ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Юрій Гундарєв
2024.04.20 09:59
Про Павлика Морозова


Жив колись Морозов Павлик.
Причаївся, наче равлик,
а коли щось помічав,
«Гей, сюди!» - усім кричав.
Багатьох зігнув в дугу,

Володимир Каразуб
2024.04.20 09:56
Ти будеш втішений її лляним платком
В останній стації де слів уже не треба,
Як був утішений в холодну ніч зими
Вустами жінки, що сплела із неба
Платок весни, платок що сповнив грудь
Гарячим сонцем сяяння любові
І був тобі пеленою в очах, туманним м

Микола Дудар
2024.04.20 07:21
Обіймаю і… благаю
Не носи до вітру сліз
Він і сам цього не знає,
Що розсіє сльози скрізь…
Хто їх годен позбирати?
Хто посмілиться, скажи?
Ну хіба якщо вже мати…
Це відомо всім — ази

Микола Соболь
2024.04.20 06:52
Війна не розуму, а дронів,
такі реалії буття.
Міста великі – полігони,
а ти у них мішенню став.
Замість примножити красиве,
множим життя людське на нуль.
Якщо хтось вижив це вже диво
під градом мін, ракет чи куль.

Віктор Кучерук
2024.04.20 05:27
Хмарки струмують понад дахом,
Немов сріблясто-біла ртуть,
І, пил здіймаючи над шляхом,
Корови з випасу ідуть.
Звисають яблука та груші,
З донизу зігнутих гілок,
І, мов його хтось міцно душить,
Кричить на Лиску пастушок:

Володимир Бойко
2024.04.19 22:47
Високі небеса, далекі виднокраї,
Галяви і луги виблискують в росі,
Прадавнішні дуби дива оповідають
І молоді гаї чудуються красі.

Там неба голубінь і жовте сяйво поля,
Зо світом гомонить одвічна давнина,
Але ота краса не вернеться ніколи,

Іван Потьомкін
2024.04.19 18:27
Якби товариш Сі
пройшовся по Русі,
тільки Московію
лишив ісконно руським,
на повні груди
дихнуві би світ тоді,
сказавши розбещеній орді
належне їй: "Дзуськи!"

Микола Дудар
2024.04.19 12:49
За чередою череда…
Роки біжать, мов коні
А з неба сочиться вода,
Але не на долоні…
Ступає кожен по землі
Куди — кому, є розклад
Старі похилені й малі
Спішать чомусь на розпад

Світлана Пирогова
2024.04.19 08:13
А я стояла на глухім розпутті.
Гойдались зорі у ставочку.
Шляхи ожина застеляла пруттям,
Немов вдягала оторочку.

І та любов, як квітка на лататті,
Закрилась у вечірню сутінь.
На диво, щезло із душі сум'яття.

Леся Горова
2024.04.19 08:00
Залишся у мені теплом осіннім,
І заходом не гасни у думках.
Бо то давно не мрія, то легка
Рожева тінь пелюстки, то - тремтіння
З чола спадаючого завитка.

То - тріпотіння крил, що не збулися,
Згубились на ходу, незвісно де.

Микола Соболь
2024.04.19 07:14
Пам'ять тобі, друже Варяже,
із Богом покойся, братику.
Слово лихе хіба хто скаже?
Один я пройду Хрещатиком.
Тільки спогад колючим дротом,
де ми до війни приковані.
Повзе крізь дим їдкий піхота,
через міста йде зруйновані.

Віктор Кучерук
2024.04.19 06:07
Посадили квіти
Біля школи діти
І весняна клумба аж вогнем зайшлась, –
Іскорки шафрану,
В полум’ї тюльпанів,
Запашіли жаром з рястом водночас.
Квітів аромати
Стали наповняти

Гриць Янківська
2024.04.18 21:10
Я не сумую, просто – білий вальс,
А думка в пелюстках стоїть безвітрям.
І впала б вже, та звичка, Ісабель!..

А ти чи так дивилась і на нас,
Як на бездення прорваного неба,
Коли ми світ розрізали навпіл?

Євген Федчук
2024.04.18 19:59
Ать-два! Ать-два!
В генерала голова.
Сам придумав, сам зробив.
Мабуть, орден заробив
Ще й підвищення звання.
А все інше – то дурня.
Легко було при Союзі.
Перед старшими – на пузі,

Артур Сіренко
2024.04.18 19:35
Отримав нагороду мовчанням –
Найвищу нагороду нинішніх рапсодів,
Що шиють собі сорочки-мантії
Для буття-блукання в царстві марень,
Братів кіфари, сестер ірландської арфи,
Нагороди сумної білої тиші
Пелюстками анемон посипаної –
Нагороди мовчання

Юрій Гундарєв
2024.04.18 19:12
Уранці 17 квітня російські варвари завдали ракетного удару по Чернігову.
Є загиблі. Багато поранених. Серед них четверо дітей…


Старенький Чернігів - в крові без сил…
Кремлінський палець униз: вбий його!
Святі мовчки виходять з могил.
Сльози в оча
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Ілахім Поет
2024.04.15

Степанчукк Юлія
2024.04.15

Степан Коломиєць
2024.04.15

Дирижабль Піратський
2024.04.12

Анатолій Цибульський
2024.04.01

Ігор Мартинюк
2024.03.28

Вадим Водичка
2024.03.26






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Чорнява Жінка (1965) / Вірші / Переклади

 Діалог біля новорічної ялинки (З Юрія Левітанського)

Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.



      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2011-12-03 15:35:04
Переглядів сторінки твору 18432
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 0 / --  (4.937 / 5.54)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.910 / 5.52)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.796
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Конкурси. Теми ПЕРЕКЛАДИ
Автор востаннє на сайті 2018.09.20 11:11
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Івченко (М.К./М.К.) [ 2011-12-03 17:13:50 ]
Чорі, я бачу, ви тут трохи голови не порозбивали, так воно вам муляло, що взялася ще й за переклад.:) Якщо хочеш щось сказати про мій переклад, то й пиши на моїй сторінці, або ігноруй, як інші. У вас це гарно виходить.:))) Свою думку, щодо твого перекладу я виклала, і переконана у вживанні кальки. Набридло уже .

"Но как я всего этого достигну? Ведь у меня нет ни знаний, ни опыта, чтобы стать великим. Я невежествен и часто тону в болоте жалости к самому себе. Ответ очень прост. Я начинаю свой путь, не обремененный ненужными знаниями, на мне не лежит груз бессмысленного, никому не нужного опыта. Природа наградила меня инстинктами и чутьем, которым позавидовал бы любой лесной зверь, а что касается опыта, то он приходит сам собой. Да и его значение часто переоценивается, особенно стариками, которые только и могут, что глубокомысленно кивая, внимать чужим речам, а как откроют рот – так немыслимой скукой повеет от их разговоров, уши начинают вянуть от их глупостей." Ог. Мандино.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2011-12-03 17:23:22 ]
Ні, Юлю, я нічого не хочу говорити про твою спробу. Бо коли почала, то зрозуміла, що треба пояснювати все: і про образи, і про ритм, і про звучання.
Тоді я й вирішила зробити свій переклад, який давно збиралася зробити. Адже саме про це ти прочитала у моїй розмові з Наталкою Годун, чи не так? :)

До чого тут цитата, взагалі не зрозуміла.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Івченко (М.К./М.К.) [ 2011-12-03 16:53:49 ]
Ага! Цілу ніч! І маю дві філологічні освіти , пане.:)А ще українською розмовляю з дитинства.:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Домінік Арфіст (Л.П./М.К.) [ 2011-12-03 16:56:07 ]
Ну... Аргументи - сталеві! :о) Особливо про 2 освіти... :о)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
віарвілгвсим вловмивоапв (Л.П./М.К.) [ 2011-12-03 16:54:35 ]
нє... ти в курсі, Чорі? ти "допрацювала" чийсь переклад? what a f**** ridiculous thing to say! ))))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Домінік Арфіст (Л.П./М.К.) [ 2011-12-03 16:57:24 ]
Не маюкатися у храмі! Бо кадилом ... ! ;о)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Домінік Арфіст (Л.П./М.К.) [ 2011-12-03 16:57:56 ]
матюкатися


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
віарвілгвсим вловмивоапв (Л.П./М.К.) [ 2011-12-03 16:59:29 ]
так я ж тільки "рідною мовою", а не державною! :о)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2011-12-03 16:58:19 ]
отака f****, любі малята :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Домінік Арфіст (Л.П./М.К.) [ 2011-12-03 17:03:32 ]
Ой, Чо! Ти плагіаторка і графоманка, виявляється :о)) - Кароче - я горд, што я твой саврємєннік :о)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2011-12-03 17:05:50 ]
візьми з Гори чоколядку :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Домінік Арфіст (Л.П./М.К.) [ 2011-12-03 17:09:52 ]
Є "дважды мать" а є "дважды филолог"... ОТаке...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Івченко (М.К./М.К.) [ 2011-12-03 17:17:20 ]
Лис Микита... А ти дважди мать? І скільки раз філолог? :))) Умнік.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Домінік Арфіст (Л.П./М.К.) [ 2011-12-03 17:25:56 ]
А скільки ж разів філолог тоді Шевченко? Чи, скажімо, Бродський?
Кішечко, не ображайтесь! :о)
Любима байка:
Якось до Ахматової у гості прийшла поетеса, фронтовичка Ольга Бергольц. Була там і Лідія Чуковська. Ну, Бергольц - що не слово, то матюк... Бідна Чуковська не знала куди подітися... Тоді Анна Андріївна спокійно так: "Лидочка" В чём дело? Мы же филологи..." :о)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Домінік Арфіст (Л.П./М.К.) [ 2011-12-03 17:29:33 ]
Лис Микита спить не чує
як на пузі миш танцює... :о)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2011-12-03 17:30:18 ]

Дорога Юліє, Блакитна Кішка, ви написали, що у вас виникло враження ніби-то деякі ваші твори "ігнорують", тобто не часто коментують?
Та це в багатьох тут так (такі враження). Та разом із тим, кожен автор дає зрозуміти, як далеко він готовий піти у співпраці з іншими авторами.
Я, наприклад, як В.Л., не надто цікавлюся строгою критикою своїх творів. Мені набагато цікавіше бачити в коментарях продовження творчого процесу, нові обрії...
Ось, шановну Любу, автора цієї сторінки, напевно цікавлять усі тонкощі літпроцесу, вас, Юліє, може цікавити ще щось, мене - також своє...

Просто, як на мене, потрібно своїми відповідями, запитаннями, і коментуванням взагалі направляти можливі майбутні діалоги зі своїми можливими співрозмовниками.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2011-12-03 17:44:23 ]
"усі тонкощі літпроцесу" - як же це дипломатично :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Редакція Майстерень (Л.П./М.К.) [ 2011-12-03 17:52:48 ]
Ну що поробиш, дорога Любо, таких, як ви і справді не часто зустрінеш - ви цікавитесь усім у сучасній літературі, намагаєтесь усіх зрозуміти, попри, ясно, чіткі критерії свого смаку. Це не просто, бо інколи виникає багато стороннього "потрібно". Але, наприклад, вдячним спостерігачам за вами вже не потрібно охоплювати всю безмежність... )


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2011-12-03 17:58:18 ]
ой, далеко не всім у сучасній літературі, на щастя :) і, знов таки на щастя, її є з чим порівнювати :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлька Гриценко (Л.П./Л.П.) [ 2011-12-03 17:24:24 ]
Переклад сподобався. І залишив приємні враження. але зі заувагами Юлі цілковито погоджуюсь.


1   2   3   4   Переглянути все