ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Віктор Кучерук
2025.10.03 06:52
Прискорилась бійня скажена
І хоче мете досягти,
Бо тишу гвалтують сирени,
А вибухи - множать хрести.
І ходять од хати до хати
Нещастя, печалі, жалі,
Немов одніє утрати
Замало стражденній землі...

Борис Костиря
2025.10.02 22:32
Повернутися в ніщо,
до першооснов,
перетворитися на порох,
відійти від справ,
зрозумівши суєтність
амбіцій і статусу,
повернутися
до того природного стану,

Сергій СергійКо
2025.10.02 20:26
Розчинились дерева й кущі
Після, сонця за обрієм втечі.
“Почитай мені, милий, вірші” –
Раптом, просиш ти тихо надвечір.
Після досить спекотного дня,
Прохолода приходить на поміч.
Ці хвилини – приємна платня
За незмінне “ми разом”, “ми поруч”.

Тетяна Левицька
2025.10.02 19:43
Невблаганно під дощем
Гірко плачеш без підстави.
Не навчилася іще
перед іншими лукавить.

Правда гірше від ножа
ріже слух зарозумілим.
Де ж та праведна межа,

Світлана Майя Залізняк
2025.10.02 17:28
Осіннє соте" - співана поезія. Запрошую слухати.
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 14 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом а

Євген Федчук
2025.10.02 16:56
Сидять діди на Подолі. Сидять, спочивають.
Бо ж неділя, після церкви вже занять не мають.
Ото хіба посидіти та поговорити
У тіньочку, бо ж надворі середина літа.
Поміж ними сидить сивий, ще міцний Микита.
Йому, мабуть, нетерплячка на місці сидіти.
П

Іван Потьомкін
2025.10.02 13:17
Судний день перетвориться на свято...
Отож, натщесерце, зодягнені в усе біле,
з накинутими на плечі талітами
простують в синагоги навіть ті,
хто не молиться й порушує приписи шабату.
Кожному хочеться, щоб сталось так,
як пророкував протягом всього ж

Ярослав Чорногуз
2025.10.02 12:06
День осінній коротшає, тане,
Дощ усі розмиває сліди.
Лунко падають долі каштани
Під шумок монотонний води.

І під звуки розкотисті туби --
Сум зненацька пошерх, порідів --
Ми кохались так пристрасно, люба,

Віктор Кучерук
2025.10.02 11:47
Дощем навіяна печаль
Покірну душу охопила, -
Штрикнула в серце, мов кинджал,
Та з тіла вимотала сили.
Чудовий настрій відняла
І стала прикрість завдавати,
Бо мрії знищила дотла,
Бо знову сам нудьгую в хаті...

Юрій Гундарєв
2025.10.02 11:04
жовтня зустрічає свій день народження легендарний англійський рок-музикант. Мало хто знає його справжнє ім‘я Гордон Самнер, але сценічне - Стінг, що у перекладі означає «жалити», відомо кожному, хто цікавиться сучасною музикою.
Він від першого дня повном

Юрій Гундарєв
2025.10.02 09:27
Сутеніло рано, як завжди наприкінці листопада. Поет Н. зробив ковток майже зовсім холодної кави і перечитав щойно написаний вірш. Його увагу зупинив один рядок: «І серце б‘ється, ніби птах…» Скільки вже цих птахів билося біля серця?! Н. закреслив «ніб

Борис Костиря
2025.10.01 22:21
Ящірка - це сенс,
який вислизає з рук.
Чи не є Всесвіт
такою самою ящіркою?
Ми шукаємо необхідних слів,
які падають у траву
і губляться там.
Ящірка є необхідним словом,

Юрій Гундарєв
2025.10.01 10:09
Російські окупанти офіційно стверджують, що б‘ють лише по військових об‘єктах…
28 вересня 2025 року внаслідок чергової нічної масованої атаки на Київ загинула
12-річна Олександра Поліщук, учениця 7-Б класу.

Знов військові об‘єкти - діти!
Витягують

Віктор Кучерук
2025.10.01 08:46
Знову листя опале
І пожовкла трава, -
І захмарена далеч,
І ріка нежива.
Німота безутішно
І самотність така,
Що незатишно віршам
У тужливих рядках.

Борис Костиря
2025.09.30 22:19
Чоловік повернувся додому
На батьківський тривожний поріг,
Розчинивши столітню утому,
Накопичену в сотні доріг.

Та удома його не чекали,
І батьки вже померли давно.
Поросли бур'яном рідні камені

С М
2025.09.30 21:29
я стрів її на реєстрації
фужер вина – у руці
чекала напевно по справах
при ній – безногий чоловік
о не все йтиме так як бажав би
не все йтиме так як бажав би
не все йтиме так як бажав би
та постарайся ще
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Федір Александрович
2025.10.01

Ірина Єфремова
2025.09.04

Сергій СергійКо
2025.08.31

Анастасія Волошина
2025.08.13

Василь Пастернак
2025.08.04

Олександра Філь
2025.07.17

Сергій Святковський
2025.06.27






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Іван Гентош (1957) / Вірші

 пародія "КАЯТТЯ КУЗИНА""




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2010-08-05 23:30:34
Переглядів сторінки твору 10787
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 5.214 / 5.5  (5.018 / 5.58)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (5.163 / 5.79)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.800
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2014.12.12 13:24
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-08-05 23:35:30 ]
Шановний Олексію! Прошу сприйняти з гумором!
(Ваш ЛГ надто сміливий - не залишив і найменшої
можливості пройти мимо)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2010-08-05 23:47:41 ]
Я не против. С юмором у меня вроде бы все в порядке.
И ЛГ - мужчина то, что надо.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2010-08-05 23:45:23 ]
1)"Фишка" заключалась в том, что родня вымерла.
Посему никаких пап и дядь не м.б. А род нужно продолжать.
2) Мне не очень нравится алкогольная зависимость альтернативного повествования.
3) Два последних четверостишия, по-моему, лишние.
Неплохо получилось и без них.

Спасибо. Можно смеяться. Ха-ха-ха.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мрія Поета (Л.П./М.К.) [ 2010-08-06 00:11:01 ]
Потапий, не вредничайте. Всё хорошо.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-08-06 00:04:00 ]
Щиро радий, Олексію, що Ви віднеслися з гумором!
Якщо можна сміятися, то роблю висновок, що хоч трішки сподобалося. Дякую! На рахунок необхідності продовжити рід (то дійсно питання великої ваги).
В першому варіанті Вашого вірша питання продовження роду так жорстко не стояло.(Я на жаль не встиг його скопіювати). ЛГ проявляв там просто, якби так висловитись, зацікавленість до кузини, як до представниці протилежної статі з явним бажанням... Ну, Ви розумієте... І неможливість стати під вінець його ще трохи бентежила.
До речі, особисто мені перший варіант Вашої поезії сподобався найбільше. Щодо останніх строф. Все таки , думаю, вони якраз і передають переживання ЛГ щодо результатів (чи спроб) його амурних діянь. Дякую.
Широ


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мрія Поета (Л.П./М.К.) [ 2010-08-06 00:10:19 ]
А хіба не "кузен"?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-08-06 00:16:00 ]
Дорога Мріє! Дійсно, був на роздоріжжі. Але вибрав
те, що дав перекладач в он-лайні.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мрія Поета (Л.П./М.К.) [ 2010-08-06 00:23:59 ]
не вірте йому. усі нормальні словники дають КУЗЕН, але КУЗИНУ.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мрія Поета (Л.П./М.К.) [ 2010-08-06 00:25:35 ]
в сенсі: він - кузЕн, вона - кузИна.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Наталія Крісман (Л.П./М.К.) [ 2010-08-06 00:23:02 ]
От горілка винувата -
Скоро брат полюбить брата,
Кум - куму, сусід - сусіда...
Від горілки - одні біди! (це був жарт).


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-08-06 00:32:12 ]
Наталочко! Якщо кум куму - то це, як в пісні, ще невелика біда! На рахунок же інших варіантів, то дійсно страшна справа - не наніч про таке згадувати.
Ліпше горілку заборонити.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-08-06 00:26:55 ]
Цікаво, Мріє! Я не філолог, але все-таки чому відмінювання не за правилами?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мрія Поета (Л.П./М.К.) [ 2010-08-06 00:39:37 ]
а хто їх, французів, розбере. але "кузин" не катить.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-08-06 00:50:35 ]
Дорога Мріє! Замінити взагалі-то дві рими не являється проблемою. Але я бачу, що то стає цікаво! Хай буде. Починає тішити. Може в тому буде "родзинка" пародії?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2010-08-06 00:35:49 ]
Бачиш, Мріє, як буває! То не там наголос, то буква не та. "Житійо мойо"...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мрія Поета (Л.П./М.К.) [ 2010-08-06 00:40:43 ]
І не кажи! Як страшна жить!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2010-08-06 00:37:38 ]
Я написал бы так, если бы пришлось взяться за пародии"

Тебя деревнею хотели,
А я, от бешенства дрожа,
Тебя хранил в своей постели,
А позже - в стенах шалаша.
Друг дружку мы не поимели…
Прибегнув к помощи ножа,
Я испытал себя на деле,
Тебе шепнув: «Кузина, ша».

«Не нужно сцен у аналоя,
Чтоб пьяный батюшка роднил,
А предложу тебе такое,
Что стану сразу люб и мил.
И ты отдашься мне без боя –
И не таких кузин валил».


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2010-08-06 00:40:36 ]
То есть, не нарушая стихотворной формы.
Мы ведь беремся за переводы, зная, что в них ни-ни. Никаких отступлений.
А почему пародируем иначе?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мрія Поета (Л.П./М.К.) [ 2010-08-06 00:42:21 ]
"Прибегнув к помощи ножа" - он еще и маньяк, Потапий?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Алексий Потапов (Л.П./М.К.) [ 2010-08-06 00:45:38 ]
Это гротеск в интересах достижения наибольшей выразительности.