ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Володимир Каразуб
2024.11.22 12:01
Я без тебе не стану кращим,
І вічність з тобою безмірно в цім світі мала,
Холодком по душі суне хмарами безконечність,
І сміється над часом, якого постійно нема.


08.02.2019

Володимир Каразуб
2024.11.22 09:46
Ось тут диригент зупинився і змовкли литаври,
Оркестр продовжував далі без грому литавр,
Диригент зупинився і арфи, і туби пропали,
І далі для скрипки та альтів диригував.
А потім замовкли і альти, і стишились скрипки,
Пропали гобої, кларнети, валто

Микола Дудар
2024.11.22 09:04
Нещодавно йшли дощі
Славно, строєм, жваві
І зайшли чомусь в кущі,
Кажуть, що по справі
Що за справа? хто довів? —
Я вже не дізнаюсь…
Краще бігти від дощів —
А про це подбаю…

Козак Дума
2024.11.22 08:12
Аби вернути зір сліпим,
горбатим випрямити спини,
з омани змити правди грим
і зняти з підлості личини.
Ще – оминути влади бруд,
не лицемірити без міри,
не красти, спекатись іуд,
у чесність повернути віру!

Микола Соболь
2024.11.22 05:55
І тільки камінь на душі
та роздуми про неминучість,
така вона – людини сутність –
нашкодив і біжи в кущі.
Ця неміч кожному із нас,
немов хробак, нутро з’їдає.
Куди летять пташині зграї,
коли пробив летіти час?

Віктор Кучерук
2024.11.22 04:59
Одною міркою не міряй
І не порівнюй голос ліри
Своєї з блиском та красою
Гучною творчості чужої.
Як неоднакове звучання
Смеркання, темені, світання, –
Отак і лір несхожі співи,
Сюжети, образи, мотиви.

Артур Сіренко
2024.11.21 23:09
Замість післямови до книги «Холодне Сонце») Мої тексти осінні – я цього не приховую. Приховувати щось від читача непростимий гріх. Я цього ніколи не робив і борони мене Будда таке колись вчинити. Поганої мені тоді карми і злої реінкарнації. Сторінки мо

Ярослав Чорногуз
2024.11.21 22:17
Мов скуштував солодкий плід,
Так око смакувало зримо --
Я їхав з заходу на схід,
Ну просто з осені у зиму.

Здалося - світла пелена
Траву зелену геть укрила.
Видіння з потягу вікна,

Ігор Шоха
2024.11.21 20:17
Минуле не багате на сонети.
У пам’яті – далекі вояжі
і нинішні осінні вітражі
задля антивоєнного сюжету.

Немає очевидної межі
між істиною й міфами адепта
поезії, іронії, вендети,

Євген Федчук
2024.11.21 19:59
Сидять діди на колоді в Миська попід тином.
Сидять, смалять самокрутки, про щось розмовляють.
Либонь, все обговорили, на шлях поглядають.
Сонечко вже повернулось, вигріва їм спини.
Хто пройде чи то проїде, вітається чемно,
Хоч голосно, а то раптом як

Ігор Деркач
2024.11.21 18:25
                І
До автора немає інтересу,
якщо не інтригує читача
як то, буває, заголовки преси
про деякого горе-діяча.

                ІІ
На поприщі поезії немало

Артур Курдіновський
2024.11.21 18:18
Ми розучились цінувати слово,
Що знищує нещирість і брехню,
Правдиве, чисте, вільне від полови,
Потужніше за струмені вогню.

Сьогодні зовсім все не так, як вчора!
Всі почуття приховує музей.
Знецінене освідчення прозоре,

Іван Потьомкін
2024.11.21 17:53
Якщо не в пекло Господь мене спровадить,
а дасть (бозна за віщо) право обирати,
як маю жити в потойбічнім світі,
не спокушуся ні на рай, змальований Кораном ,
ні на таке принадне для смертних воскресіння
(на подив родині й товариству).
Ні, попрошу

Юлія Щербатюк
2024.11.21 13:44
Цей дивний присмак гіркоти,
Розчинений у спогляданні
Того, що прагнуло цвісти.
Та чи було воно коханням?

Бо сталося одвічне НЕ.
Не там, не з тими, і не поряд.
Тому і туга огорне

Володимир Каразуб
2024.11.21 09:49
Ти вся зі світла, цифрового коду, газетних літер, вицвілих ночей,
У хтивому сплетінні повноводних мінливих рік і дивних геометрій.
Земля паломників в тугих меридіанах, блакитних ліній плетиво стрімке.
Що стугонить в лілейних картах стегон
В м'яких, п

Микола Дудар
2024.11.21 06:40
Сім разів по сім підряд
Сповідався грішник…
( Є такий в житті обряд,
Коли туго з грішми )
І те ж саме повторив
Знову й знов гучніше.
( Щоби хто не говорив —
Краще бути грішним… )
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Кай Хробаковськи
2024.11.19

Ля Дмитро Дмитро
2024.11.16

Владислав Аверьян
2024.11.11

Соловейко Чубук
2024.11.02

Незнайка НаМісяці
2024.11.01

Дарина Риженко
2024.10.30

Богдан Фекете
2024.10.17






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Віктор Марач (1955) / Вірші / Із Омара Хайяма

 Едвард Фіцджеральд Рубайят Омара Хайяма
101(110)
Й ти, Виночерпію, як серед трав
Йдеш до Гостей, що поклик твій зібрав, --
Спинися там, де став я знов Одним,
Й порожній келих мій вверх дном постав!
------------
(14)
Чи ж не дурні, як марно витрачаєм
Життєву пряжу й, мов павук, чекаєм
На здобич, а й того не знаєм навіть,
Чи видихнем повітря, що вдихаєм.
(20)
Де був палац, що осявав луги,
І де царі жили, немов боги,
Я бачу зараз лиш самотню чайку
Й "Ки-ги, -- кричить вона, -- ки-ги, ки-ги."
(28)
Як я вже спав, донісся інший крик:
"Розкрившись, квітка явить неба лик."
Й вернулось ехом, вже коли збудивсь:
"Розцвівши, квітка ця умре навік."
(44)
У мить щасливу радості й журби
Цю вись і даль востаннє долюби,
Перш аніж Ненька знов візьме на руки,
З чиїх обійм уже не встать тобі.
(65)
Якби в Раю було все, крім вина,
Та не звучали б чанг там і зурна --
Якби так сталось, то хотів би бачить,
Чи б там осталась хоч душа одна.
(77)
Хай вчені спорять, що й кому слід знати;
Від Долі ж -- ні відстать, ні перегнати;
З нас кожен -- тільки ланка в Ланцюзі
Й ніхто не в змозі жодну від'єднати.
(86)
О так, я гніву Божого боюсь
Й Брехнею Правду не назву, клянусь!
Та якби випив з нами Він вина --
Чи ж стільки б страху вже завдав комусь?
(99)
Із Цього в Інший я потраплю світ
Й там з друзями зустрінусь юних літ,
Де виноградні лози вниз нагнулись,
Щоб осипавсь на мене їхній квіт.
(107)
Хай краще згинуть, щезнуть ці рядки
В Доль Звитку, щоб стоять вже нам віки
На березі бурхливої Ріки,
Що в море Вічності несе роки.

Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.



      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2007-01-11 22:18:19
Переглядів сторінки твору 2436
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 0 / --  (4.555 / 5.43)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.493 / 5.39)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.665
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2020.07.02 19:13
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Віктор Марач (М.К./М.К.) [ 2007-01-13 21:04:32 ]
Словничок важких для розуміння слів
Аллах -- ім'я верховного божества в ісламі.
Алькор -- слабенька зірочка подвійної зорі Міцар в сузір'ї Великої Ведмедиці, за якою здавна перевіряли гостроту зору.
Бахрам -- напівлегендарний цар із династії Сасанидів, знаменитий мисливець на онагрів (диких ослів).
Гяур -- іновірець, безбожник.
Давид -- давньоєврейський цар і поет, автор книги псалмів, що входить до складу "Біблії".
Дервіш -- мандрівний мусульманський чернець-жебрак, член суфійського ордену.
Джамсид -- легендарний цар древньоіранського епосу, що володів чарою, на дні якої міг бачити все, що відбувається у світі.
Зурна -- духовий музичний інструмент, подібний до сопілки.
Зухра -- легендарна красуня, хитрістю вивідала в ангелів заклинання, щоб живій піднестись на небо. Отримавши прощення, стала музиканткою на бенкетах богів.
Ірам -- міфічний райський сад, поглинутий піском пустелі.
Іса -- Ісус Христос, шанований і в ісламі як один із шести великих пророків.
Кавус (Кей-Кавус) -- міфічний цар древнього Ірану.
Калам -- перо із тростини.
Караван-сарай -- заїжджий двір в мусульманських країнах.
Кей-Кубад -- міфічний цар древнього Ірану.
Кей-Хосру (Кей-Хосров) -- один із могутніх царів іранського героїчного епосу.
Кімвал -- старовинний ударний музичний інструмент, що складався із мідних тарілок.
Коран -- священна книга ісламу, за легендою повідана самим Аллахом пророку Мухаммеду.
Лал -- рубін; в поезії символізує уста коханої.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Віктор Марач (М.К./М.К.) [ 2007-01-13 21:32:52 ]
Словничок важких для розуміння слів
Махмуд -- султан, найвідоміший представник династії Газневидів.
Медресе -- в мусульманських країнах середні і вищі навчальні заклади, що готували духовних осіб, вчителів і державних службовців.
Мечеть -- культова споруда, храм у мусульман.
Мінарет -- вежа при мечеті (мусульманському храмі), з якої глашатай (муедзин) скликає мусульман на молитву.
Міхраб -- головне місце в мечеті, ніша, що вказує напрямок на Каабу (ісламську святиню що знаходиться в м.Мекка).
Мойсей (Муса) -- біблійний пророк, шанується також мусульманами.
Муедзин -- служитель при мечеті, який у певний час із мінарету закликає мусульман до молитви.
Намаз -- мусульманська канонічна молитва, що здійснюється п'ять разів на добу в строго визначені години. Перед намазом обов'язковим є ритуальне омиття.
Пехлеві -- древній діалект перської мови.
Портал -- архітектурно оздоблений вхід у будинок, приміщення.
Рамазан -- в мусульманському календарі дев'ятий місяць, протягом якого за канонами ісламу не можна їсти і пити від сходу до заходу сонця.
Ринд -- гультяй, бродяга; вільнодумець.
Рустам -- легендарний богатир, герой давньоіранського епосу.
Сім (небес, планет) -- планетні сфери, по яких обертаються Місяць, Меркурій, Венера, Сонце, Марс, Юпітер і Сатурн і рухом яких визначається все на Землі.
Сулейман -- біблійний цар Соломон, в ісламі шанований як один із шести великих пророків. За легендою найщедрішим з усіх вручених йому подарунків він визнав ніжку сарани, яку принесла йому мураха.
Суфізм -- містична течія в ісламі, яка заперечує обрядність традиційного ісламу, проповідуючи злиття людини з богом через аскетизм і внутрішнє самовдосконалення.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Віктор Марач (М.К./М.К.) [ 2007-01-13 21:54:29 ]
Словничок важких для розуміння слів
Телець -- сузір'я, а також міфічний бик, на якому, за мусульманськими повір'ями, тримається земля.
Тус -- місто в іранській провінції Хорасан.
Харабат -- корчма, винний погрібець; закуток мусульманських середньовічних міст, де торгували вином.
Хатем -- доісламський поет-воїн, знаменитий своєю щедрістю і благородством.
Цал -- герой давньоіранського епосу, батько Рустама.
Цезар -- імператор давньоримської імперії, прославився мудрою державною політикою.
Чалма -- у народів мусульманського Сходу чоловічий головний убір, що складається з полотнища легкої тканини, яким обгортають голову.
Чанг -- струнний музичний інструмент, подібний до цимбалів.
Чотири (стихії) -- першоелементи, з яких, за уявленнями древніх, складається все існуюче в світі: вогонь, вода, земля і повітря.
Чотки -- неодмінний атрибут ревного мусульманина; в них 99 або 33 бусини, що допомагають при підрахунку 99-ти звертань до Аллаха.
Шаріат -- сукупність правових і релігійних норм, що регламентують всі сфери життя в мусульманських країнах.
Шах -- титул монарха в багатьох східних країнах.
Юсуф -- біблійний Йосип, улюблений син Якова. Із заздрості своїми братами був скинутий в колодязь, звідки його витягли випадкові перехожі і продали в рабство до Єгипту. Батьку ж брати показали закривавлену сорочку і сказали, що Йосипа розірвав вовк.