Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)
Вітер в пару сплітаючись з хмарою,
Безконечність лихою подобою,
Звіром кинеться до очей.
Щодо погляду. Погляд втоплений,
І нажаханий часоплинністтю,
Завмирає і далі без префіксу
Розчиняється в крові твоїй.
Приблизно по обіді
Зійшлись з тобою з різних тем —
Віват — у цьому світі
Такі красиві, молоді
Аж надто моложаві
Серед мовчань, поміж подій
В своїй недодержаві…
Відтоді, як осінь прискорила хід, –
Відтоді, як гаснути стали надії,
Що Бог допоможе уникнути бід.
Все ближче і ближче лихі сніговії
Та лютих морозів до нас ненасить, –
Від страху загинути кров холодіє
І серце схвиль
тепер красуню зовсім не впізнати,
ріка причепурила береги,
напнула шапку посіріла хата,
калина у намисті та фаті,
похорошіли геть безлисті клени,
а кущ якийсь на побілілім тлі
іще гойдає листячко зелене.
На істини прості тебе, Європо, Я наупомив нарешті,
Щоб ти жила , як споконвіку Тора Моя велить.
І що ж? Цього тобі видалось замало?
Як у пастви Мойсея м’ясо, демократія із носа лізе?
І ти силкуєшся прищепить її
І вічність з тобою безмірно в цім світі мала,
Холодком по душі суне хмарами безконечність,
І сміється над часом, якого постійно нема.
08.02.2019
Оркестр продовжував далі без грому литавр,
Диригент зупинився і арфи, і туби пропали,
І далі для скрипки та альтів диригував.
А потім замовкли і альти, і стишились скрипки,
Пропали гобої, кларнети, валто
Славно, строєм, жваві
І зайшли чомусь в кущі,
Кажуть, що по справі
Що за справа? хто довів? —
Я вже не дізнаюсь…
Краще бігти від дощів —
А про це подбаю…
горбатим випрямити спини,
з омани змити правди грим
і зняти з підлості личини.
Ще – оминути влади бруд,
не лицемірити без міри,
не красти, спекатись іуд,
у чесність повернути віру!
та роздуми про неминучість,
така вона – людини сутність –
нашкодив і біжи в кущі.
Ця неміч кожному із нас,
немов хробак, нутро з’їдає.
Куди летять пташині зграї,
коли пробив летіти час?
І не порівнюй голос ліри
Своєї з блиском та красою
Гучною творчості чужої.
Як неоднакове звучання
Смеркання, темені, світання, –
Отак і лір несхожі співи,
Сюжети, образи, мотиви.
Так око смакувало зримо --
Я їхав з заходу на схід,
Ну просто з осені у зиму.
Здалося - світла пелена
Траву зелену геть укрила.
Видіння з потягу вікна,
У пам’яті – далекі вояжі
і нинішні осінні вітражі
задля антивоєнного сюжету.
Немає очевидної межі
між істиною й міфами адепта
поезії, іронії, вендети,
Сидять, смалять самокрутки, про щось розмовляють.
Либонь, все обговорили, на шлях поглядають.
Сонечко вже повернулось, вигріва їм спини.
Хто пройде чи то проїде, вітається чемно,
Хоч голосно, а то раптом як
До автора немає інтересу,
якщо не інтригує читача
як то, буває, заголовки преси
про деякого горе-діяча.
ІІ
На поприщі поезії немало
Останні коментарі: сьогодні | 7 днів
Нові автори (Новини):
• Українське словотворення
• Усі Словники
• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники
Відтворено елексир молодості?
Онколог винайшов "еліксир молодості"
Американський вчений створив "еліксир молодості" на основі відкриття радянського геронтолога
Онколог Рональд ДеПіньо з Гарвардського університету стверджує, що винайшов справжній "еліксир молодості" - препарат, який значно відсуне або навіть поверне назад процес старіння, передає The Daily Mail.
Вчений каже, що винайдена ним засіб позбавить людину від хвороби Альцгеймера і серцевих захворювань, а також запобіжить вікові зміни шкіри та волосяного покриву.
У разі, якщо "еліксир" працюватиме, то і чоловіки, і жінки зможуть набагато більше зберігати здатність до виробництва потомства. Збільшення тривалості здорового життя допоможе державі значно скоротити витрати на охорону здоров'я, а сім'ям - знизити тягар турботи про своїх престарілих родичів, пояснює фахівець
Доктор ДеПіньо вирішив випробувати свій винахід на тваринах. Вчений підібрав піддослідних мишей, шкірні покриви, мозок і внутрішні органи яких були зношені до стану, аналогічного тому, в якому вони перебувають у 80-річної людини.
ДеПіньо став давати мишам винайдений ним препарат і виявив, що вже через два місяці у них з'явилося стільки нових клітин, що замінили майже всі старі клітини в зношених органах. Примітно, що самець, який був раніше безплідний, в результаті експерименту зачав три численні приплоди.
Сам доктор ДеПіньо пояснює експеримент з мишами дещо загадково, спробувавши тлумачити його в людському вимірі: "Уявіть собі, що сорокарічний чоловік, який виглядав так, ніби йому було за 80, став виглядати і відчувати себе на 50".
До 2025-го року близько 1,2 мільярдів людей переступлять 60-річний рубіж, що призведе до зростання ракових, серцево-судинних захворювань, а також хвороби Альцгеймера у всьому світі. Тому людство зіткнеться з вагомим тягарем турботи про літніх людей.
"Але вперше старіння вдалося повернути назад. Це означає, що ми можемо омолодити постарілі органи", - стверджує винахідник.
Основою зробленого в США відкриття є теломери - кінцеві ділянки хромосом. Це крихітні біологічно годинник, які захищають хромосоми від пошкоджень. З часом теломери коротшають, що посилює небезпеку придбання організмом хвороби Альцгеймера. Врешті-решт вони скорочуються до такої міри, що клітини гинуть.
У 2009 році за відкриття механізму захисту хромосом теломерами Нобелівську премію з медицини отримали троє американських фахівців - Елізабет Блекберн, Керол Грейдер і Джек Шостак.
Примітно, що гіпотезу про теломери першим висловив ще в 1971 році радянський геронтолог Олексій Оловніков. Але він написав лише одну статтю на цю тему, робота ж над нею була продовжена американськими вченими. У результаті Оловніков залишився без Нобелівської премії.
© 2007-2010, Українська правда
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)