ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Іван Потьомкін
2025.11.28 22:16
Коли до срібних передзвонів тягнуться церкви,
На бистрині Дніпровій спалахує од млості риба,
Достеменно знаю,
Чому це сонце, щебіт і сльоза,
Життя многоголосий хор
Являються щoночі,
Нищать для рівноваги дану тишу.
Достеменно знаю,

М Менянин
2025.11.28 21:41
Кровний брате мій, повір,
хоч терпіли до цих пір –
не залишить сам нас звір,
буде нищити без мір.

+ Царице Небесна, в цей час
+ Покровом Своїм храни нас. +

Артур Курдіновський
2025.11.28 19:39
ВІДПУСКАЮ (діалог з Лілією Ніколаєнко)

***

Я відпускаю. Не тримай, коханий.
Не озирайся, ти мости спалив.
Всі сповіді та спогади, мов рани.
Навколо - воля і гіркий полин…

В Горова Леся
2025.11.28 17:51
Маленька пташко, диво легкотіле.
Непоказна, але чудова. Хто ти?
Ти у вікно до мене залетіла
В оказії нестримного польоту.

І б'єшся у шифонові гардини,
Де кожна складка - пасткою для тебе.
Маленька сірокрила пташко дивна!

Тетяна Левицька
2025.11.28 10:02
Журбою пахне жінка —
У щастя куций вік.
Дістав вже до печінки
Цивільний чоловік.

Від сорому згораєш,
Бо на твоїй руці
Тату — тавро моралі

Віктор Кучерук
2025.11.28 06:14
Таїться тиша в темряві кромішній
І чимось марить напівсонний двір,
А я римую безнадійно вірші,
Написаним дивуючи папір.
Допоки тиша вкутана пітьмою
За вікнами дрімає залюбки, -
Я душу мучу працею нічною,
Верзіннями утомлюю думки.

Кіхно Мар'ян Кіхно Мар'ян
2025.11.28 03:57
І Юда сіль розсипавши по столу
узяв той хліба зболений шматок
і вийшов геть і ніч така вже тепла
така вже зоряна була остання ніч
і йшов гнівливо машучи рукою
і згадував той тон і ті слова

не чуючи спішить він мимоволі

Світлана Пирогова
2025.11.27 19:09
В білих смужках, в смужках чорних,
Скаче, скаче, ще й проворна.
Схожа трохи на коня,
Бо вона йому рідня.
Полюбляє зебра трави,
І швидка - це вам не равлик.
Хижаки не доженуть,
Сонце вказує їй путь.

Євген Федчук
2025.11.27 18:12
Поляки – нація страшенно гонорова.
То в них сидить іще, напевно, од віків.
Хоч мати гонор – то є, начебто чудово.
Та, як його занадто дуже?! А такі
Уже поляки… Щоб не надто гонорились
Та спільну мову з українцями знайшли,
Таку б державу сильну сотво

Борис Костиря
2025.11.27 12:41
Він вискакує з двору
і бігає вулицею
невідомо чого.
Чумазий, у лахмітті,
ледве одягнутий.
Викрикує незрозумілі слова.
Радше, їх і словами
не можна назвати.

Кіхно Мар'ян Кіхно Мар'ян
2025.11.27 10:13
Я у душі, мов Іов серед гною,
сиджу паршивий, у коростах весь.
На себе сам збираюся війною,
і правда це, хоча й брехав я десь.
Колись брехав я, мов отой собака,
що брязка на подвір’ї ланцюгом.
Ця книга скарг складе грубезний том,
вмережаний дрібнен

Микола Дудар
2025.11.27 09:21
Профан профан і ще профан
На полі радісних взаємин
На день народження - диван
Аж пам’ять скорчилась… дилеми
Дзвінок дзвінок і ще дзвінок
Приліг проспав ну вибачайте
Бо притомило від пліток
А про народження подбайте…

Тетяна Левицька
2025.11.27 09:21
Не спи, мій друже, світ проспиш,
бери перо, твори шедеври!
Та не шукай тієї стерви,
що вимагає з тебе лиш
смарагди, перла чарівні,
речей коштовних подарунки.
Хай жадібно скуштує трунку,
що наслідований мені!

Віктор Кучерук
2025.11.27 07:03
Студеніє листопад
Ув обіймах грудня, -
Засніжило невпопад
Знову пополудні.
Доокола вихорці
Білі зав'юнились, -
В льодом заскленій ріці
Зникнув сонця вилиск.

Артур Курдіновський
2025.11.27 06:05
Не зможу я для тебе стати принцом -
За віком я давно вже не юнак.
Але, можливо, ще на цій сторінці
Ти прочитаєш мій таємний знак.

Кому потрібна сповідь альтруїста,
Коли тепер цінується брехня?
Ніколи я не мав пів королівства,

В Горова Леся
2025.11.26 16:55
Туман уранішній осів
На листя пріле,
І відбивається в росі
Недощеміле.

І розчиняється в імлі
Передзимове,
Де пруг, який не доболів
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Інша поезія):

Анелла Жабодуй
2025.08.19

Равлик Сонний
2025.06.25

Пекун Олексій
2025.04.24

Олександр Омельченко
2025.04.14

Вероніка Художниця
2025.04.06

Эвилвен Писатель
2025.03.09

Арсеній Войткевич
2025.02.28






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Олена Пашук (1982) / Інша поезія

 ....
Образ твору люди
навіщо ви посипаєте сніг піском?
я мушу визбирувати із білості секунди
але мій піщаний годинник
вже ніколи не буде таким як раніше
тепер неодмінно спізнюся на побачення
а той хто прийде до пам’ятника голубам
скаже
от і ще одна дурепа
яка не цінує час

мені залишиться напустити
повну ванну піску із аромамаслами
зануритися в неї
і уявляти себе дружиною фараона
допоки весь пісок не просочиться під землю

і я залишуся там
де можна щодня ліпити піщаних сфінксів
годувати їх загадками
при допомозі буревіїв
добиратися із пункту А в пункт Б
і знати
що там зверху все буде добре

яйцеклітина сонця віщує новий день




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2009-12-22 09:23:12
Переглядів сторінки твору 13225
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 0 / --  (5.028 / 5.51)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.921 / 5.46)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.822
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні
Автор востаннє на сайті 2013.10.16 16:34
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2009-12-23 15:41:42 ]
Верлібр, цілком правильно, має бути ритмізованою композицією. Тобто повинен мати "ритм" (Ритм - рівномірне чергування впорядкованих елементів (звукових, мовних, зображальних), циклів, фаз, процесів, явищ. // Чергування і співвідношення довгих і коротких долей та акцентів."

І, потрудіться, Оленко, покажіть у вашій композиції рівномірне чергування впорядкованих елементів. Як на мене - рівномірності, як правила, тут не помітно.

І є відповідні сторінки, на яких ми про це говоримо, а тут доводиться починати все з початку.

А на сторінках ритмізованої поезії адміністрація налаштована досить строго ставити низькі оцінки за невміння автора відрізнити рівномірне чергування впорядкованих елементів від елементів прози, поданих у стовпчик.

А Уітменом дуже часто не правильно перекладають - я в цьому вже переконався
http://maysterni.com/publication.php?id=41141
http://maysterni.com/publication.php?id=41931


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олена Пашук (Л.П./М.К.) [ 2009-12-23 16:16:57 ]
За словами Жовтіса верлыбр спираеться на повторення фонетичних сутностей різних рівнів, що змінюють одна одну, і компонентами повтору можуть бути фонема, склад, стопа, наголос, клаузула, слово, фраза. А на думку О. Овчаренко компонентами повтору можуть бути і синтаксичні, морфологічні, логічні, метричні, тонічні константи.
Я розберу тільки перший строфоїд свого верлібру:

1.люди -1 хорей
2.навіщо ви посипаєте сніг піском? 1-4-2-1-
3.я мушу визбирувати із білості секунди 1-2-4-3-1
4.але мій піщаний годинник амфібрахій
5.вже ніколи не буде таким як раніше анапест
6.тепер неодмінно спізнюся на побачення 1-2-2-3-2
7.а той хто прийде до пам’ятника голубам 1-2-1-5-
8. скаже хорей
9. от і ще одна дурепа хорей
10.яка не цінує час 1-2-1-

Бачимо, що це верлібр із метричними вставками. Рядки 2-4, 6-7 згруповуються за однаковою ямбічною анакрузою, а рядки 8-9 за хореїчною. В рядках 3-5, 8-9 клаузула -1. Є й тонічні повтори: рядки 2-3, 5-7 по чотири ікти.
Думаю, цього поки достатньо.І також слід не забувати, що верлібр – це форма віршування, яка заснована на кореспондуванні рядів, що їх автор виділив графічно.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2009-12-23 16:34:51 ]
Ну ось, ви й довели найкращим чином, що це "Інша поезія", бо "рівномірного чергування впорядкованих елементів" у вас не має, погляньте, що у вас тут, Оленко, рівномірно повторюється. Нічого.

І, будь-ласка, не називайте тут прізвищ, є визначення вірша - цього для нас досить, аби не створювати хаосу.

"люди, навіщо ви посипаєте сніг піском? я мушу визбирувати із білості секунди, але мій піщаний годинник вже ніколи не буде таким як раніше, тепер неодмінно спізнюся на побачення, а той хто прийде до пам’ятника голубам скаже -
от і ще одна дурепа, яка не цінує час.
Мені залишиться напустити повну ванну піску із аромамаслами, зануритися в неї, і уявляти себе дружиною фараона, допоки весь пісок не просочиться під землю і я залишуся там, де можна щодня ліпити піщаних сфінксів, годувати їх загадками, при допомозі буревіїв добиратися із пункту А в пункт Б, і знати, що там зверху все буде добре.
яйцеклітина сонця віщує новий день."

Ось чесна і правдива форма для цього тексту.



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олена Пашук (Л.П./М.К.) [ 2009-12-23 16:43:11 ]
Ну що ж, нехай кожен залишається при своїй думці. Якщо автор вибрав саме таку форму, щось воно таки і означає. Бо що по-вашому тоді метрична проза? Вірш, який хтось записав лінійно?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2009-12-23 17:55:37 ]
Дорога Оленко, автор і справді має право на своє бачення, але в нас тут панує не тільки автор, - є ще й інтереси Поезії, які нахабно, це я зовсім не приховую, взялася представляти адміністрація "Майстерень".
Інтереси Поезії (із цього нахабного погляду адміністрації) досить жорсткі - не поєднувати все в одне, а розділяти і увиразнювати.
Саме для того і створена "Інша поезія", аби ми могли виробити критерії і розуміння нюансів - не воюючи між собою.

Ви кажете "метрична проза" - я вважаю, що тут головне означення "проза" і цим усе сказано.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2009-12-23 20:51:49 ]
а ще краще - наведіть невеличкий приклад (конкретний вірш) того, що ви називаєте ритмізованою поезією і вкажіть на ті основні її ознаки, які її, на вашу думку, роблять не-прозою. ждьомс.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2009-12-23 23:18:10 ]
Я думаю, що переклади повинні бути читабельними (це до вітменівського вірша). Важливо зберегти ритміку, але передати художньо зміст - справа ще важливіша, бо за таких умов недоопрацювання тексту геній Вітмена виглядатиме недолугим писакою.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олена Пашук (Л.П./М.К.) [ 2009-12-24 09:30:28 ]
Погоджуюся, що при перекладах важливіше зберегти зміст твору. Але не погоджуюся з тим, коли римовані вірші перекладають верлібрами (особливо на Заході, де верлібр домінує).


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2009-12-23 17:18:30 ]
Цікаво заплетено все, Оленко.
Ось лише "яйцеклітина сонця" і "віщує" - якось мені не зовсім зрозуміло.
Але - доростатиму...
З теплом,
ЛЮ


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олена Пашук (Л.П./М.К.) [ 2009-12-24 09:21:54 ]
Юр, дякую за теплоту слів, яку ти приніс на мою засніжену сторіночку.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2009-12-23 20:23:10 ]
а у вас часом метронома для вимірювання метрики вірша нема? бо вірити чужому вухові теж нелогічно.... хто-зна, може, воно моцартівське, а, може, й ведмеже... тобто ведмедем пошкоджене...)))

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2009-12-23 21:03:28 ]
я переглянула вашу роботу на віршем Вітмена - так що ж, все одно переклад трохи незграбний з цими усіма "од", "ть" ітд. І я думаю, що переклади, які зробив той же Максим Стріха художньо дуже виграють.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олена Пашук (Л.П./М.К.) [ 2009-12-24 09:26:54 ]
Межі поезії надто хисткі, особливо в сучасній літературі. І досить часто ми маємо справу з поліметричними текстами. Але, на мою думку, Поезія - це те, що закладено в середину твору, це щось таке, що відчувається на інтуїтивному рівні. Бо якщо я вам заримую інструкцію по експлуатації порохотяга, погодьтеся - це не буде поезія.