Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)
2026.06.25
16:40
Тої зими, як вдалося німців зупинити
Під Москвою й від столиці трохи відтіснити,
Москалі відчули силу, кров у них заграла,
Переможцями вони вже себе уважали.
Думали, що уже німців добряче побили
Й сорок другий переможно закінчить рішили.
Подумали, щ
Під Москвою й від столиці трохи відтіснити,
Москалі відчули силу, кров у них заграла,
Переможцями вони вже себе уважали.
Думали, що уже німців добряче побили
Й сорок другий переможно закінчить рішили.
Подумали, щ
2026.06.25
15:13
З циклу "Від минулого до майбутнього", ново-ведичний реалізм
Вступ
Це п'ята книга з цілісного циклу художніх авторських романів, написаних в стилі ведичного ново-реалізму. В ній розповідається про подальші здобутки головних героїв, що знайшли сво
2026.06.25
13:27
Ці люди, що покинули домівки
Давним-давно й поїхали туди,
Куди ми не дістанемо путівки,
І сніг уже позамітав сліди.
Про них забули друзі і сусіди,
І зблякла пам'ять в їхніх головах.
Волають круки, мов невтомні біди.
Сідає попіл на святих словах.
Давним-давно й поїхали туди,
Куди ми не дістанемо путівки,
І сніг уже позамітав сліди.
Про них забули друзі і сусіди,
І зблякла пам'ять в їхніх головах.
Волають круки, мов невтомні біди.
Сідає попіл на святих словах.
2026.06.25
11:57
як перенасичена дарами
пташка у калині в рукаві
кропив'янка небу візаві
дощиком вщухатиме ярами
чи то у незвідане колись
чи у шал розпізнаного завтра
наче заповітом бронтозавра
досвітками степу горілиць
пташка у калині в рукаві
кропив'янка небу візаві
дощиком вщухатиме ярами
чи то у незвідане колись
чи у шал розпізнаного завтра
наче заповітом бронтозавра
досвітками степу горілиць
2026.06.25
08:44
як написав поет
не потрібно елегій
ні про життя
ні про смерть
серед шипшини цієї
півоній черемхи
ширяють птахи
розмаїто незмінні
не потрібно елегій
ні про життя
ні про смерть
серед шипшини цієї
півоній черемхи
ширяють птахи
розмаїто незмінні
2026.06.25
08:20
Як неминучі дні ясні
і мимолітні темні ночі,
так моя доля уві сні
являє світло-карі очі,
так тінь її із висоти –
із піднебесся за рікою
іще вітається зі мною,
забувши спалені мости.
і мимолітні темні ночі,
так моя доля уві сні
являє світло-карі очі,
так тінь її із висоти –
із піднебесся за рікою
іще вітається зі мною,
забувши спалені мости.
2026.06.25
06:28
Розділ ІV. ВЕСІЛЬНИЙ ВІВТАР ТА ЗОЛОТА КЛЯТВА
Травневий день у Реймсі 1051 року дихав грозою. Свинцеві хмари чіплялися за гострі шпилі величного собору, а повітря було таким густим, що здавалося, ніби його можна різати мечем. Французька знать та єписко
2026.06.25
06:25
Лиш почувся грому гуркіт,
Як метнувся пес у будку,
Де, згорнувшись у клубочок,
Ліг налякано в куточок,
Бо давно, з причин відомих,
Він боїться навіть грому.
25.06.26
Як метнувся пес у будку,
Де, згорнувшись у клубочок,
Ліг налякано в куточок,
Бо давно, з причин відомих,
Він боїться навіть грому.
25.06.26
2026.06.24
14:44
Цілувало сонечко пальчик немовляти,
А воно сміялося — це мені від тата.
Цілувало сяєво дитятко у скроню —
Тепло тішив тато свою любу доню.
Цілував промінчик донечку у щічку —
Це татусь бажає добрих снів на нічку.
А воно сміялося — це мені від тата.
Цілувало сяєво дитятко у скроню —
Тепло тішив тато свою любу доню.
Цілував промінчик донечку у щічку —
Це татусь бажає добрих снів на нічку.
2026.06.24
13:39
Олексій Сурков (1899-1983)
В боротьбі та тривозі
нас тримав у дорозі
бойовий вісімнадцятий рік.
Ми збирались не довго,
від Кубані до Волги
розливався наш кінний потік.
В боротьбі та тривозі
нас тримав у дорозі
бойовий вісімнадцятий рік.
Ми збирались не довго,
від Кубані до Волги
розливався наш кінний потік.
2026.06.24
13:25
Порину в сон чудовий і величний
Без страхітливих тюрем і тортур.
Чарівний птах у майбуття покличе,
Де вже нема маркізи Помпадур,
Де сяє світ новий, багатоликий,
Де розвалився споконвічний мур.
Нарешті висплюсь після злої битви,
Без страхітливих тюрем і тортур.
Чарівний птах у майбуття покличе,
Де вже нема маркізи Помпадур,
Де сяє світ новий, багатоликий,
Де розвалився споконвічний мур.
Нарешті висплюсь після злої битви,
2026.06.24
11:13
Розділ ІV. ПЕРША ЗУСТРІЧ: ЗІТКНЕННЯ ДВОХ СВІТІВ
«Травень розсипав цвіт над Реймсом,
кам’яні химери застигли у німому подиві.
Вона йде по кубах холодного каміння,
двадцятирічна весна у вишитих шатах.
Поруч – король, сивий від битв і років,
дивиться
2026.06.24
08:11
consider death
співає майкел стайп
consider death
з динаміків у супермаркеті
на пенсіонерів
на поліціянтів
на матусь із дитями
на візки для гавчиків
співає майкел стайп
consider death
з динаміків у супермаркеті
на пенсіонерів
на поліціянтів
на матусь із дитями
на візки для гавчиків
2026.06.24
06:54
Знову спека шалена
Непорушно стоїть, -
В'яне пагін зелений
І зривається цвіт.
Ні хмаринок над нами,
Ні поривів вітрів, '
Лиш пече до нестями
В глибині літніх днів.
Непорушно стоїть, -
В'яне пагін зелений
І зривається цвіт.
Ні хмаринок над нами,
Ні поривів вітрів, '
Лиш пече до нестями
В глибині літніх днів.
2026.06.23
20:42
Більш не буде тут такої ось, як ти
Більш не буде ось такої, хто би
Щось витворяв подібне, о
Чи даси мені той шанс?
Спробуєш хоча би, га?
Зупинися, згадай-но
Ми були разом
Більш не буде ось такої, хто би
Щось витворяв подібне, о
Чи даси мені той шанс?
Спробуєш хоча би, га?
Зупинися, згадай-но
Ми були разом
2026.06.23
18:31
Охайна дівчина і при скромному макіяжі викликала потаємний інтерес і швидку згоду на послуги.
Чому приваблюють саме такі, якщо мені потрібна робітниця лише для прибирання, для мегамаркетів і як водійка мого майбутнього авто? Про ескортні виходи того дня
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...Останні коментарі: сьогодні | 7 днів
2026.04.29
2026.04.23
2026.03.31
2026.03.19
2026.02.11
2025.11.29
2025.09.04
• Українське словотворення
• Усі Словники
• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники
Автори /
Назар Назаров /
Проза
Теаген Харіклеї бажає радіти
Теаген – Харіклеї
З часу нашої розлуки я встиг змінити три пари нових сандалій, чотири зимові хітони і п’ять стрічок для зав’язування волосся. Мені тебе дуже бракувало, особливо на переправах через ріки, бо гребти завжди доводилося одному. Зі мною нічого особливого не трапилося, у Мемфісі мені навіщували довголіття, а в Гермополі остерігали від пропасниці і лихого ока. Крокодили у Дельті цьогоріч дали гарний приплід. Радуйся!
Харіклея – Теагенові
Листи в Елефантину приходять із кількарічними запізненням. Чотири гінці зістарілись і померли в дорозі, несучи твого листа. От уже сьомий рік, як я живу послушницею при храмі Серапіса. Бог явив мені свою благодать, і тому я нітрохи ніде не змінилася з часу нашої останньої зустрічі. Про це свідчить моя портретна скульптура лежачи у повен зріст, яку я відправлю з найближчою поштовою трієрою. Не торкайся до бобів і до гостроносої риби. У мене все добре. Харіклея.
Теаген – Харіклеї
Купці із Вавилона на торгах продають коштовні звістки. За три даріка я купив для тебе звістку про хвостату зірку, що з’явиться на сьомий день місяця гекатомбеона. Дивися на неї і згадуй мене.
Харіклея – Теагену
Зірка прилетіла вчасно, дякую. Храмові кішки окотилися, а самі повмирали. Ми їх забальзамували і влаштували чудову процесію. Від імені кішок ми проказували: «Я добре ловила мишей, була непомітна в комишах і призначений час спала на долівці храму». А храмовий різьбяр вибив усю процесію на гранітному фризі. Бувай здоровий.
Теаген – Харіклеї
Уві сні мені явилася Ізида і щось віщувала по-єгипетськи. Бачачи, що я нічого не розумію, вона залишила у мене в кімнаті гуску, кішку і змію. Надсилаю тобі звірів у клітці. Годуй їх добре.
Харіклея – Теагенові
Радуйся. Дорогою в Елефантину змія змінила шкіру, кішка утекла, а гуску з’їли матроси. Тому я сама вирішила плисти до тебе. Але ледве я підійшла до Ріки, вона виявилася кам’яною, ладьї – вирізьбленими, а очерет нерухомим. Я чекала попутного вітру, але ж який вітер може подути на гранітному барельєфі?
Теаген – Харіклеї
Твого листа я не отримав. Але я бачу тебе на іншому боці музейної зали. Від мене лишилося небагато: ліва частина і трохи письмен біля правого ока (гуска, кішка, змія). Уночі я тобі підморгую і мармуровий пил падає додолу. Спробуй посміхнутися мені, хоч кам’яними губами, вирізьбленими у профіль, зробити це важко. Мемфіські віщуни були праві. Бувай здорова.
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
Теаген Харіклеї бажає радіти
Теаген – ХаріклеїЗ часу нашої розлуки я встиг змінити три пари нових сандалій, чотири зимові хітони і п’ять стрічок для зав’язування волосся. Мені тебе дуже бракувало, особливо на переправах через ріки, бо гребти завжди доводилося одному. Зі мною нічого особливого не трапилося, у Мемфісі мені навіщували довголіття, а в Гермополі остерігали від пропасниці і лихого ока. Крокодили у Дельті цьогоріч дали гарний приплід. Радуйся!
Харіклея – Теагенові
Листи в Елефантину приходять із кількарічними запізненням. Чотири гінці зістарілись і померли в дорозі, несучи твого листа. От уже сьомий рік, як я живу послушницею при храмі Серапіса. Бог явив мені свою благодать, і тому я нітрохи ніде не змінилася з часу нашої останньої зустрічі. Про це свідчить моя портретна скульптура лежачи у повен зріст, яку я відправлю з найближчою поштовою трієрою. Не торкайся до бобів і до гостроносої риби. У мене все добре. Харіклея.
Теаген – Харіклеї
Купці із Вавилона на торгах продають коштовні звістки. За три даріка я купив для тебе звістку про хвостату зірку, що з’явиться на сьомий день місяця гекатомбеона. Дивися на неї і згадуй мене.
Харіклея – Теагену
Зірка прилетіла вчасно, дякую. Храмові кішки окотилися, а самі повмирали. Ми їх забальзамували і влаштували чудову процесію. Від імені кішок ми проказували: «Я добре ловила мишей, була непомітна в комишах і призначений час спала на долівці храму». А храмовий різьбяр вибив усю процесію на гранітному фризі. Бувай здоровий.
Теаген – Харіклеї
Уві сні мені явилася Ізида і щось віщувала по-єгипетськи. Бачачи, що я нічого не розумію, вона залишила у мене в кімнаті гуску, кішку і змію. Надсилаю тобі звірів у клітці. Годуй їх добре.
Харіклея – Теагенові
Радуйся. Дорогою в Елефантину змія змінила шкіру, кішка утекла, а гуску з’їли матроси. Тому я сама вирішила плисти до тебе. Але ледве я підійшла до Ріки, вона виявилася кам’яною, ладьї – вирізьбленими, а очерет нерухомим. Я чекала попутного вітру, але ж який вітер може подути на гранітному барельєфі?
Теаген – Харіклеї
Твого листа я не отримав. Але я бачу тебе на іншому боці музейної зали. Від мене лишилося небагато: ліва частина і трохи письмен біля правого ока (гуска, кішка, змія). Уночі я тобі підморгую і мармуровий пил падає додолу. Спробуй посміхнутися мені, хоч кам’яними губами, вирізьбленими у профіль, зробити це важко. Мемфіські віщуни були праві. Бувай здорова.
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
Про публікацію
