ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Ірина Білінська
2025.10.27 00:05
Рідне Слово моє —
ти і слабкість, і сила.
Ти і сонце розпечене,
і пустота.
Ти даруєш політ
моїм раненим крилам,
у простори нові
прочиняєш врата.

Борис Костиря
2025.10.26 21:36
Це дуже спекотне літо,
Як втілене пекло землі.
І висохле море в молитві
Не вмістить нові кораблі.

Це дуже спекотне літо
Спалило вселенські думки.
І янгол упав із орбіти,

Іван Потьомкін
2025.10.26 21:12
Зазвичай блукати там, де тільки заманеться (Що взяти з того, в кого не всі дома?), Зійшов Корній на гору край села І бачить куряву, і незвичний гуркіт чує. «Ти староста?–гукнув передній з мотоциклу.- А де ж обіцяні хліб-сіль?» «Та ж хліб ми вже здал

Вячеслав Руденко
2025.10.26 18:54
Був лицарський сон і минув непорядний,
Був панцир із мушлі і голос ошатний,
Була попередня історій гомілка -
Кошлата як кішка, тремтлива як бджілка.
Пропали без вісті далеке і доля,
Пробуджені хвилі, солодка сваволя.
Втекли!
Захо

Володимир Бойко
2025.10.26 17:41
Вона поїхала у далеч невідому –
Не витримавши жаху самоти.
Коли під сорок і сама удома
Із розуму так важко не зійти.

А хто він там – інтелігент чи бидло,
Що меле душу вщент, немов тартак…
Насамперед кохання. Й неважливо,

Сергій СергійКо
2025.10.26 16:29
Не відчув він тепла середземних країн,
Незнайомі Берлін, Люксембург.
Що Брюссель чи Париж – навіть Києвом він
Не блукав, та й ніколи не був!
Засмагав він під сонцем донецьких степів,
Соледар у підвалах вивчав.
Хоч за віком було йому 20 років –
Ще к

Ніна Виноградська
2025.10.26 15:27
Прадавнина з мого роду) 1 Повертався солдат зі служби у далекому Петербурзі в шістдесятих роках дев’ятнадцятого століття. Їхав на коні, бачив навкруг вишневу заметіль і радів, що йо

Євген Федчук
2025.10.26 15:13
Сидять в корчмі над шляхом козаки.
Димлять їх люльки, що аж ріже очі.
Корчмар до них підходить неохоче,
Бо вже добряче випили-таки.
Як козак випив, краще не чіпать,
Бо з’їздить кулацюгою у вухо.
Чи й шаблею… Нікого не послуха.
Отож корчмар, аби не

Володимир Ляшкевич
2025.10.26 14:35
І на останок зникнуть обрії і далі,
і твердю висушеному єству, в запалі
ще усього минулого свого,- як води -
спадуть, відкриються забутні насолоди.

Пребудь, хоча б тепер, у дійснім світі!
Почуйся птахою, щасливим квітом в житі,
стрімкою рибою у о

Тетяна Левицька
2025.10.26 06:06
Ридала мати: «Вбили сина!»
І проклинала Україну,
І рвала коси на собі.
Колола серце гостра голка,
В труні лежав її Миколка,
В якого очі голубі.

«Тебе ж, — волала рідна мати, —

Віктор Кучерук
2025.10.26 05:33
У могилах, у руїнах
Рідна сторона, -
Кривду робить Україні
Проклята війна.
Вбивства, болі та страждання,
Де б я не ходив, -
Не існує заклинання
В світі од біди.

Микола Дудар
2025.10.26 00:27
Не все в цім світі українське…
З найважливіших запитань
Чому на смак, як мед, злодійське
І в шані виблядки і срань…
Чому нарід шанує панство
Можливо досить а, нарід?
Суцільно виключно зухвальство
Ми ж — джерело своїх же бід…

Сергій СергійКо
2025.10.25 22:51
Про бійку між Гітлером і Сталіним)

“Друга світова спецоперація” –
Так назвали б ту війну сьогодні.
Дві країни – звіра два, дві нації
– Прагнули кінця цивілізації
І на компроміс були не згодні.
Кігті один в одного встромляли,

Борис Костиря
2025.10.25 22:26
Старому немає з ким говорити,
його ровесники померли.
Тільки з тишею,
тільки з вічністю,
тільки з німотою.
Його кімнатою
ходить навшпиньках
вічний голос,

Світлана Пирогова
2025.10.25 21:03
Не нагадуй мені про себе,
Бо валізи осінь готує.
Заблокую споминів сервер,
Все минуле сховаю в тубу.

Не нагадуй мені про себе,
Зона серця вже недосяжна.
Не для мене моделінг-вебка,

Олександр Буй
2025.10.25 19:20
Горне хвилею скреслу кригу
Повновода ріка Десна…
Мій старий молодий Чернігів!
У нас доля на двох одна.

Починалася світла віра
Від Антонієвих печер –
І курганів твоїх кумири
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Лев Маркіян
2025.10.20

Федір Александрович
2025.10.01

Ірина Єфремова
2025.09.04

Сергій СергійКо
2025.08.31

Анастасія Волошина
2025.08.13

Василь Пастернак
2025.08.04

Олександра Філь
2025.07.17






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Валерій Хмельницький / Вірші / Асоціація балакучих дикобразів

 Голий, босий і в пальто

бачить голим мене і босим,
і конкретним конем в пальто

Cергій Татчин

...
перейти до тексту твору

Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.
Контекст : Сергій Татчин голос


      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2011-11-08 14:36:01
Переглядів сторінки твору 23087
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: Любитель поезії
* Народний рейтинг 0 / --  (5.063 / 5.42)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.995 / 5.44)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.773
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Конкурси. Теми Іронічний неореалізм
Автор востаннє на сайті 2023.04.12 17:19
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-11-09 08:05:59 ]
Ви дуже вірно підмітили, Сашо - на погані тексти я пародій не пишу.) Раніше писав, але в результаті виходили дуже погані пародії.) А так з хорошого тексту виходить вже не настільки погана пародія.) Дякую за відгук.)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-11-10 08:07:25 ]
Я Вам допоможу, Сашо.) Я ще писав "безвкусні" пародії на дуже гарні вірші Юлі Шешуряк, Ярослава Чорногуза, Марини Єщенко, Сергія Гольдіна, за останню мене теж сильно критикували, бо я, бачте, вирвав рядки з контексту і посмів зпародіювати відомого автора. Але сам Сергій Гольдін дуже толерантно сприйняв мою пародію. Та й, як не дивно, але і згаданим авторам теж подобались мої пародії, а за "Королеву" Ярослав Чорногуз навіть посприяв перед РМ, аби мені надали статус МК/R2, щоправда, через пару місяців РМ зняла мені цей статус за невдалі, на її думку, пародії на вірші Ярослава Петришина, внаслідок чого я перестав бавитися в рейтинги і оцінювання.) І, що цікаво, деякі з цих пародій навіть надрукували в журналі "Дніпро", де друкуються і автори, про яких я згадав. Чомусь мені так здається, що і Сергій Татчин сприйняв би мою пародію набагато толерантніше, аніж теперішні її критики. Ось зараз піду до нього і запитаю.)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2011-11-09 08:49:23 ]
Знаючи про те, з якою повагою ми ставимось до двосторонніх зауважень, я спробую пояснити, що саме не дуже мені подобається, або що хотілось би бачити у твоїх віршах. Спочатку я скопіюю твій вірш. І між рядків чи строф почну ділитись своїми читацькими враженнями і роздумами.

"Я гуляю по вулиці босий,
Та і голий - в одному пальто.
Розсміялась ти з мене… Ну, досить -
Ти ж подумай, красуне, а хто

Хто ж заб'є тобі цвяха у стінку,
Чи на кухні твоїй змінить кран?
Хочеш, станеш мені ти за жінку?
Станеш пані, бо я ж таки - пан".

Той, хто ходить вулицями чи підземними переходами, час від часу показуючи своє голе тіло - особливо дівчатам, нам відомий. І як зветься його хвороба.
А ти перед віршем розмістив рядки поета, який перш за все є людиною.
То чи варто звертатись до згадки про таку хворобу? Мені відомі приклади, коли людина свої психічні болячки приписує іншим. Це доволі поширене явище.
Щоправда, у назві твого вірша фігурує згадка про маніяка, та чи краще від цього? Це може вказувати на те, що ти усвідомлюєш, що таке манія, водночас розвиваючи її тему.
Перехід від першої строфи до другої мені здається нелогічним. Так, ти зримував "пальто" і "хто". Це, мабуть, краще, ніж "кінь в пальто", бо насправді люди кажуть інакше.
"Стінку - жінку, кран - пан". Ти сам чудово розумієш, шо це за рима, або для якої вона аудиторії. НМСД, не для серйозної.

"Я тебе покохаю до ребер,
Від ступні аж до кінчиків вух.
Поселюся, напевно, у тебе -
Я тобі не якийсь там лопух".

Мені відомо, звідки взялись ребра, нормальним виглядає той обсяг, який чомусь вимірюється від однієї ступні, а нам відомо, що тіло закінчується пальцями (у жінок і дітей - пальчиками). Одна ступня - це, НМСД, критична неточність.

"То чекатиму завтра о сьомій -
Не забудеш про це? Лиш посмій!
А інакше піду я додому
І верну́ся звідтіль сам не свій."

"Сам не свій" - це відомий вислів, але я його не характеризуватиму. Просто він існує - і на цьому крапка. Цікаво тобі його використовувати - то будь-ласка.
Те, що я бачу, я назвав віршем. Тобто, продуктом версифікації, а хотілось би, щоб воно було чимсь літературним, а воно - це просто вірш у самому мінімальному значенні. Природно, що НМСД, або як почав писати, НМСДД. На Мою Скромну Думку Дилетанта. Можна розшифровувати інакше, звернувшись до Доброзичливості.

"На стіну я будинку залізу,
Заберусь під самісінький дах
І зірву з того даху залізо -
Та не стану у лави невдах.

Лиш не чує мене моя мила,
Усе швидше карбує свій крок,
А тоді як бігцем припустила -
Я за нею… Куди там! Аж змок…"

Я бачу віршований анекдот. Я досі не можу йогоо назвати чимсь літературним, водночас усвідомлюючи, що до літератури відносяться море усіляких жанрів.
Ти обрав такий. Оці віршовані анекдоти.
То віршуй, але навіщо чіпати інших осіб?
Це добре, що переважна більшість їх - це адекватні обставинам життя люди. А існують і неврівноважені і з маніакальними пристрастями усілякого напрямку. Одним може здаватись, що їх переслідують, другим - що вони наполеони тощо.

З повагою і без критики,
Г.С.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2011-11-09 08:51:24 ]
Я не написав про те, що хотілось би бачити у твоїх віршах.
Хотілось би бачити прояв творчого зростання, а не одне і те ж.

Щасти.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-11-09 09:45:49 ]
Дякую, Гаррі, чудовий розбір вірша. До того ж, ти мене переконав чи, можливо, навіть налякав.) Отже, забираю слова з епіграфа і перетворюю пародію у просто жартівливий вірш. Над зауваженими моментами спробую попрацювати. Ще раз дякую.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-11-09 09:49:28 ]
Від ступні аж до кінчиків вух (С) - це ж алюзія на "от пяток и до кончиков ушей")


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-11-13 16:41:00 ]
Про що б не писав письменник, він пише про себе, хіба ні, Гаррі?)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-11-14 08:29:25 ]
Це стосовно ось цієї Вашої сентенції: "То віршуй, але навіщо чіпати інших осіб? Це добре, що переважна більшість їх - це адекватні обставинам життя люди. А існують і неврівноважені і з маніакальними пристрастями усілякого напрямку. Одним може здаватись, що їх переслідують, другим - що вони наполеони тощо." (С)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-11-14 08:27:03 ]
Той, хто ходить вулицями чи підземними переходами, час від часу показуючи своє голе тіло - особливо дівчатам, нам відомий. І як зветься його хвороба.(С) - цікаво, а де Ви побачили у моєму вірші когось, хто "час від часу показує своє голе тіло - особливо дівчатам"? :) "Тщательнее надо, тщательнее" :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2011-11-14 14:45:40 ]
Можна (або навіть корисно) вже, мабуть, забути про коментування цього твору.
Природно, що коли я писав про якусь особу, яка ходить підземними переходами, показуючи голе тіло, або, точніше кажучи, одну деталь, то я мав на увазі психічно хвору особу, яка вештається десь за межами Княжичів чи іншого міста України.
До речі, мій приятель одного разу потрапив у неприємну історію. У підземному переході вночі (а ми тоді служили у Збройних силах) до нього підходить якась особа жіночої статі з питанням-пропозицією показати Чебурашку. Той не встиг відмовитись - і побачив ту чебурашку, яку мала на увазі та особа жіночої статі. Так, нижче пупа - отой самий оспіваний не однією плеядою поетів лірично-інтимного напрямку трикутник. Потім підійшов якийсь парубійко з пропозицією розрахуватись за "кіно". Офіцерська форма не вплинула на нічних демонстраторів. Довелось розплатитись.
Я не маю ніякого бажання когось зачіпати, а тим більше, тебе або когось ще. Але якщо комусь таке здається, то він помиляється.
З повагою і без кривих, прямих і прозорих натяків,
Г.С.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-11-14 14:54:02 ]
Бачу, тут поети взяли на озброєння гасло "не пояснювати вірш", а я останнім часом тільки й те роблю, що пояснюю свої вірші та виправдовуюсь, чому я їх написав і чому саме так, а не інакше.) Та не робив мій ЛГ того, що описано у Ваших історіях, не робив!)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2011-11-09 09:40:54 ]
Гаррі! Ви - чудовий! Знімаю свого віртуального капелюха перед Вашою вдумливістю в терплячістю.

Валентине, вибачте...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2011-11-09 09:45:40 ]
Я спочатку не звернув увагу на авторство коментаря, гадаючи, що він належить хазяїну сторінки. Мене прикметник налякав.
А зараз - ні.
Можливо, це саме так.

З повагою,
Г.С.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-11-09 09:47:31 ]
Приєднуюсь до Ваших слів, Любове, на адресу Гаррі!)

А за що вибачаєтесь переді мною, Любове?)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2011-11-09 09:51:57 ]
Просто, Гаррі, Ви озвучили те, що крутилось у моїх тривожних думках, що я не мала ні часу, ні снаги підвести до якоїсь формули висновку-враження.

Ще раз вибачте, Валентине...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2011-11-09 09:54:07 ]
Я вибачаюсь за те, що не звертаюсь до Вас особисто на Вашій сторінці.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Агата Вісті (Л.П./Л.П.) [ 2011-11-09 09:55:37 ]
***А тоді як бігцем припустила -
Я за нею… Куди там! Аж змок…*** -
вона була майстром спорту зі спортивної ходьби :))

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-11-14 14:58:33 ]
Ні, майстром спорту міжнародного класу з бігу на довгі дистанції.)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Агата Вісті (Л.П./Л.П.) [ 2011-11-14 16:31:56 ]
Емілю, коли я писала попередній коментар (у доброму гуморі з екологічно ще живих і не повністю вирубаних Карпат) - епіграфу - не було.
Не важко порівняти дати коментів.
Вітання з Борисполя від мене і "віто",
М.

(Ви ці коменти колекціонуєте чи змагаєтесь з вітряком ?))

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-11-14 16:36:50 ]
Я видалив свою попередню відповідь на Ваш коментар, Маріє, бо вона не узгоджувалась з теперішньою назвою, а тоді відкоректований свій знову опублікував.)
Змінюю весь час вірш, ось тому і з'являються такі неузгоджені речі. Перепрошую.)


1   2   3   4   5   6   7   Переглянути все