ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Юлія Щербатюк
2024.11.21 13:44
Цей дивний присмак гіркоти,
Розчинений у спогляданні
Того, що прагнуло цвісти.
Та чи було воно коханням?

Бо сталося одвічне НЕ.
Не там, не з тими, і не поряд.
Тому і туга огорне

Володимир Каразуб
2024.11.21 09:49
Ти вся зі світла, цифрового коду, газетних літер, вицвілих ночей,
У хтивому сплетінні повноводних мінливих рік і дивних геометрій.
Земля паломників в тугих меридіанах, блакитних ліній плетиво стрімке.
Що стугонить в лілейних картах стегон
В м'яких, п

Микола Дудар
2024.11.21 06:40
Сім разів по сім підряд
Сповідався грішник…
( Є такий в житті обряд,
Коли туго з грішми )
І те ж саме повторив
Знову й знов гучніше.
( Щоби хто не говорив —
Страшно бути грішним… )

Віктор Кучерук
2024.11.21 06:38
Димиться некошене поле.
В озерці скипає вода.
Вогнями вилизує доли.
Повсюди скажена біда.
Огидні очам краєвиди –
Плоди непомірного зла.
Навіщо нас доля в обиду
Жорстоким злочинцям дала?

Микола Соболь
2024.11.21 04:27
Черешнею бабуся ласувала –
червоний плід, як сонце на зорі.
У сірих стінах сховища-підвалу
чомусь таке згадалося мені.
Вона немов вдивлялась у колишнє
і якось тихо-тихо, без вини,
прошепотіла: «Господи Всевишній,
не допусти онукові війни».

Володимир Каразуб
2024.11.21 01:27
        Я розіллю л
                            І
                             Т
                              Е
                                Р
                                  И
               Мов ніч, що розливає
                  Морок осінн

Сонце Місяць
2024.11.20 21:31
Наснив тоді я вершників у латах
Слухав про королеву кпин
В барабани били й співали селяни
Лучник стріли слав крізь ліс
Покрик фанфари линув до сонця аж
Сонце прорізло бриз
Як Природа-Мати в рух ішла
У семидесяті ці

Іван Потьомкін
2024.11.20 13:36
Сказала в злості ти: «Іди під три чорти!»
І він пішов, не знаючи у бік який іти.
І байдуже – направо чи наліво...
А ти отямилась, як серце заболіло:
«Ой, лишенько, та що ж я наробила?!..»
Як далі склалось в них – не знати до пуття:
Зійшлись вони чи

Юрій Гундарєв
2024.11.20 09:10
років тому відійшов у засвіти славетний іспанський танцівник Антоніо Гадес.
Мені пощастило бачити його на сцені ще 30-річним, у самому розквіті…


Болеро.
Танцює іспанець.
Ніби рок,
а не танець.

Світлана Пирогова
2024.11.20 07:07
три яблука
холодні
осінь не гріє
гілля тримає
шкірка ще блискуча гладенька
життя таке тендітне
сіро і сумно
три яблука висять

Микола Дудар
2024.11.20 07:04
Батько, донечка, і песик
Всілись якось на траві
Не було там тільки весел
Але поруч солов'ї…
Щебетали і манили…
Сонце липало в очах
І набравшись тої сили
Попросили знімача

Віктор Кучерук
2024.11.20 05:44
Ти не повинен забувати
Десь в олеандровім цвіту
Про українську світлу хату
І щедру ниву золоту.
Ще пам’ятай обов’язково,
Ввійшовши в чийсь гостинний дім, –
Про милозвучну рідну мову
Й пишайсь походженням своїм.

Артур Курдіновський
2024.11.20 05:12
Спиваю натхнення по краплі
Заради простого рядка.
Я досі ніяк не потраплю
До міста Івана Франка.

Запросить в обійми ласкаво
Там вулиця світла, вузька.
Я б вигадав теми цікаві

Микола Соболь
2024.11.20 05:11
Які залишимо казки?
Домовики лишились дому.
Лісовики де? Невідомо.
Тепер на березі ріки
не знайдете русалок сліду.
Чи розповість онуку дідо,
як шамотять польовики?
Коли зовуть у гай зозулі,

Микола Дудар
2024.11.19 21:50
Тим часом Юрик, ні, то Ярек
Прислав запрошення - меню…
Перелік всього — і задаром
Ну що ж нехай, укореню.
Присиплю жирним черноземом
А по-весні, дивись, взійде…
Ми творчі люди. Наші меми
Не встрінеш більше абиде…

Борис Костиря
2024.11.19 18:51
Я розпався на дві половини,
Де злилися потоки ідей.
Розрізнити не можна в пучині
Дві ідеї в полоні ночей.

Зла й добра половини тривожні
Поєдналися люто в одне,
Ніби злиток металів безбожний,
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Інша поезія):

Дарина Риженко
2024.10.30

Богдан Фекете
2024.10.17

Мирослав ЕкманКременецький
2024.07.25

Кав'яр Сергій
2024.06.21

Самослав Желіба
2024.05.20

Людмила Кибалка
2024.05.17

Степанчук Юлія
2024.04.15






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Богдан Чернець (1960) / Інша поезія

 океан
Образ твору я врешті навчився любити
хочеш
я вивезу тебе за океан
де ніхто не знатиме
не дорікатиме
і покладу твою долоню
у долоню того
за ким тужить твоє серце
і тихо радітиму
сльозам радости
на твоїм обличчі
бо я врешті
навчився любити




Найвища оцінка В Глобус 5.5 Любитель поезії / Любитель поезії
Найнижча оцінка Чорнява Жінка 5.25 Майстер-клас / Майстер-клас

      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2009-12-23 21:57:00
Переглядів сторінки твору 5792
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: Любитель поезії
* Народний рейтинг 5.011 / 5.38  (4.621 / 5.45)
* Рейтинг "Майстерень" 4.449 / 5.25  (4.143 / 5.38)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.867
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні
Автор востаннє на сайті 2021.06.02 14:38
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Світлана Майя Залізняк (М.К./М.К.) [ 2009-12-23 23:12:04 ]
/// я чула, що лише таке кохання справжнє, але так не уміла любити. А нині... зовсім розучилася.
:) Ваш вірш - це Океан Любові, всі - в ньому... А тому - відпускає ліричний герой. Мудро. Щемко.
Лапідарно.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2009-12-24 10:39:08 ]
На жаль, незадовільна ритмізація композиції, як для рубрики "віршів - ритмізованої поезії".


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2009-12-24 11:30:27 ]
На жаль, не всі здатні відчути ритм. Але це не робить Ваш вірш гіршим, Богдане.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2009-12-24 12:11:51 ]
На жаль, не всі розуміють, що до однієї купи все звалюють тільки для обману і самообману, а так не повинно бути.

Пане Богдане не втягуйтеся в конфронтацію, а просто поділяйте свої тексти на вірші із очевидним ритмом і "Іншу поезію", де ритмізація не очевидна.

Ці розділи рівноправні.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2009-12-24 12:14:31 ]
Вони рівноправні, якщо оцінювання в них впливає на авторський рейтинг. Якщо ні - це дискримінація. Ви, Володимире, мені не відповіли на це питання вчора на сторінці Олени Пашук.То, може, зараз уточните?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2009-12-24 13:01:12 ]
Шановна Любо, якщо ви мені задавали запитання, то потрібно було і якось дати мені знати, що ви мене про щось запитуєте, - на кожній сторінці "ПМ" є така можливість - запросити будь кого з наших користувачів до дискусії.

До речі, я вже вам відповідав на це питання, про яке ви зараз говорите - і не один раз.
Тому і вам рекомендую ставити питання на відповідних сторінках, а то уявіть собі, що тисячі наших авторів проповідуватимуть своїми діями такий хаос?

Отже дві сторінки нині досліджують ці питання -
а) "Вірші й інша поезія, в чому різниця"
http://maysterni.com/publication.php?id=844

б) Не ритмізована і не чітко ритмізована поезія розділу «Іншої поезії»
http://maysterni.com/publication.php?id=40439


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярина Брилинська (Л.П./М.К.) [ 2009-12-24 13:12:03 ]
Дуже велика різниця, пане Володимире, бо коли відкривається головна сторінка "ПМ" з правого боку ми читаємо в останніх надходженнях тільки вірші, за Вашим твердженням, ритмізовані. Читач, який не не знайомий із сайтом, навіть не має поняття, що ще щось треба шукати у розділі "Іншої поезії". Може якось удосконалити сам сайт?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2009-12-24 14:23:03 ]
Звичайно, цим і займаємося постійно. :)

Це дуже точно вами зауважено, Ярино, і тому ця корисна для адміністрації порада буде негайно втілена - як тільки наші програмісти дійдуть до сайту.

Дещо я спробую зробити і зараз...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярина Брилинська (Л.П./М.К.) [ 2009-12-24 14:33:56 ]
І тому, Володимире, я сьогодні перенесла свого вірша у вірші (вибачайте за тавтологію), бо не погоджуюся з тим, що неритмізовані композиції не мають рівних прав з ритмізованими, не з"являючись на головній сторінці. І зовсіми не тому, що я хочу щось довести шановній редакції майстерень. Я шаную Вашу думку і впорядкую свою сторінку, а Ви, у свою чергу, пошануйте мою творчість.
:о)
Я.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Богдан Чернець (Л.П./Л.П.) [ 2009-12-24 14:49:00 ]
Дякую Чорнявій Жінці і Ярині за підтримку. Ви дуже влучно вказали на певну дискримінацію "неритмізованої" поезії. А Майстерні дякую за намагання виправити ситуацію.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2009-12-24 15:08:10 ]
Щось путнє зробити завжди важко, пане Богдане.
Особливо у консервативних областях людської діяльності, і здебільшого попереднє безжально ламається...
А ще важче не протистояти новим викликам, а давати їм простір, який не виникав би на місці руїни, не вбивав би попередніх здобутків.
А те, що нашій традиційній поезії загрожує тотальне знищення ( а чи тільки поезії? Чи не всій народній культурі?) - на жаль, не я придумав. Тому цінимо тут оте, що маємо, і вчимося цінити нове.

Але жодної дискримінації - доброзичлива дискусія і поступове налаштування нових, для української поезії, світів.
Відразу ж бо нічого не виникає.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2009-12-24 17:57:51 ]
"нашій традиційній поезії загрожує тотальне знищення" - Ви перебільшуєте, Володю :) навіть антична поезія зберіглася, не кажучи вже про "золотий" і "срібний" віки. І нікуди вона не дінеться, так само, як нікуди не дінуться паперові книги і театр. (Правда, не дуже розумію, що означає "народна культура"). "нове" не вбиває "старе", воно існує з ним одночасно, а колись теж стане "старим". Незалежно від нашого ставлення до цього.