ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Іван Потьомкін
2024.04.30 11:05
Ходить бісова невіра
І шукає собі віру.
Як давали колись їсти,
Він пошився в атеїсти,
А тепер така дорога,
Що без віри жить незмога.
Навіть ленінці в законі
Припадають до ікони.

Микола Соболь
2024.04.30 09:40
У розтині часу нам істини вже не знайти,
плачуть старезні дерева шрапнеллю побиті,
у герці смертельнім схрестили мечі два світи –
діти козачі й нащадки орди – московити.
Глянь, кров’ю омиті до краю безкраї степи,
небо жаріє, як бабина піч оксамитом…

Ілахім Поет
2024.04.30 09:33
Ти з дитинства не любиш усі ті кайдани правил.
Ти відтоді ненавидиш плентатись у хвості.
Де усі повертають ліворуч, тобі – управо.
Незбагненні та недослідими твої путі.
Ти не любиш також у житті натискать на гальма,
Бо давно зрозуміла: найшвидше на

Леся Горова
2024.04.30 09:00
Росою осідає на волосся
Невтішний ранок, мул ріка несе.
Вся повість помістилася в есе,
У сотню слів. В минуле переносить
Вода кушніру порване плісе,
В заплаву хвилі каламутні гонить.
І коливається на глибині
Стокротка, що проснулася на дні -

Віктор Кучерук
2024.04.30 06:01
Так вперіщило зненацька,
Що від зливи навіть хвацька
Заховатися не встигла дітвора, –
В хмаровинні чорно-білім
Блискотіло і гриміло,
І лилося звідтіля, мов із відра.
Потекли брудні струмочки,
Від подвір’я до садочка,

Ірина Вовк
2024.04.29 23:07
Шепіт весни над містом
В шелесті яворів…
Люляй, Маля, -
Мати-Земля
Квітом укрила Львів.

Люляй-люлій, Леве, радій,
Сонце встає огненне.

Микола Дудар
2024.04.29 13:58
Найважливіший перший крок…
І якби там вже не шкварчало,
Ти зголосись, полюбиш рок
І зрозумієш, що замало…
А вже тоді оглянь мотив
І всі навколишні акорди,
І налагодиться порив
Твоєї древньої породи…

Олександр Сушко
2024.04.29 12:22
Хочеш вірити в бога - вір.
Хочеш їсти - сідай та їж.
За війною ховається мир,
За халявою гострий ніж.

За безпам'яттю - кров, біда,
А за зрадою темні дні.
Пахне болем свята вода,

Ігор Шоха
2024.04.29 11:37
                ІІ
У кожного митця своя тусовка
в його непримиримій боротьбі,
якою виміряє по собі,
коли і де від нього більше толку.
А буде воля вишніх із небес,
то і німих почуємо, напевне,
у ніч ясну чи у годину темну,

Леся Горова
2024.04.29 07:54
Черевички мені дарував кришталеві. Як мрію.
Не бажала у тім, що тісні, і собі зізнаватись.
А розбились - зібрала осколки із них, і зоріє
Мені згадка під місяцем, що, як і ти, хвалькуватий.

Жменя іскорок блимають звечора. Терпко-холодні
Кришталеві

Світлана Пирогова
2024.04.29 07:50
Ось чути здалеку могутню мову лісу.
Він кличе стоголоссям, шумом.
Співає звучно вічності щоденну пісню.
І радість в ній, і ноти суму.

Немає від людей ніякої завіси.
Прозоре небо - оберегом.
Важливі, звісно, пропонує компроміси,

Ілахім Поет
2024.04.29 07:39
Ти взірець української дівчини.
Орхідея в розквітлій красі.
Ти перлина Івано-Франківщини.
Та чесноти далеко не всі
Видно зовні, бо кращими гранями
Ти виблискуєш не вочевидь,
Як буває із юними-ранніми,
Що привернуть увагу на мить –

Віктор Кучерук
2024.04.29 05:28
Розкричалися ворони,
Розспівалися півні, -
Ніччю спущена запона
Відхилилась вдалині.
Показався обрій дальній
І поблідло сяйво зір, -
Світ ясніє життєдайно
Темноті наперекір.

Артур Курдіновський
2024.04.28 23:06
Наприкінці двадцятого сторіччя,
Без дозволу прийшов у цей я світ.
Від сонця не ховав своє обличчя,
Але не знав, як стати під софіт.

Тоді мені дитинство наказало
Повірити мелодії душі.
Я йшов крізь простір чарівного залу,

Роксолана Вірлан
2024.04.28 18:08
То не смоги встелились горами,
то не лава вплила у яри, -
то вчування, слідами кволими,
обходило поля і бори,

облітало міста притишені
в наслуханні тривог напасних...
он стерв'ятники гнізда полишили,

Юлія Щербатюк
2024.04.28 18:06
Станули сніги
Зима закінчилася
Дні усе довші

Весна настала
Пташиний спів лунає
Сонечко гріє
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Іма Квітень
2024.04.30

Ілахім Поет
2024.04.15

Степанчукк Юлія
2024.04.15

Деконструктор Лего
2024.04.15

Дирижабль Піратський
2024.04.12

Маркуш Серкванчук
2024.04.10

Анатолій Цибульський
2024.04.01






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Ярослав Чорногуз (1963) / Вірші

 ОЛЕКСАНДР ПУШКІН Я МИТЬ ЧУДОВУ ПАМ

Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.



      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2012-01-14 19:44:16
Переглядів сторінки твору 24312
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R1
* Народний рейтинг 0 / --  (6.329 / 6.99)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (6.337 / 7)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.729
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Конкурси. Теми ПЕРЕКЛАДИ
Автор востаннє на сайті 2024.04.28 13:23
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вітер Ночі (Л.П./М.К.) [ 2012-01-14 20:53:48 ]
Но на сеновале В Лубнах
он с Ней мило развлекался...)))
И есть вопрос - ей ли стихо....


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Яфинка Незабудка (М.К./Л.П.) [ 2012-01-14 20:55:28 ]
ага, кого тiльки пушкiн не любив)))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вітер Ночі (Л.П./М.К.) [ 2012-01-14 20:57:28 ]
Но Пушкин - с большой буквы?)))!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2012-01-14 20:57:01 ]
Дякую, Маріанночко мила! А я чекав шквалу критики саме за цю неточність. Але як було нелегко підібрати милозвучну риму до слова "краси". Ось довелося скористатися церковнослов"янізмом. І це логічно нмсд, бо весь твір - ніби про небесне кохання чи небесні чари, якими володієте Ви, жінки українські - найкращі у світі!!!)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2012-01-14 20:59:29 ]
Пушкін з нею развлекался в Росії, щоправда, а цар в Лубни приїздив і шукав її квартири, але не встиг...)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Яфинка Незабудка (М.К./Л.П.) [ 2012-01-14 21:09:16 ]
у мене у моб буква "п" на велику не переключаеться з усiеji поваги до Олександра Сергiйовича.



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Софія Кримовська (М.К./М.К.) [ 2012-01-14 21:18:43 ]
картинку дарую!!!!!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2012-01-14 21:31:55 ]
Ой, дуже дякую, Софієчко! Переглянув фото дуже і дуже. Шкода, що вказують прізвища автора фото. А ця текучість - як вірші Пушкіна, до речі, Анна Керн говорила, що найбільше любить у віршах Пушкіна їхню "текучесть", легкість, милозвучність.
З минулим днем народження тебе ще раз і з старим Новим роком!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Григоренко (Л.П./Л.П.) [ 2012-01-14 21:55:47 ]
целую ручки, пани Софи,
Шановний, друже Ярославе,
красно дякую, панове любі!!
В Умані - то царство...
спогадів о- о!
є файних море фото.
буде час: обов'язково буду там, о!
Спасибі.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2012-01-14 22:43:12 ]
Дякую, друже Олександре, за відгук, приїздіть у "Софіївку", там чудово і взимку, хоч водограї не працюють, а статуї накривають, щоб не зіпсувались, а так усе чарівно! І цікавить Ваша думка про переклад, раз уже завітали...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Григоренко (Л.П./Л.П.) [ 2012-01-15 12:09:14 ]
Благодарю, уважаемый г-ин Ярослав, за приглашение! По сути перевода молвю Вам его дыханием: "...- Да брат мой от меня не примет осужденья. И дух смирения, терпения, любви И целомудрия мне (нам) в серце оживи."
Спасибо, Ярослав - твори!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2012-01-15 22:32:19 ]
Що, усе так погано? Ну що ж, приймаю смиренно... Дякую...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Григоренко (Л.П./Л.П.) [ 2012-01-15 23:09:26 ]
Ярославе, друже, не говоріль моя,
что плохо.
Ви позволіт мне попробовать рісовать
тоже.
мне нужен время...
Все добре, друже - переводити трудоємка праця.
Творчої снаги, друже!
І, дякую, радий спілкуванню.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2012-01-16 21:29:02 ]
Ярославе, мені переклад сподобався, справді. Про вкладену в цей твір працю, я можу лише здогадуватись, бо читається і сприймається так, наче написано на одному прдиху.
І все ж (наперед вибачаюсь) мені кинулось у вічі кілька моментів, над якими, можливо, ще варто помислити.
Звучав так довго голос-янгол...

"ангел раю" мені дуже сподобався, а "голос-янгол" не дуже... ангельський голос уявляю, а "голос-янгол" - звучить і сприймається дивно трохи. Та й два ангели поруч - виглядає як перебор, нмд.
І слово "так" в цьому рядку робить змісту неважнецьку послугу. "Так довго" - має забарвлення таке - "аж надто довго". Тому, якщо вже лишати того "янгола", то нмд краще вже взагалі пожертвувати тим "так довго":
"Звучав мені той голос-янгол". Звучить, нмд, проникливіше...
І над "БУРІ шал БУРхливий" - я б ще помислила... Щось є у цьому від "масло масляне"...

Все решта - мені бачиться чудовим!
А мої зауваження просто сприйміть як інформацію для роздумів.

Натхнення! До перекладів у тому числі.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2012-01-16 21:29:50 ]
подиху - вибачаюсь за одруківку


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2012-01-16 22:44:06 ]
Олександре, дякую за відідини! Хай моя праця надихає і Вас на перші спроби перекладів. Будьмо!)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2012-01-16 22:45:36 ]
Любове, вітаю з усіма святами і зичу здоров"я, любові, добра і натхнення! Щиро дякую за уважне прочитання! Справді, і батько мій мені зауважував за "голос-янгол". Ну що ж, подумаю. А бурі шал... виправив на перший варіант.
Дай Боже натхнення і здоров"я і всіх благ!)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2012-01-16 23:01:56 ]
Ось і виправив, Любове, янгола, щиро дякую!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Татьяна Квашенко (Л.П./М.К.) [ 2012-09-06 13:03:02 ]
І серце б`ється, мов шалене,
І для нього воскресли знов
І божество його й натхнення
й життя, і сльози, і любов.

вот может ещё разве так приблизиться к идеалу-оригиналу).
На вторую строчку обратите внимание, Ярослав.
я думаю - нам ничего не мешает сохранить
1. авторскую структуру, (і - і -...)
2. всё ту же 4тослоговую смысловую ударность (и-для-не-гО = і-для-ньо-гО)
3.и вид глагола (совершенный у Пушкина)

ну это мне уж надо просто что-то сказать)
замечательный перевод ваш!


1   2   3   Переглянути все