ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Ігор Шоха
2025.04.25 22:40
                      І
По набережній синього Дунаю
прогулююся як учений кіт
сам по собі, тому не помічаю
собак, які вигулюють кубіт.
То й не радію як новій копійці
суґестії, здибаючи щодня
по вигляду, неначе, українців,

Борис Костиря
2025.04.25 22:00
Обличчя війни трагічне й потворне.
Обличчя війни із крові і сліз.
Ламають людей ненависті жорна.
Вбивають людей серед поля беріз.

Обличчя війни - чи це справді обличчя,
Чи пика у шрамах і віспах злоби,
Чи маска, яку хтось жорстоко скалічив

Віктор Насипаний
2025.04.25 14:48
Як це так? - маленька Люда
В батька враз питає. –
Два горби он у верблюда.
Інший горб лиш має?

Той надумав щось мудріше.
Їй відповідає:
- Хто працює, доню, більше, -

Іван Потьомкін
2025.04.25 10:34
На карті світу він такий малий.
Не цятка навіть. Просто крапка.
Але Ізраїль – це Тори сувій,
Де метри розгортаються на милі.
І хто заявиться із наміром «бліц-кріг»,
Аби зробить юдеїв мертвими,
Молочних не побачить рік,
Духмяного не покуштує меду.

Віктор Кучерук
2025.04.25 05:56
Анічого не сказала
Про розлучення мені, –
Тільки чмокнула недбало
І пропала вдалині.
Чи втомилася від мене,
Чи знесилилась від справ,
Бо сьогодні біля клена
Я на тебе марно ждав.

Артур Сіренко
2025.04.25 02:51
Сонце – вухастий заєць
Малює знаки на жовтій глині,
Якої торкались руки людей,
Що вдягнені в торішні зимові сни
Замість полотняного одягу,
Що взуті в личаки лабіринтів,
Що плетені з кори хлібного дерева,
Яке посадив пастух Таргітай.

Борис Костиря
2025.04.24 21:28
Чи може відрости
замість справжньої
фантомна нога,
фантомна рука?
Хіба що в паралельному
світі. Людину мучать
фантомні болі.
Чи може бути

Світлана Пирогова
2025.04.24 20:10
Що для мене сьогодні весна
в час воєнний, тривожний до болю.
Серце гупає: зламані долі
українців, що вбила війна.
Ніби ціле - весна і печаль.
Ні зітерти, ні змити повіки.
З нами Бог і підтримує віра,
хоч несеться загарбницький шквал.

Артур Курдіновський
2025.04.24 17:39
Минулого містечко дерев'яне
Благословило мій життєвий шлях.
Красива сойка, благородний птах,
Несла мені весну, легку й духмяну.

Навряд чи пам'ятають харків'яни
Старий наш парк в сережках і бруньках.
Минулого містечко дерев'яне

Євген Федчук
2025.04.24 16:00
Було, кажуть, в чоловіка вуликів багато.
Від дядьків своїх навчився пасічникувати.
Все би добре, але напасть якась узялася,
Хтось на пасіку до нього щоніч прокрадався,
Оббирав найбільший вулик, увесь мед виносив.
Отож, в дядьків своїх рідних той помо

Юрій Гундарєв
2025.04.24 09:24
Сонячний ранок
вітає ласкаво:
ось львівський пряник,
каша і кава.

Ось почуття й думки найсвітліші,
це тобі радість прямо спросоння -
сяючі вірші,

Віктор Кучерук
2025.04.24 06:24
Сонця промені над лісом,
Наче тісто, хмару місять, –
Мнуть, розтягують, стискають
Посередині та скраю
Так, що зменшена хмарина
Пропадає в небі синім,
А в моєму ріднім краї
Розвиднятись починає…

Борис Костиря
2025.04.23 21:31
Старий продає мрію,
якої в нього давно немає.
Море для старого є космосом,
у якому він заблукав.
Так важливо зберігати
милосердя серед стихії
та жорстокості природи.
Хлопчик для старого

Козак Дума
2025.04.23 18:49
Спустилася тиша на лінію фронту,
що списа уткни – не впаде.
Уся у окопах зібралася фронда,
лишилось зело молоде…

Мала передишка і знову атака,
у небі вже дрони висять.
Сидять у столиці владці-небораки,

Віктор Кучерук
2025.04.23 12:21
Жовтим рястом уквітчаний луг
І безкрая блакить небосхилу, -
Позбавляють мене від недуг,
Додають життєдайної сили.
Як земля зеленіє й бринить
Височінь непомірно глибока, -
Серце тішиться щастям щомить
І в очах ясно світиться спокій.

Олександр Сушко
2025.04.22 21:54
Антитеза на вірш Анатолія Матвійчука

"Істинно кажу вам: Якщо ви не навернетеся і не станете, як діти, не ввійдете в Небесне Царство» (Мт. 18:3).

МАЛЕНЬКИЙ
Я маленький.
Ще зовсім маленький.
Хоч невдовзі у мене зима.
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Тея ТектоНічна
2025.04.25

Пекун Олексій
2025.04.24

Олександр Омельченко
2025.04.14

Коломієць Роман
2025.04.12

Іван Кривіцький
2025.04.08

Вячеслав Руденко
2025.04.03

Дарина Меліса
2025.03.20






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Чорнява Жінка (1965) / Вірші / Переклади

 Чарівна скрипка (З М. Гумільова)

Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.



      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2011-01-26 20:00:18
Переглядів сторінки твору 12873
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 4.838 / 5.5  (4.937 / 5.54)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.910 / 5.52)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.732
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Конкурси. Теми ПЕРЕКЛАДИ
Автор востаннє на сайті 2018.09.20 11:11
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Світлана Луцкова (Л.П./М.К.) [ 2011-01-29 19:34:01 ]
"Вот теперь тебя люблю я, вот теперь тебя хвалю я!" Власне, тому і пропонувала інший варіант, бо "оповИє" - шото не теє :)) Хоча і є у словнику із саме таким наголосом.
Ти ж знаєш, я перекладати не вмію, лише - інтерпретувати. І статті Гумільова у цьому не в "помощ". Іди, поглянь. "Шо то буде, шо то буде, як візьме Любов на кпини?"


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Трубкін (Л.П./Л.П.) [ 2011-01-27 02:00:18 ]
Вже 2 година ночі, я перечитую і не можу зупинитись. Ви подарували Біблію!
З Вдячністю Олександр.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2011-01-27 17:34:42 ]
Згодна, Олександре, цей вірш Гумільова - один з кращих у нього, на мою думку. Тому добре подумайте, чи "брати скрипку в руки", бо потім - буде пізно :)
Щодо перекладу - це просто спроба почути цей вірш іншою мовою, яку я теж дуже люблю.

Дякую Вам.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2011-01-27 11:12:39 ]
Ще вчора ввечері прочитала Ваш переклад, Любо. Але не хотіла залишати коментар. Думаю - прочитаю ще зранку, на свіжу голову. Прочитала. Знову отримала естетичне задоволення (навіть із оригіналом не захотілось порівнювати). Але як і вчора, проситься так "Усмішка твоя, мов квітка". І бачу Вам тут і без мене дали кілька корисних порад. Ви - смілива поетеса, я би за такий складний текст навіть і не бралася. "Скидаю капелюха"! І бажаю ще вагоміших здобутків!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2011-01-27 17:37:09 ]
Так, Любо, з усмішкою доречно, дякую і скористаюся. Правда, мені ще не подобається "мов квіткп" - і фонетично, і з точки зору образу. Але кращого до "скрипка" потки не бачу. Якщо виникнуть ідеї - буду вдячна.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зоряна Ель (Л.П./М.К.) [ 2011-01-27 11:45:28 ]
Дуже гарний вірш і гарний переклад.
Бачу деякі зміни :)
А є таке слово "владарські"? Бачу у словнику є "владарні"

"Раптово" - трохи не те за змістом. Ризикну запропонувати варіанти :
"Той, хто взяв її хоч раз у вольові та владні руки..."
"Хто її дерзнув узяти хоч би раз у владні руки..."


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зоряна Ель (Л.П./М.К.) [ 2011-01-27 12:00:53 ]
а, ще у тебе двічі: "люто" і "лютій". Може краще там. де про вовків, замінити?
Ще одна пропозиця:
"Зрозумієш, як злостиво..."

Вибачай за настирність, просто хотіла допомогти.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2011-01-27 17:51:31 ]
А "злостиво" - це не "злорадно", бо тоді зміст трішки не той. З "люто" подумаю - "хижо", "миттю"...

Дяка-передяка тобі! Настирничай так і далі :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зоряна Ель (Л.П./М.К.) [ 2011-01-27 20:50:01 ]
А хіба в оригіналі "злорадно"?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2011-01-27 20:56:02 ]
ні, в оригіналі "злобно". це ж я і запитую, чи "злостиво" не є "злорадно"?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зоряна Ель (Л.П./М.К.) [ 2011-01-27 21:00:09 ]
Не думаю, і у словнику ніби синонім, але вирішуй сама, як краще.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зоряна Ель (Л.П./М.К.) [ 2011-01-27 21:02:47 ]
Не думаю, і у словнику ніби синонім, але вирішуй сама, як краще.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2011-01-27 17:47:11 ]
А як тобі такий варіант:
"Хто її хоч раз увізьме у владарні свої руки"?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зоряна Ель (Л.П./М.К.) [ 2011-01-27 20:51:54 ]
Якщо є таке слово "увізьме", то добре, тільки поміняти місцями "свої" і "владарні", щоб наголос у "своЇ" падав на "ї" :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2011-01-27 20:54:40 ]
о, точно. щось мене тягне на ці "рутівськи" наголоси - Свєтік влучно сказала :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зоряна Ель (Л.П./М.К.) [ 2011-01-27 20:54:40 ]
Раз не женуть)), от я ще собі подумала: "Не проси ти того щастя.." може замінити на "Не проси такого щастя.." з метою уникнути багаторазового "ти"? Що скажеш?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2011-01-27 20:58:54 ]
Так, сиди тут і нікуди не йди. Бач, скільки корисних порад дала :) Придумай тоді вже щось замість "мов квітка".


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зоряна Ель (Л.П./М.К.) [ 2011-01-27 21:16:13 ]
Поки що вигадалося таке:
Милий хлопче, ти веселий, усміх твій, мов янголяти
(милий хлопчику веселий з усмішкою янголяти),
Не проси такого щастя , що отруює світи.
Ти не знаєш, ти не знаєш, що таке ця скрипка клята
Що початок - це жахіття, від якого не втекти!

Поясню, чому змінила останній рядок. Зрозуміла, що початок навчання на скрипці дуже важкий. Крім того, людина, яка опановує скрипку стає надзвичайно чутливою нервово (адже, щоб видобути звук не лише чистий, але й потрібного характеру, людина мусить виробити у собі цю надчутливість). Але, може і помиляюся.
Буду ще думати, мо' ще що надумаю))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2011-01-27 21:25:24 ]
Думаю, цей вірш не тільки про скрипалів, але й про поетів :)
"Янголяти" ніби нічого так...
Добре, думай. І я думатиму :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зоряна Ель (Л.П./М.К.) [ 2011-01-27 21:43:46 ]
Милий хлопчику веселий, твоя усмішка сяйлива
...

Ти не знаєш, ти не знаєш, скрипка ця - підступне диво,..


1   2   3   Переглянути все