ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Ігор Шоха
2024.11.21 20:17
Минуле не багате на сонети.
У пам’яті – далекі вояжі
і нинішні осінні вітражі
задля антивоєнного сюжету.

Немає очевидної межі
між істиною й міфами адепта
поезії, іронії, вендети,

Євген Федчук
2024.11.21 19:59
Сидять діди на колоді в Миська попід тином.
Сидять, смалять самокрутки, про щось розмовляють.
Либонь, все обговорили, на шлях поглядають.
Сонечко вже повернулось, вигріва їм спини.
Хто пройде чи то проїде, вітається чемно,
Хоч голосно, а то раптом як

Ігор Деркач
2024.11.21 18:25
                І
До автора немає інтересу,
якщо не інтригує читача
як то, буває, заголовки преси
про деякого горе-діяча.

                ІІ
На поприщі поезії немало

Артур Курдіновський
2024.11.21 18:18
Ми розучились цінувати слово,
Що знищує нещирість і брехню,
Правдиве, чисте, вільне від полови,
Потужніше за струмені вогню.

Сьогодні зовсім все не так, як вчора!
Всі почуття приховує музей.
Знецінене освідчення прозоре,

Іван Потьомкін
2024.11.21 17:53
Якщо не в пекло Господь мене спровадить,
а дасть (бозна за віщо) право обирати,
як маю жити в потойбічнім світі,
не спокушуся ні на рай, змальований Кораном ,
ні на таке принадне для смертних воскресіння
(на подив родині й товариству).
Ні, попрошу

Юлія Щербатюк
2024.11.21 13:44
Цей дивний присмак гіркоти,
Розчинений у спогляданні
Того, що прагнуло цвісти.
Та чи було воно коханням?

Бо сталося одвічне НЕ.
Не там, не з тими, і не поряд.
Тому і туга огорне

Володимир Каразуб
2024.11.21 09:49
Ти вся зі світла, цифрового коду, газетних літер, вицвілих ночей,
У хтивому сплетінні повноводних мінливих рік і дивних геометрій.
Земля паломників в тугих меридіанах, блакитних ліній плетиво стрімке.
Що стугонить в лілейних картах стегон
В м'яких, п

Микола Дудар
2024.11.21 06:40
Сім разів по сім підряд
Сповідався грішник…
( Є такий в житті обряд,
Коли туго з грішми )
І те ж саме повторив
Знову й знов гучніше.
( Щоби хто не говорив —
Краще бути грішним… )

Віктор Кучерук
2024.11.21 06:38
Димиться некошене поле.
В озерці скипає вода.
Вогнями вилизує доли.
Повсюди скажена біда.
Огидні очам краєвиди –
Плоди непомірного зла.
Навіщо нас доля в обиду
Жорстоким злочинцям дала?

Микола Соболь
2024.11.21 04:27
Черешнею бабуся ласувала –
червоний плід, як сонце на зорі.
У сірих стінах сховища-підвалу
чомусь таке згадалося мені.
Вона немов вдивлялась у колишнє
і якось тихо-тихо, без вини,
прошепотіла: «Господи Всевишній,
не допусти онукові війни».

Володимир Каразуб
2024.11.21 01:27
        Я розіллю л
                            І
                             Т
                              Е
                                Р
                                  И
               Мов ніч, що розливає
                  Морок осінн

Сонце Місяць
2024.11.20 21:31
Наснив тоді я вершників у латах
Слухав про королеву кпин
В барабани били й співали селяни
Лучник стріли слав крізь ліс
Покрик фанфари линув до сонця аж
Сонце прорізло бриз
Як Природа-Мати в рух ішла
У семидесяті ці

Іван Потьомкін
2024.11.20 13:36
Сказала в злості ти: «Іди під три чорти!»
І він пішов, не знаючи у бік який іти.
І байдуже – направо чи наліво...
А ти отямилась, як серце заболіло:
«Ой, лишенько, та що ж я наробила?!..»
Як далі склалось в них – не знати до пуття:
Зійшлись вони чи

Юрій Гундарєв
2024.11.20 09:10
років тому відійшов у засвіти славетний іспанський танцівник Антоніо Гадес.
Мені пощастило бачити його на сцені ще 30-річним, у самому розквіті…


Болеро.
Танцює іспанець.
Ніби рок,
а не танець.

Світлана Пирогова
2024.11.20 07:07
три яблука
холодні
осінь не гріє
гілля тримає
шкірка ще блискуча гладенька
життя таке тендітне
сіро і сумно
три яблука висять

Микола Дудар
2024.11.20 07:04
Батько, донечка, і песик
Всілись якось на траві
Не було там тільки весел
Але поруч солов'ї…
Щебетали і манили…
Сонце липало в очах
І набравшись тої сили
Попросили знімача
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Кай Хробаковськи
2024.11.19

Ля Дмитро Дмитро
2024.11.16

Владислав Аверьян
2024.11.11

Соловейко Чубук
2024.11.02

Незнайка НаМісяці
2024.11.01

Дарина Риженко
2024.10.30

Богдан Фекете
2024.10.17






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Валерій Хмельницький / Вірші / Ілініч Світлана

 Навіщо Волга впадає в Каспійське море (літературна пародія)

Навіщо, скажи, хтось направив ці ріки до моря?
...
Навіщо, скажи, хтось зібрав ці вітриська у зграї?

Світлана Ілініч

...
перейти до тексту твору

Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.
Контекст : Світлана Ілініч Питання


      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2011-11-21 15:45:47
Переглядів сторінки твору 6693
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: Любитель поезії
* Народний рейтинг 0 / --  (5.063 / 5.42)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.995 / 5.44)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.817
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Конкурси. Теми Пародії та епіграми
Іронічна інша поезія
Автор востаннє на сайті 2023.04.12 17:19
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2011-11-21 16:02:00 ]
А "боєць нєвідімого фронту" зі своїм хмизом до багаття :))
Сама ідея нічого так, але знову ж - виконання не дотягує. Наприклад, розвинути думку рядка "Навіщо, скажімо, впадати у море Каспійське Волзі?" можна було значно влучніше й дотепніше.
Те ж саме стосується і "А сонцю хіба не набридло - вранці щора́зу на сході?". До чого тут паризька мода??? Ну, і дах з повнею не в темі, імхо.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вероніка Новікова (Л.П./М.К.) [ 2011-11-21 16:14:19 ]
о достойна коліжанко Любцю, але ж, погодьтеся, і Ма-а-асква не зразу строїлась... зате /не можу не відмітити/ жодного вислову ширінкового характеру в цьому тексті нот детектед. а це, знову ж таки, погодьтеся, коли ваша ласка, широкий і впевнений крок у вірному напрямі, нє?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2011-11-21 16:21:39 ]
а чо це ти мені викати почала, коліжанко Ніка? :)
ну, якщо ми радіємо відсутності ширінкових мотивів, тоді так - крок. мідаль у студію! :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вероніка Новікова (Л.П./М.К.) [ 2011-11-21 16:24:29 ]
оскільки нас нудить від їх наявності, то через їх відсутність цілком можна і порадіти, хіба ні, о Любцю? а виканням тут і зараз ми ніби створюємо легкий прозорий образ жорстких і справедливих поціновувачів-коментаторів тонкого жанру...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2011-11-21 16:28:52 ]
ага. це як у анекдоті з козою :)
ПС. понабирала(и)сь ти/ви у декого дечого :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-11-21 16:34:52 ]
Любо, анекдот, пліз.)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2011-11-21 16:37:41 ]
Валентине, ліньки писати багато букаф, тому просто скопіюю російською:
Человек приходит к мудрецу и жалуется, что все-то в жизни у него плохо: денег нет, семья большая, жилплощадь маленькая - и остальное в таком роде. Мудрец ему и говорит: - Хочешь, чтобы стало лучше - купи козу. Ну, мужик послушался, купил на последние деньги козу. Приходит через неделю, весь в слезах: - Никакой жизни не стало, мало того, что самим жить негде, так еще и коза теперь - ходит, блеет, корми ее, а она только гадит везде... - А теперь - говорит мудрец - продай козу. На следующий день приходит мужик счастливый: - Как хорошо стало - тихо, спокойно, да и деньги за козу остались!..


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-11-21 16:28:21 ]
Ви маєте на увазі, Любо, нову кампанію на сайті проти "так званих пародистів" з "так званими пародіями"?)
Так, спішу опублікувати ще хоч одну, поки "т.зв. пародистів" не знищили як клас на ПМ.) Викликаю вогонь на себе.) (Але, зауважте, це може бути лише маневр, який відволікає увагу від основного) :)
Хм, а у мене, Любо, немає виключної ліцензії на використання для пародій жодних віршів жодних авторів, тому пропоную Вам і втілити Вашу ідею щодо "значно влучніше й дотепніше")
Наблизився до оригіналу наскільки зміг - але хоч свої деякі фантазії маю право вставити?)
Та ні, повня якраз у вірші згадується, але тема мною, таки правда, ще не до кінця розкрита, хіба залишу на потім.)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2011-11-21 16:48:08 ]
Шановний Валентине, хочу вас запевнити, що "фізичне" нищення "пародистів" на ПМ не можливе так само, як і нищення "пародистів" будь де в нормальній спільноті. І, передусім, тому, що "пародіювання" присутнє в кожному з нас, в кожному з авторів.
І йдеться, що попри те, що, наприклад, є ціле церемоніальне мистецтво "погребання" - бути "могильщиком" не надто файно.
Є жанр "епітафії", так? Але бути суто "епітафістом" теж підозріле звання, чи не так? Тож десь схожа ситуація і з "пародистами"?
Тобто мало би бути, принаймні, "поет-пародист", (хоча і тут вже відчуваються хижі нюанси?), - а суто "пародист" - це ж бо іще зовсім не "поет". Принаймні в нашій розмові про так званих "пародистів", ніби, і йдеться...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-11-21 16:58:51 ]
До мене це не відноситься, зі 171 тут опублікованих віршів лише 50 - пародії, але, з врахуванням останніх зауважень коментаторів під моєю передостанньою пародією, я їх кількість, напевно, ще зменшу. Шкода, що я раніше сам не здогадався цього зробити.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-11-21 16:42:49 ]
Дякую, Любо.) Чув цей анекдот, як про ребе і бідного єврея.)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2011-11-21 16:32:46 ]

До речі, шановне, і без сумніву, прекрасносердне товариство, я оце згадав, що Богоміл Райнов, чий персонаж - Еміл Боєв (пан Ніхто) ніколи не дозволяв собі публічно трактувати жінок (на чоловічий лад, ясно), - відомий мистецтвознавець. Можливо тому його Еміл Боєв і мав успіх у жінок...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-11-21 16:41:32 ]
До речі, шановна Редакціє Майстерень, тут Ви помиляєтесь, і я навіть зараз міг би процитувати репліку болгарського розвідника щодо чорнявки у барі, яка згодом стала однією з його численних коханок, але пригадала йому ту репліку при першому знайомстві.) Але, хоч це і надруковано у книжці, цитувати тут не буду.)

А хіба у моїй пародії є якесь трактування жінок? Обігрування цитат, винесених в епіграф - ось і все.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2011-11-21 16:54:19 ]
Тож і приведіть, будь-ласка, цитату, цікаво було би її сприйняти в контексті...

Іронічне публічне обігрування жіночих слів на свій лад, тим більше, таке ось виокремлене в "твір", з посиланням на цитати? - ні, Богоміл Райнов, ні справжній Боєв, публічно таке би не робили ніколи... (


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-11-21 17:01:17 ]
Я не вважаю це слово прийнятним в інтелігентному товаристві, хоч воно і виведене з розряду нецензурних і друкується на папері. Але що зараз не друкується?)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-11-21 17:04:38 ]
Тобто, Ви маєте на увазі, що, якщо автор пародії - чоловік, то він не повинен писати пародії, якщо автор пародійованого вірша - жінка?)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2011-11-21 17:16:19 ]
Ні, звісно )
Я мав на увазі, якщо автор твору претендує на зростання до рівня людини, то він мав би, будучи за статевою ознакою чоловіком, і вести себе по-чоловічому. В першу чергу, стосовно прекрасних дам і бачити за їх словами Вище, а не надумувати нижче...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-11-21 17:28:52 ]
"якщо автор твору претендує на зростання до рівня людини" (С) - отже, є автори, які ще не досягли рівня людини? Це хто?

Якщо Ви не помітили, шановна Редакціє, то тут спершу з'явились коментарі прекрасних дам, і, наскільки я зрозумів, вони не знайшли у моїй пародії нічого нижчого, і це як мінімум.)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2011-11-21 17:40:53 ]
Це і ви, і я, це ми усі претендуємо на зростання, на вростання, на знаходження себе...
Чи знаходження себе, пане Валентине, це щось інше? На кшталт свого місця в буфеті?
Безумовно, чи хтось із нас досяг рівня "людина" вирішується тільки Тим, Хто сотворив Людину, і дав нам можливість - за Образом і в Подібності - нею (людиною) стати.
Хоча якщо для когось вищим суддею є Дарвін, то це суто "чиєсь", і на це дарована можливість вільного вибору...
У потрактуванні жінок завжди нам, чоловікам, вдається "впасти" на свій рівень, тому жінки про це вже й не говорять... Зіставляючи ваш, Валентине, твір і твір Світлани Ілініч - особисто для мене очевидна різниця в рівнях, вона кричуща...



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валерій Хмельницький (М.К./Л.П.) [ 2011-11-22 09:29:32 ]
А хто тут говорить про буфет? Ні у вірші, ні у коментарях ніхто про це досі не згадував...

Тобто, на Вашу думку, рівень чоловіків завжди нижчий рівня жінок?