ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Ігор Шоха
2024.11.21 20:17
Минуле не багате на сонети.
У пам’яті – далекі вояжі
і нинішні осінні вітражі
задля антивоєнного сюжету.

Немає очевидної межі
між істиною й міфами адепта
поезії, іронії, вендети,

Євген Федчук
2024.11.21 19:59
Сидять діди на колоді в Миська попід тином.
Сидять, смалять самокрутки, про щось розмовляють.
Либонь, все обговорили, на шлях поглядають.
Сонечко вже повернулось, вигріва їм спини.
Хто пройде чи то проїде, вітається чемно,
Хоч голосно, а то раптом як

Ігор Деркач
2024.11.21 18:25
                І
До автора немає інтересу,
якщо не інтригує читача
як то, буває, заголовки преси
про деякого горе-діяча.

                ІІ
На поприщі поезії немало

Артур Курдіновський
2024.11.21 18:18
Ми розучились цінувати слово,
Що знищує нещирість і брехню,
Правдиве, чисте, вільне від полови,
Потужніше за струмені вогню.

Сьогодні зовсім все не так, як вчора!
Всі почуття приховує музей.
Знецінене освідчення прозоре,

Іван Потьомкін
2024.11.21 17:53
Якщо не в пекло Господь мене спровадить,
а дасть (бозна за віщо) право обирати,
як маю жити в потойбічнім світі,
не спокушуся ні на рай, змальований Кораном ,
ні на таке принадне для смертних воскресіння
(на подив родині й товариству).
Ні, попрошу

Юлія Щербатюк
2024.11.21 13:44
Цей дивний присмак гіркоти,
Розчинений у спогляданні
Того, що прагнуло цвісти.
Та чи було воно коханням?

Бо сталося одвічне НЕ.
Не там, не з тими, і не поряд.
Тому і туга огорне

Володимир Каразуб
2024.11.21 09:49
Ти вся зі світла, цифрового коду, газетних літер, вицвілих ночей,
У хтивому сплетінні повноводних мінливих рік і дивних геометрій.
Земля паломників в тугих меридіанах, блакитних ліній плетиво стрімке.
Що стугонить в лілейних картах стегон
В м'яких, п

Микола Дудар
2024.11.21 06:40
Сім разів по сім підряд
Сповідався грішник…
( Є такий в житті обряд,
Коли туго з грішми )
І те ж саме повторив
Знову й знов гучніше.
( Щоби хто не говорив —
Краще бути грішним… )

Віктор Кучерук
2024.11.21 06:38
Димиться некошене поле.
В озерці скипає вода.
Вогнями вилизує доли.
Повсюди скажена біда.
Огидні очам краєвиди –
Плоди непомірного зла.
Навіщо нас доля в обиду
Жорстоким злочинцям дала?

Микола Соболь
2024.11.21 04:27
Черешнею бабуся ласувала –
червоний плід, як сонце на зорі.
У сірих стінах сховища-підвалу
чомусь таке згадалося мені.
Вона немов вдивлялась у колишнє
і якось тихо-тихо, без вини,
прошепотіла: «Господи Всевишній,
не допусти онукові війни».

Володимир Каразуб
2024.11.21 01:27
        Я розіллю л
                            І
                             Т
                              Е
                                Р
                                  И
               Мов ніч, що розливає
                  Морок осінн

Сонце Місяць
2024.11.20 21:31
Наснив тоді я вершників у латах
Слухав про королеву кпин
В барабани били й співали селяни
Лучник стріли слав крізь ліс
Покрик фанфари линув до сонця аж
Сонце прорізло бриз
Як Природа-Мати в рух ішла
У семидесяті ці

Іван Потьомкін
2024.11.20 13:36
Сказала в злості ти: «Іди під три чорти!»
І він пішов, не знаючи у бік який іти.
І байдуже – направо чи наліво...
А ти отямилась, як серце заболіло:
«Ой, лишенько, та що ж я наробила?!..»
Як далі склалось в них – не знати до пуття:
Зійшлись вони чи

Юрій Гундарєв
2024.11.20 09:10
років тому відійшов у засвіти славетний іспанський танцівник Антоніо Гадес.
Мені пощастило бачити його на сцені ще 30-річним, у самому розквіті…


Болеро.
Танцює іспанець.
Ніби рок,
а не танець.

Світлана Пирогова
2024.11.20 07:07
три яблука
холодні
осінь не гріє
гілля тримає
шкірка ще блискуча гладенька
життя таке тендітне
сіро і сумно
три яблука висять

Микола Дудар
2024.11.20 07:04
Батько, донечка, і песик
Всілись якось на траві
Не було там тільки весел
Але поруч солов'ї…
Щебетали і манили…
Сонце липало в очах
І набравшись тої сили
Попросили знімача
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Кай Хробаковськи
2024.11.19

Ля Дмитро Дмитро
2024.11.16

Владислав Аверьян
2024.11.11

Соловейко Чубук
2024.11.02

Незнайка НаМісяці
2024.11.01

Дарина Риженко
2024.10.30

Богдан Фекете
2024.10.17






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Юлія Шешуряк / Вірші

 (У світі злому і холодному) Переклад з Л.К.




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2011-03-29 16:29:44
Переглядів сторінки твору 15360
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 0 / --  (5.054 / 5.54)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.979 / 5.53)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.703
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Конкурси. Теми ПЕРЕКЛАДИ
Автор востаннє на сайті 2017.09.05 18:18
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2011-03-29 22:58:03 ]
З почином, Юль! Млинець солодкий, нетвердий і ніжний на смак, прбач, слух. Вітаю.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Шешуряк (М.К./М.К.) [ 2011-03-30 09:18:18 ]
дякую!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2011-03-29 23:25:40 ]
Молодець, Юлю, справжня класика перекладу. Видно, що суть вірша пропущена через серце. Особливо сподобався Ваш рядок "прости раздаренную молодость". Якби не знав, що це Ю.Шешуряк написала-переклала, то подумав би, що це вірш М.Цвєтаєвої чи С. Єсеніна.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Шешуряк (М.К./М.К.) [ 2011-03-30 09:15:04 ]
Ярославе, безмежно вдячна за такий коментар, тому що я вважаю, що Костенко в російському варіанті має звучати саме по-цвєтаєвськи! рада, що хтось це помітив!!!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тарас Слобода (Л.П./Л.П.) [ 2011-03-30 11:57:28 ]
виходить, є таки сенс у перекладах. Це я до твого "Хоча не розумію сенсу перекладів з російської на українську")))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Шешуряк (М.К./М.К.) [ 2011-03-30 11:59:20 ]
з російської на українську - не розумію :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тарас Слобода (Л.П./Л.П.) [ 2011-03-30 12:05:42 ]
а, тепер зрозумів, я просто думав, що і так, і так беззмістовно)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-03-30 13:58:41 ]
це тому, що завдяки політики русифікації на протязі майже 4-х століть практично всі українці в Україні розуміють російську мову? На мій погляд, тут ти неправа, Юлю. Адже, окрім 45 млн. населення України, є ще більш як столітня історія української еміграції, і українці-емігранти не змушені були вивчати російську мову, а, відповідно, і знати. І зарубіжних українців, можливо, не менше, ніж незрусифікованих "українців" в Україні.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Шешуряк (М.К./М.К.) [ 2011-03-30 14:32:46 ]
це тому, що українці генетично здатні розуміти російську мову, і це їх плюс. і не тільки російську, а й інші братні - польську, білоруську. у росіян з цим проблеми - вони не розуміють інші слов"янські, тому що росіяни - не слов"яни, по суті.

перекладати з російської на українську немає сенсу, тому що українець завжди зрозуміє російську.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-03-30 15:50:51 ]
а хіба серед росіян нема поліглотів? раніше вся інтелігенція Росії знала всі європейські мови. Теперішні росіяни не хочуть знати української, тому що вони шовіністи. Навіщо їм вивчати мову тих, кого вони вважають нижчими? А слов'янські мови всі схожі, але не всі так одразу ж зрозумілі. Ти хочеш сказати, що сходу зрозумієш вірш польською, чи словацькою, чи хорватською? Я сумніваюсь. :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-03-30 13:51:38 ]
Ну, не знаю, Юлю, не ображайся, але, оскільки ти завжди і всюди декларуєш, що критика не повинна бути компліментарною, моя думка кардинально відрізняється від всіх попередніх висловлених (окрім Чорнявої Жінки, звичайно). У тебе це перший переклад з Ліни Костенко, але десь трохи давніше читав тут і інший... - знаєш, ну ніяк, на мій погляд, не звучить Ліна Костенко російською мовою. Ніяк. Російська мова абсолютно не підходить до її (Л. Костенко) ніжних віршів, оскільки вона (рос. мова) просто не в змозі передати цих трепетних відтінків. Перекладати Ліну Костенко російською - це все одно, що перекладати "Кобзар" Тараса Шевченка російською. Або Пушкіна - українською.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Шешуряк (М.К./М.К.) [ 2011-03-30 14:37:36 ]
жодна мова не здатна передати відтінків іншої мови. тому я з нерозумінням ставлюсь до самого явища перекладу поезії.

щодо даного тексту.... Ти не сприймай це як переклад Костенко. Просто як вірш. Прочитай комент Я.Ч. Плюс я давала читати цей мій текст кільком людям, не говорячи, що це переклад (людям, які не знайомі з творчістю ЛК так глибоко, щоб впізнати) - і вони сприймали дуже адекватно.

на мою думку, мій текст звучить саме "по-російськи", враховуючи звучання рос.мови.



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-03-30 15:45:14 ]
Юлю, я ж написав, що прочитав всі коменти, які прийшли раніше мого. :)
Цей вірш російською - абсолютно не твого стилю (з тих, які я бачив), але і лінокостенківського в ньому нема. :) Може, щось лермонтовське... :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Шешуряк (М.К./М.К.) [ 2011-03-30 16:05:35 ]
у ньому й не може бути ліникостенківського, бо лінакостенко україномовна


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Шешуряк (М.К./М.К.) [ 2011-03-30 14:39:24 ]
От мене завжди дивують слова "не ображайся" :))

Образити мене може лише найближча людина, перед якою я відкрита на 100%. На даний момент така людина лише одна. І крім неї ніхто не здатен мене образити.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-03-30 15:53:14 ]
Це правда.:) Образити можна тільки ту людину, яка хоче бути ображеною. :) Просто мені здалось, що надмірна компліментарність зборола і тебе. І це проблема не лише цього сайту. :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Шешуряк (М.К./М.К.) [ 2011-03-30 16:03:55 ]
Що ти маєш на увазі - що мене перехвалюють на ПМ? І який вихід? Реєструвати клони для кожного нового вірша?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-03-31 08:38:25 ]
Ні. Просто раніше твої коментарі були завжди, я б сказав, наїжачені правдою :), і саме тим цікаві, а зараз все більше стають компліментарними у відповідь на компліменти. Можна сказати, мені навіть більш цікаво було читати твої коментарі, аніж вірші... :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Шешуряк (М.К./М.К.) [ 2011-03-31 09:10:50 ]
Валера, ти якісь неправильні висновки робиш. Покажи мені приклад хоч одного мого коментаря, який тобі не до вподоби.

Те, що стало менше моїх "наїжачених" коментарів - це тому, що я менше на ПМ. Я стомилась витрачати час і душевні сили на те, що не потрібне авторам. Розумієш, я ж не просто так коментувала і розбиралась у віршах, я дійсно вірила, що чимось можу допомогти людині розвиватися. Натомість отримувала в основному агресію і листи з прокляттями. Воно мені треба? Від добра добра не чекай.

Зараз на ПМ заходжу рідко, читаю, що потрапить під руку, коментую мало, бо не бачу сенсу.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-03-31 10:21:45 ]
Як я можу навести приклад компліментарного коментаря? :)

Навіть листи? Цікаво. Тоді зрозуміло, у чому справа. Ну що ж, якщо хтось не хоче вдосконалюватися, це його особиста справа. Нічого, я теж неодноразово обпікався на своїх критичних коментарях. Але одноразово на кожному персонажі. :)


1   2   3   Переглянути все