ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Вячеслав Руденко
2026.05.30 16:49
…зараз і назавжди

річка до виднокраю,

човник вперед штовхаєш

до джерела води -

Борис Костиря
2026.05.30 12:07
Напевно, вже до ранку не засну.
Чекатиму за обрієм розлуку.
Чекатиму у маренні весну,
Як втілену в життя вселенську муку.

Напевно, виглядатиму той знак,
Який і порятує, і розрадить.
Утілений у долі Зодіак

Володимир Невесенко
2026.05.30 11:53
Світить сонце. Час іде.
Ледь встигає тінь за часом.
Межи хмарок де-не-де
смужка райдуги – лампасом.

Віє вітер, гонить жар,
котить сонце покотьолом.
І звисають кудли хмар,

Іван Потьомкін
2026.05.30 11:01
На зеленому газоні
Усякого хліба повно,
Та зібралися коти,-
І пташкам не підійти.
Походжає віддалік,
Мов поважний чоловік,
Чорний ворон, а за ним
Голуби і горобців загін.

хома дідим
2026.05.30 07:28
напередодні усього
занапастивши трохи рими
гуляє зло морочить світ
а ми усе ж бо непровинні
я запрошу тебе
за стіл
поставлю риби та цитрини
і хліба власного не більш

Віктор Кучерук
2026.05.30 06:57
Поки спить десь на сідалі півень
І вітрисько в дуду не подув, -
Соловій захлинається співом
У цвітучому пишно саду.
Прикликає собі солов'їху
Щебетанням завзятим своїм,
А вона озивається сміхом,
Кавалера дратуючи тим.

Федір Паламар
2026.05.30 00:11
В ім’я вищого Життя, нехай буде прославлене горнє Світло! Кушта стоїть біля Брами світів та питає світ, говорячи: «Скажи мені, яка земля ушир? Яка відстань від землі до небесної тверді? Звідки прийшов Адам? Звідки прийшла Хавва , жона його? Звідки прий

М Менянин
2026.05.29 23:28
Твоє ім’я наречене,
Тобі подвір’я клечане**,
В цей час дав Бог для Тебе сан,
Ти перший з нас – над нами стань!

* Шлока () — це головний аналог двовірша в санскриті
** Напередодні Трійці (Зеленої неділі), у суботу, що називалася клечаною, хату, подв

Ірина Вовк
2026.05.29 18:54
ІІ. НІЧНИЙ ДІАЛОГ У САДУ Травнева ніч опустилася на Київ, густа й тепла, напоєна ароматами рясного весняного цвіту. Пахло молодим листом, розімлілою від денного сонця землею та солодким, п’янким бузком. Світло місяця сріблило високі дахи княжого терем

Юрко Бужанин
2026.05.29 17:48
Сліпуче сяйво й тінь жадана,
І не від світу цього Ти.
Ти, – як сполучна ланка, дана –
До Неба людству дорости.

Довершеність – Твоє наймення,
Призначена Ти стати – Всім.
Тебе втрачати – щемка темінь.

Юрій Лазірко
2026.05.29 16:51
вутлому до війни
спокою серце сниться
б'єш по рядку
дзвенить
слово з чорнил
і криці

ділена на пайки

Борис Костиря
2026.05.29 11:45
Я кричу відчайдушно до світу:
"Люди, люди, почуйте мене!"
Світ, що створений із малахіту,
Упаде в небуття кам'яне.
Не дістанеш від неба привіту,
Тільки град упаде в каберне.

Ти кричиш відчайдушно, безмовно

Світлана Пирогова
2026.05.29 11:41
То тиха, то хвилююча безмежжям
Мелодія морська під сонячним прицілом.
І чайки ніби крилами мережать...
Пливуть у небі хмарок яснії вітрила...

Душа хвилюється, мов свіжість моря.
Новий чийсь серф вже набирає драйву швидкість.
У захваті від вільного

Вячеслав Руденко
2026.05.29 11:26
…чим скарб ховати до засік
з непересічними дарами
вже краще бігати дворами
в ранковий час під телевік,

за мить до видимого «хай»,
коли закоханість вразлива
у стрекотіння полохливих

Віктор Кучерук
2026.05.29 06:25
Дощик рясно кропить
Навесні грядки, -
Мокнуть стебла кропу
Й буряків листки.
Всюдисущі краплі
Втратили число, -
Вся земля набрякла
І блищить, як скло.

хома дідим
2026.05.29 06:25
адже травень наймагічніша пора року · вона каже пішли в парк полупаємо на людей · ще ми винаймаємо хату в старому районі на одному з верхніх поверхів а вікна як раз у бік парку й на ближньому обрії чортове колесо на неботлі · при вхідній брамі парковій ст
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Аліса Бєздєтна
2026.05.14

Сак Юлия Сак Юлия
2026.05.13

Андрій Стельмахер
2026.04.29

Дитячої Творчості Центр
2026.04.29

Ян Вікторія А Вікторія
2026.04.23

Макс Катинський
2026.04.22

Лія Ланер
2026.04.18






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Мирослав Артимович (1949) / Вірші

 Я - амазонка! (пародія)

Галина Михайлик

Я – королева! І ходжу – як хочу:
направо, вліво, прямо, навскоси…
Ну, себто, «ферзь», кажу «фе» завше в очі.
В моїх – Тобі не бачити сльози…

Так, королева - не пішак розмінний,
безвольний рокірований король,
на дошці й у житті - фігура незамінна,
без дубляжу і... вирішальна роль...

Життєва гра? Клітинки чорні, білі…
Однакова їх кількість, і фігур…
Я – біла королева. І до цілі
все чорне на коні перестрибну!...

http://maysterni.com/publication.php?id=89138

Образ твору Я – амазонка! Себто – войовнича!
Ніхто не загнузда мого коня.
І кожному прямісінько в обличчя
скажу я «фе». А решта все – фігня.

Наліво чи праворуч я подамся,
а часом, може, навіть навскоси -
ти, пішаку, даремно закохався:
для тебе я не видушу й сльози.

Таке життя… І ти якийсь ніякий…
А я – поглянь – живу без дубляжу.
Перестрибну через фігуру всяку
бо роллю амазонки дорожу!..

10.04.2013




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2013-04-10 15:01:27
Переглядів сторінки твору 4412
* Творчий вибір автора: Любитель поезії
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 5.310 / 5.5  (5.207 / 5.63)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (5.176 / 5.7)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.818
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Конкурси. Теми Пародії та епіграми
Автор востаннє на сайті 2019.03.27 06:50
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мирослав Артимович (Л.П./М.К.) [ 2013-04-10 15:07:30 ]
З усмішкою, Галю, і сподіванням на взаємний усміх!:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Михайлик (М.К./М.К.) [ 2013-04-10 15:27:26 ]
Ну це ж треба! Яка блискавична у Вас реакція! Регочу досі!))))
Коли публікувала свій вірш, то десь в глибині душі було відчуття, що це так собі не минеться, але що так миттєво може бути пародія - то просто фантастика!
Дуже дякую, пане Квіто...Мирославе ))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мирослав Артимович (Л.П./М.К.) [ 2013-04-10 16:00:56 ]
Тішуся, що чую регіт амазонки!!! Гарний твір викликає блискавичну реакцію! А на роль "амазонки" надихнув новий образ авторки (щоправда без коня)на фоні світанкового чи призахідного сонця.)))
(доведеться написати щось "травневе", бо Квіто... вже майже друге моє ім'я:))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Анатолій Криловець (М.К./М.К.) [ 2013-04-10 15:52:59 ]
Достойний вірш вибрали для пародії. А тому - вдалося! Вітаю.
Я б тільки звернувся "пішаче". За аналогією до "козаче", "чуваче", "будяче" тощо.
Отож - "А ти, пішаче, марно закохався..."
Не беріть, пане Мирославе, близько до серця мою пораду, краще до розуму. Он навіть на Сонці...
Щиро, Ан. Крил.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мирослав Артимович (Л.П./М.К.) [ 2013-04-10 16:09:02 ]
Дякую! Вірш справді достойний.
Гарно звучить і "козаче" і "чуваче", а от словник хоче для слів "пішак", "малюк" іншого кличного відмінка. Щоправда, навіть на Сонці...:)))
Взаємно щиро!



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Леся Низова (Л.П./Л.П.) [ 2013-04-10 16:49:23 ]
Таке життя… І ти якийсь ніякий…
А я – поглянь – живу без дубляжу.
Перестрибну через фігуру всяку
бо роллю амазонки дорожу!..

Узагалі супер!)))

Мирославе, юнакам би стільки енергії, як у Вас!!!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мирослав Артимович (Л.П./М.К.) [ 2013-04-10 20:03:45 ]
А хто нам дає цю енергію? Правильно, ви - жінки!
)))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мішель Платіні (Л.П./Л.П.) [ 2013-04-10 16:49:40 ]
Людина , з такою доброю
усмішкою, може писати
тільки добрі пародії.
Дуже гарно і весело!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мирослав Артимович (Л.П./М.К.) [ 2013-04-10 20:08:59 ]
Наша ПМ-івська історія знає й інші випадки. Усе залежить від твору, який пародіюється, та від особи автора оригіналу (має чи не має почуття гумору).
Дякую за "гарно і весело"!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тетяна Флора Мілєвська (М.К./М.К.) [ 2013-04-10 17:35:15 ]
не амазонка я й не войовнича,
і просто я не маю і коня,
та понад все свободи вогневище,
а я тому у попелі, біда……………:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мирослав Артимович (Л.П./М.К.) [ 2013-04-10 20:11:12 ]
Теж непогано...:)

Дякую за власну інтерпретацію-імпровізацію!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тетяна Флора Мілєвська (М.К./М.К.) [ 2013-04-10 20:28:48 ]
Зайшла до Вас і... вихлюпнула думки сьогоденні, так співпало, дякую)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Віктор Чубенко (Л.П./Л.П.) [ 2013-04-10 18:35:28 ]
Хоч біла королева наче й бистра,
Та не перестрибнула пародиста!:)

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мирослав Артимович (Л.П./М.К.) [ 2013-04-10 20:14:28 ]
...зате звернула на себЕ увагу
і пародисту додала наснаги...:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Анатолій Криловець (М.К./М.К.) [ 2013-04-11 00:28:04 ]
З цим кличним відмінком справжня біда. Де 2 українці - там 3 партії. В кожного освіченого українця своя граматика. Можна звертатись "Олегу" (так рекомендує граматика) й "Олеже" (так звертаються в діаспорі, так менше рекомендують). Але Олегів я кличу лише "Олеже". Є "Ігорю" - так грамотно. Й "Ігоре" - безграмотність перемогла, і тепер уже можна й так казати...
Дуже я хотів би побачити той словник, який до малят звертається "малюку"... Бр-р!
Щиро, з повагою і без іронії, Ан. Крил.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мирослав Артимович (Л.П./М.К.) [ 2013-04-11 08:12:56 ]
Так, це правда – однозначності у багатьох випадках немає, на жаль. Так, наприклад, знаний мовознавець Борис Антоненко-Давидович вважав, що звертання «Олеже» має застосовуватися у контексті історичних творів, а в сучасному мовленні потрібно застосовувати форму «Олегу», як говорить Правопис. Така ж позиція, якщо не помиляюся, і в Олександра Пономаріва.
Від звертання «малюку» я теж не в захваті, однак, для прикладу, Інтегрована лексикографічна система «Словники України» 3.2 (електронна версія) вказує саме на таку форму:
________________________________________
відмінок однина множина
називний малю́к малюки́
родовий малюка́ малюкі́в
давальний малюко́ві, малюку́ малюка́м
знахідний малюка́ малюкі́в
орудний малюко́м малюка́ми
місцевий на/у малюко́ві, малюку́ на/у малюка́х
кличний малюку́ малюки́

Без претензій, з повагою!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Світлана Костюк (М.К./М.К.) [ 2013-04-11 14:19:16 ]
Гарна Муза надихає на гарні пародії...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мирослав Артимович (Л.П./М.К.) [ 2013-04-12 08:42:31 ]
...Жаданий доторк Музи до руки.
Чи до чола. Чи до душі естета.
Присутність Музи освіжа думки,
Як темінь ночі осява комета.

Цей подих Музи. Цей безцінний дар —
Поетові, співцеві, музиканту.
Він роздуває у нетлінний жар
Тендітну іскру Божого таланту.
:)



Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Роксолана Вірлан (Л.П./М.К.) [ 2013-04-12 08:19:49 ]
Приплив доброго настрою, оптимізму і усмішки.
Гарно ся вдало!!!!! Галинка ж теж -молодець!!!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Мирослав Артимович (Л.П./М.К.) [ 2013-04-12 08:48:09 ]
І Галинка -молодець,
і гарно ся вдало,
випив чарочку б за те
й закусив би м салом !:)
(якби не піст)