ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

хома дідим
2026.06.22 07:59
розкажи мені ще
про інакші дні
де так гарно було
із тобою
дай ліричного ще
відчуття мені
без потреби
сурми і двобою

Віктор Кучерук
2026.06.22 06:41
Неймовірно голосна
І проворна дуже, -
Покотилася луна
З-за ріки по лузі.
Повернулися назад
Наспіви веселі,
Ніби чути їх не рад
Нині хтось в оселі.

Світлана Пирогова
2026.06.21 21:58
Гортензія-красуня пишно квітне,
Вражає розмаїттям кольорів.
Розкішним покривається суцвіттям.
Побачив літній легіт - і зомлів.

І звідки тут ця пані елегантна?
Таких в саду ще досі не було.
Прикраса днини, вечора, світанку.

Олена Побийголод
2026.06.21 21:48
Михайло Ісаковський (1900-1973)

Був наказ йому – на захід,
    їй також – до чужини...
Йшли на фронти комсомольці
    Громадянської війни.

Йшли у військо, розставались,

Іван Потьомкін
2026.06.21 21:00
Лежать ляхи з юдеями,
Що за гарний викуп
Сторгувалися з Максимом,
Як із скрути вийти.
Вийти вийшли,
Та не в ті ворота.
А міська голота,
Себто ті,

Ірина Вовк
2026.06.21 20:09
Вона була вихована серед білого мармуру, кольорових мозаїк Софії та шелесту пергаментів у скрипторіях сонячного Києва періоду «золотого віку» Русі ХІ століття. Донька великого князя Ярослава Мудрого, вона мала стати живою печаткою у великій грі європейськ

Борис Костиря
2026.06.21 20:08
Прозорий ліс у сутіні прозорій.
Прозорий смуток дивиться в імлу.
Прозорий спокій п'є північні зорі.
Прозорий час читає ковилу.

Прозорий простір причаївся вчасно
У згусток нерозтрачених хвилин,
Плекає мрію дивну і незгасну

Іван Потьомкін
2026.06.21 17:06
Лежать ляхи з юдеями,
Що за гарний викуп
Сторгувалися з Максимом,
Як із скрути вийти.
Вийти вийшли,
Та не в ті ворота.
А міська голота,
Себто ті,

С М
2026.06.21 16:52
Давно вже я не сходив, зі своїх ей, пагорбів
Усе, що бачив я, прискорює рух мій, домів

Прилинь, до обличчя, устами своїми
Дивися далі, о дивися глибинно

Помаранчевий і синій
Кольори моїх чуттів

Іван Веселий
2026.06.21 16:50
Вдягнувши водолаза маску,
і вибравши спіралі час,
він ринув у місцеву прощу -
на дно духмяно гаслих трас.

Минулі виходи нестерпні
туди траплялися не раз,
та вірив він, що крізь ті терні,

Євген Федчук
2026.06.21 16:08
Скоро наші уже будуть, мабуть Крим звільняти.
Пора звідти москалів тих усіх виганяти.
Закінчилась лафа їхня, кришка вже «Кримнашу»,
Забираються усі хай у помийну Рашу.
Я дивлюсь на те, як нині москалі воюють,
Як укріплення бездумно вони в лоб штурмую

Борис Костиря
2026.06.21 12:48
Час тече, наче плинна вода
У сипучий і ніжний пісок.
Час крадеться, неначе біда
У сплетінні геройств і пасток.

Не повернеться трепетний час,
Час кохання, дивацтв, розставань,
Що розкажуть важливе про нас,

Роман Миронов
2026.06.21 12:33
У твоїх очах небагато спокою:
Більше – суму багряного, наперстів
Зі слів на оголених пальцях –

Аж до критичного струму.

У венах моїх більше правди,
Особливо, коли вони навиворіт –

Віктор Кучерук
2026.06.21 06:58
Так учора ласували,
Що ні хліба і ні сала
В хаті кумовій не стало,
Бо вечеряли ми сито
Через добру оковиту
І здорові апетити.
21.06.26

Вячеслав Руденко
2026.06.20 17:44
…як завжди непостійністю єства
покриті часу всі червневі дні,
тече в них пустотлива каніфоль,
в кору вростають диво скрипалі,

таємний сенс від зібраних речей
несе очам рясний глибокий зміст
і квітне між граніту капріфоль,

Борис Костиря
2026.06.20 13:06
В спіралі скручується час.
Змією обернеться простір.
Який у світі водолаз
Пірне в глибини, як на прощу?

Який у світі чародій
Поверне запахи заснулі?
На сцену вийде лицедій,
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Володимир Кириленко
2026.06.20

Боговик Владислав Боговик Владислав
2026.06.18

Іван Веселий
2026.06.15

Надія Ляшук
2026.06.14

ВАСИЛЬ КУЗІВ
2026.06.11

Неїл Лорен
2026.06.08

Володимир Журавльов
2026.06.05






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Юрій Лазірко / Вірші

 Хурчить веретено




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2012-01-18 20:45:54
Переглядів сторінки твору 7001
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: R1
* Народний рейтинг 4.983 / 5.5  (5.079 / 5.67)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (5.142 / 5.76)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.757
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Конкурси. Теми Портрети
Автор востаннє на сайті 2026.06.22 05:34
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Богдан Манюк (М.К./М.К.) [ 2012-01-18 21:39:07 ]
Гармонійна образність. Вірш гарно сприймається. "Людький" чи людський?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2012-01-18 21:52:54 ]
Дякую п.Богдан.
Зауваження враховано і виправлено.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Чорнява Жінка (М.К./М.К.) [ 2012-01-18 21:45:04 ]
хто такий "людький і херувимий"? :)) тут ніяких букавок не пропущено?

Юр, останній рядок, імхо, краще виглядав би так:
"в розп’ятті стін зі мною" - зміст не змінюється ж?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
віарвілгвсим вловмивоапв (Л.П./М.К.) [ 2012-01-18 21:55:15 ]
щось пропущено... точно... херувимський?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2012-01-18 21:58:48 ]
тоді херувима ;)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
віарвілгвсим вловмивоапв (Л.П./М.К.) [ 2012-01-18 22:03:37 ]
тоді граматично не йде - чий і кого? це як: я пішов до крамниці і купити хліба...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2012-01-18 22:41:17 ]
Змінив строфу докорінно.
Дякую!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2012-01-18 21:58:19 ]
Ooops, my translit sucks :)
Єс, май дарлінг.
Дякую, Сонце.
Виправив.
Ніжно,
ЛЮ





Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Іван Гентош (М.К./М.К.) [ 2012-01-18 22:00:13 ]
Мудрі думки, гарно обрамлені! Образність висока.
"А душам – окрилятись" - воістину!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2012-01-18 22:39:37 ]
Спасибі, Друже, за підтримку!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Домінік Арфіст (Л.П./М.К.) [ 2012-01-18 22:10:03 ]
Метафори - ого! :о)

Збився з ритму у кінці першої строфи:
"а не дверима" - вона на два склади коротша за
всі інші фінали... Чи то так задумано?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2012-01-18 22:40:38 ]
Ця строфа була спонтанною. Тепер дошліфував.
Дякую,
ЛЮ


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Оля Лахоцька (Л.П./М.К.) [ 2012-01-18 22:17:58 ]
Є фрази, на які, наштовхуючись, відчуваю щось схоже на коротке замикання, радість аж захльостує. Ось це ваше спрацювало: "у бога бавитись…" :))))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2012-01-18 22:42:54 ]
Дякую, Олю.
Як часто ми це робимо - підсвідомо... бавимось у бога...
Думаю частіше, а ніж подумаємо... :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Дяченко (Л.П./М.К.) [ 2012-01-18 22:37:34 ]
Юрію, тут є над чим працювати. Синтаксис (наприклад, у першій строфі. Перші два рядки наче відірвані від наступних).
Деякі дрібниці ще далі. Та вони - дрібниці.
Твоєму зв'язку з рідною мовою та іншими треба пам'ятник встановити. Можливо, у вигляді олімпійських кілець.
Вони означатимуть мови :-)

Творчих успіхів, гарного настрою.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2012-01-18 22:45:53 ]
Дякую Друже-Олександре.
Треба ще тоді дві мови довичити докладніше - і тоді буде 5 кілець.
А так - ауді. :))))
З повагою,
ЛЮ
(першу строфу доопрацював)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Івченко (М.К./М.К.) [ 2012-01-18 22:58:44 ]
Юро, зміст тексту цікавий, як завше по-філософському вимережений. Але знаєш чого мені у ньому замало? емоцій, та ще я помітила , що мова не збагачена сучасним лексичним запасом, але, може, то і є твій стиль. У вечір перед Водохрещам - щастя тобі!Лю.



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2012-01-18 23:19:19 ]
Привіт, Юль.
Зі святом Водохрестя!
Щодо"мова не збагачена сучасним лексичним запасом" - я не зовсім зрозумів, що саме ти маєш на увазі.
Коли мова йде про змавповані слова з англійської - то я не є ретельним побічником такого "запасу", хоча
розумію це бажання - звучати "кул"... хоча деколи вживаю ці слова...
Мені вони видаються подекуди неорганічними, але коли відповідника не існує - то ніц тут не зробиш.
Дякую,
ЛЮ


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Івченко (М.К./М.К.) [ 2012-01-18 23:23:44 ]
Я ж кажу -твій стиль.) Якось говорили уже на майстернях, що хочеться вже незаконцервованої мови. Сильної, нової, близької часу, але то все філософія. Щасти тобі!) Бажаю сім"ї , тобі здоров"я і радощів.)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юрій Лазірко (Л.П./М.К.) [ 2012-01-18 23:41:31 ]
Юль,
Ми не спроможні осягти власної мови у всій її красі і багатстві, позбутися русизмів, а стараємось
нашвидкуруч приписати їй ліки на оздоровлення у вигляді англомовних замінників... і називаємо це - осучасненням мови.
Про яке її збереження тоді йдеться? Це перехід від одного суржика на інший.
Віршемазам часом бракує рим - то ж сягають тоді за зручні англо-відповідники і чомусь ужиток русизмів - це зле, а
ось англізми - це супер, мовне оживлення, "розлюзнення" мови і її ріст.
Звичайно - це моє суб`єктивне ставлення, але таке - на яке я сам собі заслужив.
Вживати такі слова - не гріх, але й не "ваув" :)
Щастя і творчих успіхів!
ЛЮ