ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Борис Костиря
2026.06.26 13:02
Я встану рано в сутінках зелених,
Пройду крізь гай дрімотний і черлений.

Прийду на стадіон крізь варту лісу,
Крізь ватру сну і незворушність міста.

Проб'ється думка крізь застиглість часу,
Крізь розтривожену інертну масу,

Ірина Вовк
2026.06.26 11:04
Розділ V. МІЖ КОЛИСКАМИ ТА ПРЕСТОЛОМ, АБО КИРИЛИЧНИЙ ПІДПИС НА ЛІЛЕЯХ ФРАНЦІЇ Земля Капетингів дихала вогкістю та залізом, коли у весняний день тисяча п’ятдесят другого року над Суассоном прокотився перший крик немовляти. Усміхнена Анна схилилася над

хома дідим
2026.06.26 09:30
хмариво синьовидне
веслярі небесні
уявляються невідомі
немислимі
які умудряються
уявлятися саме так
веслярами
що тебе утішає явно

Охмуд Песецький
2026.06.26 07:57
Сумуючи, немов розстаючись,
Про завтра не домовившись чи після
Зустрітися не днями, то колись,
Коли згадається сердець любовна пісня...

Закоханість і первісний інстинкт –
Усе працює, щоби поєднати,
Загнати у життєвий лабіринт.

Віктор Кучерук
2026.06.26 07:32
На берегах минулого сліди
Моїх, на жаль, непослідовних кроків, -
На берегах минулого - плоди
Не дуже добре вивчених уроків.
На берегах минулого - весна
І невичерпне джерело натхнення, -
На берегах минулого ясна
Пора завжди очікує на мене.

Катерина Савельєва
2026.06.25 23:55
Заховалася спека в повiтрi,
Вiдпустила давнiшнi надiї
I сховавши весь всесвiт пiд вiї -
Розгорнулася в небi колiбрi.

Сiль зневажливих дiй з себе витри.
Присмак меду солодкого мрiї.
Поруч подих до тебе вже вiє

Євген Федчук
2026.06.25 16:40
Тої зими, як вдалося німців зупинити
Під Москвою й від столиці трохи відтіснити,
Москалі відчули силу, кров у них заграла,
Переможцями вони вже себе уважали.
Думали, що уже німців добряче побили
Й сорок другий переможно закінчить рішили.
Подумали, щ

Володимир Ляшкевич
2026.06.25 15:13
З циклу "Від минулого до майбутнього", ново-ведичний реалізм Вступ Це п'ята книга з цілісного циклу художніх авторських романів, написаних в стилі ведичного ново-реалізму. В ній розповідається про подальші здобутки головних героїв, що знайшли сво

Борис Костиря
2026.06.25 13:27
Ці люди, що покинули домівки
Давним-давно й поїхали туди,
Куди ми не дістанемо путівки,
І сніг уже позамітав сліди.
Про них забули друзі і сусіди,
І зблякла пам'ять в їхніх головах.
Круки волають, мов невтомні біди.
Сідає попіл на святих словах.

Вячеслав Руденко
2026.06.25 11:57
як перенасичена дарами
пташка у калині в рукаві
кропив'янка небу візаві
дощиком вщухатиме ярами
чи то у незвідане колись
чи у шал розпізнаного завтра
наче заповітом бронтозавра
досвітками степу горілиць

хома дідим
2026.06.25 08:44
як написав поет
не потрібно елегій
ні про життя
ні про смерть
серед шипшини цієї
півоній черемхи
ширяють птахи
розмаїто незмінні

Ігор Шоха
2026.06.25 08:20
Як неминучі дні ясні
і мимолітні темні ночі,
так моя доля уві сні
являє світло-карі очі,
так тінь її із висоти –
із піднебесся за рікою
іще вітається зі мною,
забувши спалені мости.

Ірина Вовк
2026.06.25 06:28
Розділ ІV. ВЕСІЛЬНИЙ ВІВТАР ТА ЗОЛОТА КЛЯТВА Травневий день у Реймсі 1051 року дихав грозою. Свинцеві хмари чіплялися за гострі шпилі величного собору, а повітря було таким густим, що здавалося, ніби його можна різати мечем. Французька знать та єписко

Віктор Кучерук
2026.06.25 06:25
Лиш почувся грому гуркіт,
Як метнувся пес у будку,
Де, згорнувшись у клубочок,
Ліг налякано в куточок,
Бо давно, з причин відомих,
Він боїться навіть грому.
25.06.26

Марія Дем'янюк
2026.06.24 14:44
Цілувало сонечко пальчик немовляти,
А воно сміялося — це мені від тата.

Цілувало сяєво дитятко у скроню —
Тепло тішив тато свою любу доню.

Цілував промінчик донечку у щічку —
Це татусь бажає добрих снів на нічку.

Олена Побийголод
2026.06.24 13:39
Олексій Сурков (1899-1983)

В боротьбі та тривозі
нас тримав у дорозі
бойовий вісімнадцятий рік.
Ми збирались не довго,
від Кубані до Волги
розливався наш кінний потік.
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Володимир Кириленко
2026.06.20

Боговик Владислав Боговик Владислав
2026.06.18

Іван Веселий
2026.06.15

Надія Ляшук
2026.06.14

ВАСИЛЬ КУЗІВ
2026.06.11

Неїл Лорен
2026.06.08

Володимир Журавльов
2026.06.05






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Ярослав Чорногуз (1963) / Вірші

 ОЛЕКСАНДР ПУШКІН Я МИТЬ ЧУДОВУ ПАМ

Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.



      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2012-01-14 19:44:16
Переглядів сторінки твору 26089
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R1
* Народний рейтинг 0 / --  (6.330 / 6.99)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (6.337 / 7)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.729
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Конкурси. Теми ПЕРЕКЛАДИ
Автор востаннє на сайті 2026.03.26 07:01
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вітер Ночі (Л.П./М.К.) [ 2012-01-14 20:53:48 ]
Но на сеновале В Лубнах
он с Ней мило развлекался...)))
И есть вопрос - ей ли стихо....


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Яфинка Незабудка (М.К./Л.П.) [ 2012-01-14 20:55:28 ]
ага, кого тiльки пушкiн не любив)))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Вітер Ночі (Л.П./М.К.) [ 2012-01-14 20:57:28 ]
Но Пушкин - с большой буквы?)))!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2012-01-14 20:57:01 ]
Дякую, Маріанночко мила! А я чекав шквалу критики саме за цю неточність. Але як було нелегко підібрати милозвучну риму до слова "краси". Ось довелося скористатися церковнослов"янізмом. І це логічно нмсд, бо весь твір - ніби про небесне кохання чи небесні чари, якими володієте Ви, жінки українські - найкращі у світі!!!)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2012-01-14 20:59:29 ]
Пушкін з нею развлекался в Росії, щоправда, а цар в Лубни приїздив і шукав її квартири, але не встиг...)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Яфинка Незабудка (М.К./Л.П.) [ 2012-01-14 21:09:16 ]
у мене у моб буква "п" на велику не переключаеться з усiеji поваги до Олександра Сергiйовича.



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Софія Кримовська (М.К./М.К.) [ 2012-01-14 21:18:43 ]
картинку дарую!!!!!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2012-01-14 21:31:55 ]
Ой, дуже дякую, Софієчко! Переглянув фото дуже і дуже. Шкода, що вказують прізвища автора фото. А ця текучість - як вірші Пушкіна, до речі, Анна Керн говорила, що найбільше любить у віршах Пушкіна їхню "текучесть", легкість, милозвучність.
З минулим днем народження тебе ще раз і з старим Новим роком!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Григоренко (Л.П./Л.П.) [ 2012-01-14 21:55:47 ]
целую ручки, пани Софи,
Шановний, друже Ярославе,
красно дякую, панове любі!!
В Умані - то царство...
спогадів о- о!
є файних море фото.
буде час: обов'язково буду там, о!
Спасибі.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2012-01-14 22:43:12 ]
Дякую, друже Олександре, за відгук, приїздіть у "Софіївку", там чудово і взимку, хоч водограї не працюють, а статуї накривають, щоб не зіпсувались, а так усе чарівно! І цікавить Ваша думка про переклад, раз уже завітали...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Григоренко (Л.П./Л.П.) [ 2012-01-15 12:09:14 ]
Благодарю, уважаемый г-ин Ярослав, за приглашение! По сути перевода молвю Вам его дыханием: "...- Да брат мой от меня не примет осужденья. И дух смирения, терпения, любви И целомудрия мне (нам) в серце оживи."
Спасибо, Ярослав - твори!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2012-01-15 22:32:19 ]
Що, усе так погано? Ну що ж, приймаю смиренно... Дякую...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Григоренко (Л.П./Л.П.) [ 2012-01-15 23:09:26 ]
Ярославе, друже, не говоріль моя,
что плохо.
Ви позволіт мне попробовать рісовать
тоже.
мне нужен время...
Все добре, друже - переводити трудоємка праця.
Творчої снаги, друже!
І, дякую, радий спілкуванню.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2012-01-16 21:29:02 ]
Ярославе, мені переклад сподобався, справді. Про вкладену в цей твір працю, я можу лише здогадуватись, бо читається і сприймається так, наче написано на одному прдиху.
І все ж (наперед вибачаюсь) мені кинулось у вічі кілька моментів, над якими, можливо, ще варто помислити.
Звучав так довго голос-янгол...

"ангел раю" мені дуже сподобався, а "голос-янгол" не дуже... ангельський голос уявляю, а "голос-янгол" - звучить і сприймається дивно трохи. Та й два ангели поруч - виглядає як перебор, нмд.
І слово "так" в цьому рядку робить змісту неважнецьку послугу. "Так довго" - має забарвлення таке - "аж надто довго". Тому, якщо вже лишати того "янгола", то нмд краще вже взагалі пожертвувати тим "так довго":
"Звучав мені той голос-янгол". Звучить, нмд, проникливіше...
І над "БУРІ шал БУРхливий" - я б ще помислила... Щось є у цьому від "масло масляне"...

Все решта - мені бачиться чудовим!
А мої зауваження просто сприйміть як інформацію для роздумів.

Натхнення! До перекладів у тому числі.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2012-01-16 21:29:50 ]
подиху - вибачаюсь за одруківку


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2012-01-16 22:44:06 ]
Олександре, дякую за відідини! Хай моя праця надихає і Вас на перші спроби перекладів. Будьмо!)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2012-01-16 22:45:36 ]
Любове, вітаю з усіма святами і зичу здоров"я, любові, добра і натхнення! Щиро дякую за уважне прочитання! Справді, і батько мій мені зауважував за "голос-янгол". Ну що ж, подумаю. А бурі шал... виправив на перший варіант.
Дай Боже натхнення і здоров"я і всіх благ!)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ярослав Чорногуз (М.К./М.К.) [ 2012-01-16 23:01:56 ]
Ось і виправив, Любове, янгола, щиро дякую!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Татьяна Квашенко (Л.П./М.К.) [ 2012-09-06 13:03:02 ]
І серце б`ється, мов шалене,
І для нього воскресли знов
І божество його й натхнення
й життя, і сльози, і любов.

вот может ещё разве так приблизиться к идеалу-оригиналу).
На вторую строчку обратите внимание, Ярослав.
я думаю - нам ничего не мешает сохранить
1. авторскую структуру, (і - і -...)
2. всё ту же 4тослоговую смысловую ударность (и-для-не-гО = і-для-ньо-гО)
3.и вид глагола (совершенный у Пушкина)

ну это мне уж надо просто что-то сказать)
замечательный перевод ваш!


1   2   3   Переглянути все