ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Артур Сіренко
2024.11.21 23:09
Замість післямови до книги «Холодне Сонце») Мої тексти осінні – я цього не приховую. Приховувати щось від читача непростимий гріх. Я цього ніколи не робив і борони мене Будда таке колись вчинити. Поганої мені тоді карми і злої реінкарнації. Сторінки мо

Ярослав Чорногуз
2024.11.21 22:17
Мов скуштував солодкий плід,
Так око смакувало зримо --
Я їхав з заходу на схід,
Ну просто з осені у зиму.

Здалося - світла пелена
Траву зелену геть укрила.
Видіння з потягу вікна,

Ігор Шоха
2024.11.21 20:17
Минуле не багате на сонети.
У пам’яті – далекі вояжі
і нинішні осінні вітражі
задля антивоєнного сюжету.

Немає очевидної межі
між істиною й міфами адепта
поезії, іронії, вендети,

Євген Федчук
2024.11.21 19:59
Сидять діди на колоді в Миська попід тином.
Сидять, смалять самокрутки, про щось розмовляють.
Либонь, все обговорили, на шлях поглядають.
Сонечко вже повернулось, вигріва їм спини.
Хто пройде чи то проїде, вітається чемно,
Хоч голосно, а то раптом як

Ігор Деркач
2024.11.21 18:25
                І
До автора немає інтересу,
якщо не інтригує читача
як то, буває, заголовки преси
про деякого горе-діяча.

                ІІ
На поприщі поезії немало

Артур Курдіновський
2024.11.21 18:18
Ми розучились цінувати слово,
Що знищує нещирість і брехню,
Правдиве, чисте, вільне від полови,
Потужніше за струмені вогню.

Сьогодні зовсім все не так, як вчора!
Всі почуття приховує музей.
Знецінене освідчення прозоре,

Іван Потьомкін
2024.11.21 17:53
Якщо не в пекло Господь мене спровадить,
а дасть (бозна за віщо) право обирати,
як маю жити в потойбічнім світі,
не спокушуся ні на рай, змальований Кораном ,
ні на таке принадне для смертних воскресіння
(на подив родині й товариству).
Ні, попрошу

Юлія Щербатюк
2024.11.21 13:44
Цей дивний присмак гіркоти,
Розчинений у спогляданні
Того, що прагнуло цвісти.
Та чи було воно коханням?

Бо сталося одвічне НЕ.
Не там, не з тими, і не поряд.
Тому і туга огорне

Володимир Каразуб
2024.11.21 09:49
Ти вся зі світла, цифрового коду, газетних літер, вицвілих ночей,
У хтивому сплетінні повноводних мінливих рік і дивних геометрій.
Земля паломників в тугих меридіанах, блакитних ліній плетиво стрімке.
Що стугонить в лілейних картах стегон
В м'яких, п

Микола Дудар
2024.11.21 06:40
Сім разів по сім підряд
Сповідався грішник…
( Є такий в житті обряд,
Коли туго з грішми )
І те ж саме повторив
Знову й знов гучніше.
( Щоби хто не говорив —
Краще бути грішним… )

Віктор Кучерук
2024.11.21 06:38
Димиться некошене поле.
В озерці скипає вода.
Вогнями вилизує доли.
Повсюди скажена біда.
Огидні очам краєвиди –
Плоди непомірного зла.
Навіщо нас доля в обиду
Жорстоким злочинцям дала?

Микола Соболь
2024.11.21 04:27
Черешнею бабуся ласувала –
червоний плід, як сонце на зорі.
У сірих стінах сховища-підвалу
чомусь таке згадалося мені.
Вона немов вдивлялась у колишнє
і якось тихо-тихо, без вини,
прошепотіла: «Господи Всевишній,
не допусти онукові війни».

Володимир Каразуб
2024.11.21 01:27
        Я розіллю л
                            І
                             Т
                              Е
                                Р
                                  И
               Мов ніч, що розливає
                  Морок осінн

Сонце Місяць
2024.11.20 21:31
Наснив тоді я вершників у латах
Слухав про королеву кпин
В барабани били й співали селяни
Лучник стріли слав крізь ліс
Покрик фанфари линув до сонця аж
Сонце прорізло бриз
Як Природа-Мати в рух ішла
У семидесяті ці

Іван Потьомкін
2024.11.20 13:36
Сказала в злості ти: «Іди під три чорти!»
І він пішов, не знаючи у бік який іти.
І байдуже – направо чи наліво...
А ти отямилась, як серце заболіло:
«Ой, лишенько, та що ж я наробила?!..»
Як далі склалось в них – не знати до пуття:
Зійшлись вони чи

Юрій Гундарєв
2024.11.20 09:10
років тому відійшов у засвіти славетний іспанський танцівник Антоніо Гадес.
Мені пощастило бачити його на сцені ще 30-річним, у самому розквіті…


Болеро.
Танцює іспанець.
Ніби рок,
а не танець.
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Кай Хробаковськи
2024.11.19

Ля Дмитро Дмитро
2024.11.16

Владислав Аверьян
2024.11.11

Соловейко Чубук
2024.11.02

Незнайка НаМісяці
2024.11.01

Дарина Риженко
2024.10.30

Богдан Фекете
2024.10.17






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Наталка Ліщинська (1971) / Вірші

  Рік - Осені

Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.



      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2011-10-17 16:02:24
Переглядів сторінки твору 8163
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: Любитель поезії
* Народний рейтинг 0 / --  (4.628 / 5.5)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.084 / 5.5)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.723
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2013.01.23 20:47
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Осока Сергій (Л.П./М.К.) [ 2011-10-17 17:43:06 ]
Наталко, мене непокоять тут рими - вони то є, то немає, і об це мимоволі зачіпаєшся. "голубий небесний" - я б лишив щось одне, бо цей повтор уже зайвий. "Фиркати" - я не знаю, у цього слова надто принизливо-зневажлива конотація, вживати його в тексті про осінь, як на мене, надто вже ризиковано. "Золото з мережив" - маються на увазі мережива з золота мабуть? Золоті мережива? Чи як? - Бо золото це якраз сировина, а мережива - виріб. Тому оце "золото з мережив" звучить як "вдягайся в шовк із плаття". "Та… ще не журись! " - один з наголосів тут падає на "не", а краще аби наголосів на службових частинах мови не було.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Наталка Ліщинська (Л.П./Л.П.) [ 2011-10-18 08:40:40 ]
Сергію, дякую, дякую!
Можна, ми ще трохи зачекаємо, бо сподівалася, що прийде на цю заготовку один талановитий, але дуже впертий віджартовувальник. І побачить, який жаль бере, коли вірш кульгає. Збоку поспостерігає й для себе висновки все ж зробить. Виставлю остаточну (на сьогодні - раптом іще доведеться правити?) версію трохи пізніше. Ще зачекаю, бодай до вечора, гаразд? :-)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Наталка Ліщинська (Л.П./Л.П.) [ 2011-10-18 16:49:35 ]
Ну що ж, певно, далі чекати сенсу нема. :-) Зараз відредагую.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-10-18 08:51:36 ]
Нмсд, "голубий" - це взагалі русизм, українською - "блакитний".


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Наталка Ліщинська (Л.П./Л.П.) [ 2011-10-18 09:02:50 ]
Голубий - є такий прикметник в українській мові, але у остаточній версії вірша цього слова і так нема, то може й не варто занурюватися у філологічні суперечки, пане Валерію...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-10-18 09:11:10 ]
О, так, в українських словниках, напевно, половина російських слів узаконені.) А, Ви, певно, пані Наталю, теж дипломований філолог, як і Сергій Осока?) Тоді, звичайно ж, я, як нефахівець, замовкаю.)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Наталка Ліщинська (Л.П./Л.П.) [ 2011-10-18 09:29:13 ]
Я Вас чимось образила?.. Може, пане Валерію, спробуємо провадити дискусію (якщо вже Ви хочете це робити) без іронічної зневаги до співрозмовника (-ці)? Ні, я не філолог, проте дуже шаную слово, мою рідну мову. Погоджуюся з Вами, що надто багато русизмів "прогадючилося" у наші словники, але от не вважаю, що прикметник "голубий" - русизм. Синонімів світлого синього є напрочуд багато - українська мова, на щастя, багатюща, а це вельми допомагає віршувати.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-10-18 09:59:49 ]
Та ні, пані Наталю, не образили, і, сподіваюсь, і я Вас - теж? Якщо так, то щиро перепрошую.
Просто Ваші слова "може й не варто занурюватися у філологічні суперечки" я сприйняв як "суди, дружок, не выше сапога". От у мене і виникло таке запитання.)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Наталка Ліщинська (Л.П./Л.П.) [ 2011-10-18 11:29:54 ]
Тішуся, що ми порозумілися, пане Валерію.
Пригадуєте "голубінь"? Гарне, правда? А хіба ж русизм? :-)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зоряна Ель (Л.П./М.К.) [ 2011-10-17 17:47:16 ]
фьють! - спробувала і собі згадати,як то свиститься )).
Грайлива твоя осінь, Наталю, сонячна, оптимістична. Гарно.
тепер по тексту:
"приходи… - це я зрозуміла рима до "від чого". а мо'краще " з порога"? чи ще якось.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Наталка Ліщинська (Л.П./Л.П.) [ 2011-10-18 08:42:17 ]
Спасибі, Зірко!
Так, так, там рима зовсім інша, то ти вище прочитай відповідь Сергієві, добре?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Наталка Ліщинська (Л.П./Л.П.) [ 2011-10-18 16:52:31 ]
Ну ось, є "людська" :-) версія вірша, Зірко!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Василь Кузан (М.К./М.К.) [ 2011-10-17 18:18:22 ]
Підтримую Сергія.
І Зоряну... Файно, все таки.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Наталка Ліщинська (Л.П./Л.П.) [ 2011-10-18 08:43:51 ]
Дякую, Василю!
Буде краще - обіцяю! :-) Увечері заходьте в гості на остаточну версію. :-)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Наталка Ліщинська (Л.П./Л.П.) [ 2011-10-18 16:53:55 ]
Тепер є смисл критикувати "нормальну" версію! :-)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2011-10-17 20:37:22 ]
із словом звертальним ", руда" трохи [можливо] "нахимічено", о Наталко

нмд)

не було б печалі, якби не існувало іменника "руда"
(копалини металу)

загалом у такому а_ля_класичному шоу мало бути наче "Руда"
але ж тоді, звісно, проблема кличної форми.. .

експерименти з формою - звісно, бальзам
настрій
теж хороший

для початку


свтілих~сяйних бешкетностей

всякчас


С*




Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Наталка Ліщинська (Л.П./Л.П.) [ 2011-10-18 08:46:13 ]
Дяки, Сонце Місяцю!
А як правильно у кличному "руда"?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Наталка Ліщинська (Л.П./Л.П.) [ 2011-10-18 09:04:55 ]
Тобто, якщо вживаю прикметник, а не іменник? Ви мене змусили замислитися і вагатися... Може, підповісте?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сонце Місяць (Л.П./М.К.) [ 2011-10-18 11:05:47 ]
та я не сильний знавець як і всі решта, Ви ж розумієте
(тобто, давно в курсі, мабуть)

я просто міркую

мене цікавить стиль - перш за все (Ваша Музика)

однозначно, вади можуть бути і чеснотами -
це якщо би уввести у правило якусь річ, про яку зазвичай
мало -таки відомо іншим

і - наполягати на цьому правилі
звідси маєте стиль

звертатися за допомогою прикметника - можна звісно
тут є і (одноразове, правда) звертання "красуне"
- усе як мало би бути

а от через прикметник -
4 рази, при чому досить акцентовано, тобто - саме воно
і звучить/бринить (музикально)

тому звертає на себе увагу
і вже не тільки звучить/бринить, але й замислює
от і замислююсь. навіть і не знаю, чи треба вже
може просто, щоб про щось побазікати ~

не сприйміть за "наїзд" - це ж як наче обговорення
у сенсі (дискусія)



:-)





Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Наталка Ліщинська (Л.П./Л.П.) [ 2011-10-18 11:37:13 ]
Та що Ви, хіба Ви вмієте "наїздити"? :-) Просто Ваше зауваження мене підштовхнуло думати: правильно-неправильно вжито "руда"... Не знаю, чи маю рацію, видається, що прикметник у вокативі звучатиме так. Але готова змінити думку, якщо помилилася.