=%2Fs3&stpar1=%2Fu0


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2009-11-22 23:27:41 ]
такий вже я є дисонансовий, пане Володимире..

з повагою

С*


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2009-11-22 22:08:52 ]
Ви помиляєтесь, Любо, "дисонантний" таки існує, а щодо багатослівності пояснень, то це не компенсує милозвучності.
Успіхів!




Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2009-11-22 22:22:59 ]
дорога РЕМ, щиро поважний Володимире...
для чого цей ее тон?
все є гарно і м'яко дискутабельним..
щодо мовчання філологів, які начебто трудяться бджолами у вулику ПМ..

знаєте.
був хороший випадок, тут:
http://maysterni.com/publication.php?id=36480





Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2009-11-22 22:26:39 ]
Та й Ви помиляєтесь,Володю, дисонансних тех існує, принаймні в царині музичних термінів.
" Використання тональних співставлень, дисонансних сполучень надають її музиці нових відтінків благозвуччя...
Література:
1. Магур Л., Фрайт О. Фортепіанна та хорова творчість Богдани Фільц для молоді. – Дрогобич: Коло, 2003. – 80 с. "
Там, за тою адресою, що дав СонцМісяць, ще майже 40 випадків вживання цього терміна.

І Вам усіляких успіхів і натхнення!



1   2   3   4   Переглянути все