ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Світлана Пирогова
2026.01.17 22:04
Пастки льодові у звичних під'їздах,
Брили, мов у холодних печерах.
Як обігріти будинки-гнізда?
Глузду - жах божевілля перечить.

Це не північ, а страдницький Київ.
Дихання вже є густим туманом.
І не снились у снах навіть Кию,

Микола Дудар
2026.01.17 21:42
На тиждень вийшли з колії
І повернулись нишком в мрії
Як справжні мрійні хазяї
Супроти бестій - лиходіїв.

Заруби їхні відповзли
Кудись туди, де мокротеча,
А ми в цей час і підросли,

Володимир Ляшкевич
2026.01.17 18:08
З волоссям довшим модних галстуків - були ми
незмінним колоритом дискотек,
нічним звучанням парків, денним - вікон,
гротеском вуличним. І переймались віком,
заюним для тісних єднань статевих – з так
безжалісно присутніми над нами
"Бітлами", "Папл

Кока Черкаський
2026.01.17 12:10
Ти мені так посміхалась,
Наче ми вже переспали.
Проте навіть як кого звати
Ми тоді ще не знали.

Твоє розкішне волосся
Мене всього огортало,
Й мені не було потрібне

Борис Костиря
2026.01.17 10:45
Попасти під дощ серед вільного поля.
Попасти під стріли небесних армад.
Потрапити в сіті, болючу неволю,
Під обстріли грізних ворожих гармат.

Попасти під дощ - це везіння чи кара,
Це поклик небес чи прокляття століть?
Пасеться далеко спокійн

І Ірпінський
2026.01.16 21:52
Дорогу бавлять ліхтарі
Тікають тіні вслід за снігом
Ніч розчиняється в вині
Чуття ховаються під кригу

Віддай таємне самоті
На зберігання безстрокове
Гріхів лічильник - в каятті

Олена Побийголод
2026.01.16 17:14
Із Леоніда Сергєєва

Навколо калюжечки спирту сирого
сидять таргани В’ячеслав та Серьога,
і перший, відомий між друзів як Слава,
кумпана по вусиках гладить ласкаво:

– Ну що ти, Серього! Не бачу причини!

Юрій Лазірко
2026.01.16 15:52
пригрій мене
Боже
у серці зболілім
хоч я
твої прикрощі
а ти
мої крила

Борис Костиря
2026.01.16 11:53
Як я люблю оці простори ночі,
Коли усе навколо затихає,
І сняться сни небачені, пророчі,
І марить поле вільне і безкрає.

Від марноти, від торгу і базару
Ти утечеш у ніч, святі пенати,
У ній зустрінеш звістку чи примару,

Іван Потьомкін
2026.01.15 21:29
Стільки народ мій мудрості втілив у прислів’я,
що лишатися в дурнях якось вже й незручно:
«Дозволь собаці лапу покласти на стіл, то вона увесь готова захопити».
«Добре говорить, а зле робить».
Чи, може, ми й справді «мудрі потім»?
«Шукаємо мудрість

С М
2026.01.15 21:12
війна закінчиться вже скоро
хай ми зістарились обоє
невідомий воїне

снідають – новини днесь
телек діти поруч десь
ще в утробі – скоро мрець
куля й шолом нанівець

Ярослав Чорногуз
2026.01.15 20:08
Зима, зима, снігами вкрила все --
Краса природня і холодна сила.
Але для нас біду вона несе,
Вкраїна мов од горя посивіла.

Не сміх дітей, а горе матерів.
Землі здригання від ракет, шахедів.
Ну хто б тебе, Вкраїнонько, зігрів?

Євген Федчук
2026.01.15 19:55
Ходять чутки, що колись люди могли знати
Коли саме, в який день будуть помирати.
Ото якось Бог спустивсь, взяв людську подобу,
Подивитись захотів, що ж рід людський робить.
Іде, бачить дід старий тин собі ладнає,
Патики лиш де-не-де в землю устромляє

Юлія Щербатюк
2026.01.15 13:17
А час цей моральність затер
в догоду занепаду плину.
Та я, от дивак, дотепер
нас поміж шукаю Людину.

Шукаю, і мрію знайти
подій серед, надто розхожих.
Та мрії спливають, із тим

Ольга Олеандра
2026.01.15 11:41
Сядемо, запалимо свічки.
Руки складені у форму для молитви.
Та слова, що виринають звідкись,
мають смак прогірклий та бридкий.

Хочеться картати – нам за що?
Скільки можна? Скільки ще? Де брати
сили відмовлятись помирати

Борис Костиря
2026.01.15 10:37
Я все чекаю дива з невідомості,
Немовби пароксизми випадковості.
Впаду у сніг чи в зелень-мураву,
Впаду в надію ледь іще живу.
І стану крапкою у дивній повісті,
Немов непогасимий спалах совісті.

Я дива жду в задушливій буденності.
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Жанна Мартиросян
2026.01.16

Таїсія Кюлас
2026.01.11

Вероніка В
2025.12.24

Максим Семибаламут
2025.12.02

І Ірпінський
2025.12.01

Павло Інкаєв
2025.11.29

Артем Ігнатійчук
2025.11.26






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Ярослав Петришин / Вірші

 РУЛЕТКА

26.09.2008

Ярослав

на жаль мова - ще не все...
20:32

Панна

Для мене - все. Розумієш, учені вже довели, що різні мови в мозку в різних ділянках. І коли людина говорить однією – иявляються одні риси х- у,другою - інші. Я й сама відчуваю, що коли говорю рос., я одна, а укр. - інша, справжня. Розумієш? Слова кохання для мене звучать лише українською.
20:34
-----------------


28.09.2009

Ярослав

і в якому пункті ти знизила свої вимоги?
11.16

Панна

в найтупішому. він мені все гальмував!!!!!
11.07

я подивилася на життя реальними очима і зрозуміла, що чоловікові не обов"язково треба бути україномовним, щоб його любили! це реалії Києва. а я до цього жила вигаданими реаліями.
11.19

... тут треба було вибирати - або абстаркта нац. гордість, або реальне жіноче щастя. я вже зробила свій вибір.
11.27

... і хай на мене образиться вся Україна... краще я відмовлюся від тих дурних ідеалів... я й так їм присвятила 40 років свого життя.
11:29

...
перейти до тексту твору



Рейтингування для твору не діє ?
  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2011-10-11 23:51:13
Переглядів сторінки твору 12293
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг -  ( - )
* Рейтинг "Майстерень" -  ( - )
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.714
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не оцінювати
Автор востаннє на сайті 2012.07.24 23:40
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-10-12 11:26:23 ]
А нічні бешкетники - то, НМСД, онуки поліцаїв або славетного воїнства ОУН-УПА. Як осучаснена форма патріотизму.(С) - не думаю. Ті займаються більш серйозними справами.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Агата Вісті (Л.П./Л.П.) [ 2011-10-12 11:26:59 ]
реп*яхи суржику
мені буває деколи соромно за свій акцент західняцький та вимову
як біла ворона, а навкруги: "драсьтє", "пасібо"

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Петришин (Л.П./М.К.) [ 2011-10-12 11:39:23 ]
так хіба ти західнячка?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Агата Вісті (Л.П./Л.П.) [ 2011-10-12 11:44:44 ]
більше 20-ти років життя (з самого пуп*янку)- дають про себе знати :)



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Агата Вісті (Л.П./Л.П.) [ 2011-10-12 11:51:16 ]
мені повинно бути соромно за те, що буває соромно(я - про акцент))

от пан Віто собі тут поназбирує повні кишені таких цікавих "(с)" - компромату

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-10-12 11:57:17 ]
Я в Миколаєві (обласному) бачив, як дві дівчини розмовляли з хлопцем російською, а щойно він пішов - почали між собою українською. Я запитав, чому, а вони відповіли, що соромляться розмовляти українською, бо це сільська мова. Ось так. Селюки ми всі. :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Петришин (Л.П./М.К.) [ 2011-10-12 12:02:15 ]
А в мене колись була дівчина (не в сенсі - любов, так собі), яка опинилася у Львові випадково. Перечікувала, щоб виїхати за кордон, звідки її депортували. А сама - з Кіровоградщини. Дуже зневажливо відносилася до укр. мови. Теж називала її сільською. Розмовляла виключно російською. Але, коли йшла на кухну порозмовляти з мамою, то говорила на такому гарному українському суржику...)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-10-12 12:45:33 ]
Суржик - це мішанина російських і українських слів, причому чим далі на схід України - тим більше там російських. Коли я був в Сумській області, запитав щось на вулиці українською мовою, то мене запитали: "А ви звідки, з Закарпаття".) А я в Закарпатті навіть жодного разу не був.
Мусив перейти на російську, аби мене там розуміли.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-10-12 12:00:26 ]
Я компромат не на авторів шукаю :)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вероніка Новікова (Л.П./М.К.) [ 2011-10-12 11:42:34 ]
Ярославе, а як русизми можуть підсилити емоційність вірша? невже російські слова емоційніші за українські? :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Петришин (Л.П./М.К.) [ 2011-10-12 11:55:40 ]
Ніко! Це був мій жарт!) Бо насправді не бачу тут русизмів. Якщо це натяк на жилетку - то це слово є в словнику. Зрештою, можна вираз "поплачеш в жилетку" взяти в лапки...
Так хто мені скаже - де тут русизми? Бо я до них відношуся дуже принципово, хоча і з своєю особливою думкою. В сенсі, що якщо якесь слово подібне на російське, але має в собі український ґенезис - то не пот рібно його боятися. Так , наприклад, слово "чорновик" я використовую в своїх поезіях навіть там, де його елементарно можна замінити "чернеткою"...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-10-12 11:59:02 ]
А я не жартував.
"дальше" - не русизм?
"окликнеш" - не русизм?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вероніка Новікова (Л.П./М.К.) [ 2011-10-12 12:11:13 ]
моя ремарка швидше стосувалась вашого "жарту". по текстові, я згодна з Віто, ріже слух хіба "дальше".

ви часом так формулюєте свої відповіді, що в мене складається враження, ніби ви захищаєтесь, а я нападаю :))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Агата Вісті (Л.П./Л.П.) [ 2011-10-12 12:15:53 ]

чернетка, як маріонетка - стерпить всі подряпини автора)
добре, що не написала "царапини"
вчасно опам*яталась




Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Петришин (Л.П./М.К.) [ 2011-10-12 12:21:40 ]
та то лише така манера в мене, Ніко.) звик, що всі на мене нападають. бо й не дивно, коли що два роки появляєшся в якійсь незвичній для себе царині і починаєш відстоювати якусь свою точку зору. Але в поезії - це ще терпимо. От коли я був хокеїстом і для деякого урізноманітнення гри запропонував прикручувати коньки до черевиків не вздовж, а впоперек... можете уявити, що тоді творилося... як мене критикували... але пройшло трохи часу - і говорять, що вже скоро буде й такий підвид хокею.. )


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Петришин (Л.П./М.К.) [ 2011-10-12 12:10:27 ]
мені навіть цікаво стало. а "окликнеш" - це від якого рос. слова?)
Ні, Валерію, ці слова є в словнику. Звичайно, що "дальше" - може, й не зразок вишуканості. Але воно добре звучить в тому місці, де я його використав. Не подобається мені есперанто, так як і одна чорна ікра. Мова - це потік... Де є все... І я, як автор, маю право користуватися тим, чим хочу. І не в русизмах. полонізмах чи сербо-хорватизмах треба мене (чи когось) звинувачувати, а можливо сумніватися(!) в доречності використання саме цього слова і саме в цьому місцф.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Агата Вісті (Л.П./Л.П.) [ 2011-10-12 12:27:59 ]
а хорвати розмовляють різними мовами)
переважно - німецькою, італійською
саме цікаве - англійська для них - не те що у нас!) -- ігнорують, чи в школі не вивчали?
вони знають про Україну небагато - "Клічко", "Шевченко", "Юля блонда" )))

розмовляли польською, щоб нас не ототожнювали з "раша"



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Петришин (Л.П./М.К.) [ 2011-10-12 12:34:11 ]
а в мене, навпаки, відчуття, що всі оті колишні Югослави чудово знають аглійську. у всякому разі з ким стикався, то знали краще від нашого навіть так званого просунутого рівня


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Петришин (Л.П./М.К.) [ 2011-10-12 12:40:18 ]
я був в Югославії ще в 1985 році. і вже тоді відчув їхню ворожнечу між собою. ота взаємна зневага до "екавштіни" і "єкавштіни" . а один з них сказав - що це за дівоче ім"я таке "Міліца"?: воно мені нагадує міліцію. мабуть на його мові воно звучало по іншому. сплуталося те все мені. бо проїжджали через купу їхніх республік.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-10-12 12:47:18 ]
Вся Західна Європа чудово знає англійську.


1   2   3   4   Переглянути все