ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Хельґі Йогансен
2025.06.22 11:17
Чи задумувалися ми над тим, чому так часто у нас буває нудьга, тривога і поганий настрій? Звісно, знайти безліч причин нескладно: війна, стреси, перевтома, невизначеність, криза, проблеми зі здоров’ям та в особистому житті. Об’єктивно ці речі впливають на

Віктор Кучерук
2025.06.22 10:23
Шлюзування необхідно
Тільки там, де гребля є, –
Де ріка невідповідна
Берегам своїм стає.
Шлюз ворота відчиняє,
Вивільняючи маршрут, –
Водосховищем безкраїм
Яхти весело снують.

Богдан Манюк
2025.06.22 09:36
Частина друга Жовч і кров 1930 рік

Борис Костиря
2025.06.21 21:40
Я хочу пірнути в сніги,
У сон, невідомість, пургу,
В пекельне обличчя жаги,
У білу безмежну труху.

Я питиму сніжне вино,
До краплі, до самого дна.
Простелеться біле руно,

Світлана Пирогова
2025.06.21 20:15
Фіалка ночі - матіола.
Бузковий колір щастя, ніжний пах.
Зірчасті квіточки довкола,
Медовість поцілунків на вустах.

У темряві - любові світло.
Обійми душ єднають щиро нас.
І матіолова привітність

Артур Сіренко
2025.06.21 17:06
Трамвай запашного літа
Стукотить по чужій вулиці Янголів
В самотині – рікою буття – в самотині
Порожній, наче руїна крику волошок,
Бо це місто – притулок позичений
Заблукалої Еврідіки-невдахи,
Що шукала чи то Арахну, чи то Сапфо,
Бо слова загуби

Світлана Майя Залізняк
2025.06.21 15:22
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 10 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом авторки, ексклюзивно для цієї поезії.

Ілюзія

О

Хельґі Йогансен
2025.06.21 15:16
Маючи за плечима 12 років досвіду роботи в психіатрії та 9 — у психотерапії, я щодня стикаюся зі складністю людських переживань. Поряд із цією професійною діяльністю моє життя завжди супроводжує любов до поезії — як до читання, так і до написання. Нерідко

Іван Потьомкін
2025.06.21 12:57
І виростають покоління,
Котрі не чули тишини.
О найстрашніше з літочислень -
Війна війною до війни"
Ліна Костенко


Війни невигойні стигмати.

Віктор Кучерук
2025.06.21 05:06
Хлопчик має хом’яка, –
І без відпочинку
Всюди носить на руках
Чарівну тваринку.
З хом’яком і спить, і їсть,
І уроки учить, –
Ні подій нема, ні місць,
Що близьких розлучать.

Борис Костиря
2025.06.20 21:58
Мовчання, як вулкан.
Мовчання, як гора,
яка здатна народити
невідомо що:
красеня чи потвору,
але в будь-якому разі
щось грандіозне.
Мовчання, як плід,

С М
2025.06.20 15:51
Начебто дві голови у тебе
І два люстерка у руці
Проповідники з цегли із хрестами золотими
І твій ніс задрібний у краю цім
У голові твоїй місто
У твоїй кімнаті в’язниця
Натомість рота слонячий хобот
Пияцтво

Світлана Майя Залізняк
2025.06.20 15:22
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 8 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом авторки, ексклюзивно для цієї поезії.



Панно Фа

Козак Дума
2025.06.20 14:58
Якщо порівнювати між собою такі явища, як політику, релігію і проституцію, відверто оцінюючи їх із точки зору людської моралі, то доведеться визнати, що остання із цієї тріади для суспільства – уже найменше зло.

Віктор Кучерук
2025.06.20 07:48
Вигулюючи песика на лузі,
Побачилась картинка отака:
Стоїть рогата із великим пузом
І вим’я так набралось молока,
Що я дійки відтягую руками,
Дійничку наповняючи ущерть,
Як тричі за добу робила мама,
Допоки я маленький був іще.

Борис Костиря
2025.06.19 21:35
Снігова маса розтає,
як магма часу.
Усе робиться хиским,
непевним у пухкому снігу.
Снігова маса проникає
у черевики, як сутності,
які ми не помічали,
як невидимі смисли,
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Рембрі Мон
2025.06.07

Чорний Кугуар
2025.05.27

Анет Лі
2025.05.16

Федір Паламар
2025.05.15

Валерія Коновал
2025.05.04

Ольга Незламна
2025.04.30

Тея ТектоНічна
2025.04.25






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Ярослав Петришин / Вірші

 КІНЕЦЬ ЕРИ П'ЯТОГО СОНЦЯ



Рейтингування для твору не діє ?
  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2011-10-24 18:56:06
Переглядів сторінки твору 11558
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг -  ( - )
* Рейтинг "Майстерень" -  ( - )
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.730
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не оцінювати
Автор востаннє на сайті 2012.07.24 23:40
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2011-10-25 11:45:19 ]
Кінець світу, НМСД, це не суд, а одна з ланок чи елементів природного процесу.
То чого жахатись? Так повинно бути.
Земля досягла своєї величі так само як культура - рекордного розквіту. У цьому можна пересвідчитись, поцікавившись досягненнями як науки, так і образотворчого мистецтва.
Паралельно можна сказати, що ми ухайдакали свою планету.
І це я не фантазую, а відкриваю не стільки америки як аспекти, бо тема, якої ти торкнувся, не настільки проста, щоб її розкрити одним віршем.
Потрібний, НМСД, серіал.
Паралель за паралеллю, широта за широтою, кліматична смуга за кліматичною смугою... Мабуть, так. А побіжно - так, як я бачу, номер не пройде.
Працювати і працювати, творит і творити. Бо є, що. І до 2012 року ще лишився час.
Останнє слово у Поезії ще ніхто не сказав. То, може, воно буде твоїм? Як тобі ця переспектива?
Вона краща за нобелівську чи шевченківську. НМСД, природно.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Петришин (Л.П./М.К.) [ 2011-10-25 11:54:49 ]
Дякую, Гаррі, за віру в мене!) Але я оптиміст по своїй натурі. Хоч і пишу часто дуже песимістичні вірші. Але чомусь мені важко повірити, що все може так просто закінчитися. І, зрештою, якщо кінець ери п"ятого сонця, то було вже чотири ери (чи сонця) до цієї п"ятої. мабуть, ці ери не такі вже фатальні для людства, раз оці майя їх переживали...
Надіймося на краще!)



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-10-25 12:14:18 ]
А почему так ма...?)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-10-25 11:53:34 ]
А зараз Ярослав гарячково пише найдовшу за час перебування на ПМ відповідь Гаррі...)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Петришин (Л.П./М.К.) [ 2011-10-25 11:55:22 ]
ні, як бачиш...)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-10-25 11:58:51 ]
ти її витер...)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Петришин (Л.П./М.К.) [ 2011-10-25 12:18:47 ]
))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вероніка Новікова (Л.П./М.К.) [ 2011-10-25 13:52:12 ]
хороший вірш.

деякі зауваги Гаррі мені видаються дуже доречними. зокрема, "сИта" з вашим наголосом відсилає читача до зовсім іншого значення. або до ситості, наприклад, аби до - кого?чого? - сИта. мова тут не про правильність наголосів, а про сприйняття вашого вірша читачами. мною от - теж.

чесно кажучи, це не краще обґрунтування, коли ви узагальнюєте: "у вас на Галичині так кажуть". але ж не всі на Галичині так кажуть. от мої знайомі галичани кажуть не так :)

натомість, у нас в Наддніпрянщині/Слобожанщині дуже часто говорять іншим суржиком (ви часто називаєте суржик - діалектом:). більшість носіїв наших "діалектів" сказали б - сІто, шутЮ
крОвать, діла, січас, отвічаєш і тд. і я, кажу вам чесно, не відчула би ніякого дискомфорту, сприймаючи ці слова за природні.

але ж це ще не підстава використовувати їх у віршах, як гадаєте? :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Петришин (Л.П./М.К.) [ 2011-10-25 14:26:11 ]
Та згоден, Ніко, і з вами, і з Гаррі! і якщо можна було б - залюбки виправив би. Але при такій щільності рим як в цьому вірші дуже важко щось змінювати. у всякому разі, ті зміни виллються в більш суттєві мінуси вірша. Зауважте, що я таки досить рідко використовую авторські наголоси. (як і "русизми" типу "осколок" чи "костер", які насправді ними не являються=)). Але хай уже тут оті сИта залишаться з авторським наголосом. Зрештою, контекст твору дозволяє відчути, що йдеться саме про ситА (о Боже, як чужорідно звучить мені такий наголос цього слова!=)). Але на майбутнє я його вже запам"ятаю і постараюся наголошувати так як треба!)

"крОвать, діла, січас, отвічаєш і тд. і я, кажу вам чесно, не відчула би ніякого дискомфорту, сприймаючи ці слова за природні" - а це вже перебір, Ніко. (за винятком, може , лише слова "діла", бо "діло", таки є в українській мові.) А інші - це вже покручі з російської. хіба я колись до такого опускався? а зміщення наголосів в поезії - це досить-таки звична річ.
Дякую за відгук!)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вероніка Новікова (Л.П./М.К.) [ 2011-10-25 14:55:31 ]
Ярославе, але ж "сúта" - у вас не римне :)
до прикладу, ситА небесні - нмд, не виливається у суттєві мінуси вірша.

між вашими і моїми прикладами різниця лише в регіональності. покручі це чи русизми, для мільйонів людей це норма. і коли розмовні слова переходять у літературу (коли не йдеться особливості мови літ.героя) - це не є добре, ось я про що.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Петришин (Л.П./М.К.) [ 2011-10-25 15:30:17 ]
В цілому, Ніко, я з вами згоден! Хоч приклади ваших русизмів більше відповідають нашим полонізмам, бо останні являються видозміненими польськими словами, за тим лише винятком, що полонізми не мають в нас негативного сприйняття.

А "сИта" якраз римне, Ніко!) Прислухайтеся уважніше до цього вірша. Чи придивіться.
Тут римуються всі рядки.

Можу продемонструвати це на першій строфі.

простір-пророцтвом,
свище-хвищі-зловіщі-найвищі
світом-сита,
суд-занесуть.

Зрештою, рима - це теж окраса вірша!

От в мене є один цікавий вірш, де римуються навіть окреми склади. Мені здається, що як такий собі експеримент з формою вірша він виглядає досить цікаво. Тим більше, що йдеться в ньому про пісню сирени, і вона наче зашифрована в тих римах і в його своєрідному ритмі.

СИРЕНА

Хита-
ються дощі,
мов у кіно,
а я лечу
між ними
непромоклий -
вита
в моїй душі
уже давно
нечу-
вано-
ї зливи
дивний
поклик.

Торка-
тися б тугих
її дощин,
відчуть
би на
руках
її напругу!
Чому ж
вона
без будь-
яких
причин
чимдуж
втіка-
є, ідучи
по кругу?

Я бачу
вдалині
її фронти,
її окраєць
колеться
об мене,
і наче
в бурштині,
у зливі ти
мені
співаєш
голосом
сирени.





Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2011-10-25 15:45:26 ]
Яро-
славе!
от
ска-
жі
ть
чес-
но!
Вам зара-
з
зру-
чно
чита-
т-
и
мій
ком-
ен-
т-
а-
р?

це так, між іншим)

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вероніка Новікова (Л.П./М.К.) [ 2011-10-25 15:52:38 ]
експеременти - це круто. і виключно ваше право - міняти щось у віршеві чи ні. я вам пишу про враження читача. я, як читач, бачу цю риму, бо самі по собі сито-світу - римуються. але у віршеві її не чую. вона ані внутрішня, ані зовміншя. і вірш дійсно виправданіше виглядає в класичному форматуванні, як он навела Ганя.

ваш вірш сирени дуже гарний і ніжний, а його "складові" рими - теж більше візуальні, їх відчуваєте ви, читач їх лише бачить, або починає вишукувати з вашої підказки.

а експерементальна поезія, нмд, ось:

О, рассмейтесь, смехачи!
О, засмейтесь, смехачи!
Что смеются смехами, что смеянствуют смеяльно,
О, засмейтесь усмеяльно!
О, рассмешищ надсмеяльных — смех усмейных смехачей!
О, иссмейся рассмеяльно, смех надсмейных смеячей!
Смейево, смейево,
Усмей, осмей, смешики, смешики,
Смеюнчики, смеюнчики.
О, рассмейтесь, смехачи!
О, засмейтесь, смехачи!

:))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Петришин (Л.П./М.К.) [ 2011-10-25 16:06:37 ]
В житті багато є незручностей, Ганно! Дехто, замість грати на простій пилі також купує віолончель чи взагалі скрипку Страдіварі!
Я ж написав, що то був мій експеримент з формою. І я, між іншим, горджуся тим віршем. Бо вважаю, що задум свій втілив досить майстерно. Особисто я вважаю, що кожна людина, (не обов"язково поет!) має право на самовираження! На пошук того, що не вважається нормою і звичним на якийсь конкретний історичний час. Бо найпростіше - це гнати в наїждженій колії і штампувати якісь лімерики чи сонети. Які хтось сьогодні прочитає, а завтра забуде. Хоч і в звичних формах можна бути талановитим. Але чи варто когось осіпувати, бо так звичніше?)
Не було б експериментів - не було новаторства в поезії. І я не конкретно про себе - я взагалі!)

Такий вже я є. Не люблю бути таким як всі. Хай навіть гіршим - але іншим!)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Петришин (Л.П./М.К.) [ 2011-10-25 17:13:46 ]
Ніко, погодьтеся, що все - відносне. А тим більше, коли справа стосується смаку. Комусь подобається одне - комусь інше. Навіть візуальні рими теж цікаві. Взагалі, гарну інтелектуальну поезію дуже важко в повній мірі оцінити на слух. Як виняток для мене з сучасних яскравих поетів (поетес) - це Вєра Полозкова, в поезії якої присутня якась органічна естрадність. А здебільшого поезія вимагає ще й зорового сприйняття, а що вже говорити про роботу мозку, який деколи ghjcnj не встигає за звучанням слова.
А новаторство (чи скажемо м"якше - якась експериментальність)- воно також відносне. Дуже важко все це структурувати. Згоден з тим, що ви приводите як приклад новаторства (що само по собі для мене не відчувається чимось цікавим), але залишаю за собою право мати свою окрему думку також на те, що вами не дуже сприймається. Бо це - творчість, а вона суб"єктивна і тому ніколи не буде сприйматися однозначно. Щось з часом сприйметься, щось відкинеться. Щоб пізніше, можливо, знову постати на порядку денному.
Ще й багато чого залежить від читача. Хтось відчує поезію на її поверховому рівні, а хтось зазирне глибше. Тому - що багато говорити? я завжди сприймав добрі влучні рими як вияв майстерності поета. А якийсь там невідповідний наголос, пов"язаний з підпорядкуванням ритму - як щось, з чим так чи інакше треба миритися. Зрештою. поезія по означенню передбачає певні умовності. Тому-то для мене рима є важливішою від оцього наголосу, хай цю риму відчує всього лише одна людина з десяти. та й в першу чергу, так чи інакше, всі ми пишемо поезії для себе. А той, що дуже старається сподобатися всім, навряд чи стане добрим поетом.))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вероніка Новікова (Л.П./М.К.) [ 2011-10-25 19:51:05 ]
завжди дивно спостерігати, як ви, можливо не зумисне, називаєте мене то формалістом, то людиною, яка або не розуміє, або сприймає поезію на поверхневому рівні, за кожну мою критичну репліку :)

я ж не наполягаю на корективах, а лише висловлюю свої враження, з надією, що вони вам допоможуть краще зрозуміти ваше власне письмо.

а ви за це приймаєте однозначну позицію оборони, а під час – і нападу :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Петришин (Л.П./М.К.) [ 2011-10-25 20:25:14 ]
Ніко! Даремно дивуєтеся - ні в чому я вас не звинувачував.) Боже борони! Nothing personal)) Я говорив взагалі. Бо мені вистачає розуму відчути, що в поезії ви невипадкова людина (на відміну від мене). Та й ви мене не так уже й критикували на цей раз.)
І справді, захищаючись, висловлював свою думку на проблему. Думку дилетанта, якому, хтозна, може десь ще судилося бути визнаним...) Життя ж не обмежується поезією...))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Зоряна Ель (Л.П./М.К.) [ 2011-10-25 20:30:16 ]
це неперевершено - "вистачає розуму відчувати" )))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сергій Татчин (М.К./М.К.) [ 2011-10-25 20:32:51 ]
а ще можна сказати "вистачає чуття зрозуміти")


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Петришин (Л.П./М.К.) [ 2011-10-25 20:53:44 ]
ну так. бо в математиків - усе через одне місце... через розум, тобто...)


1   2   3   Переглянути все