ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)
Останні коментарі: сьогодні | 7 днів
Нові автори (Проза):
• Українське словотворення
• Усі Словники
• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)
2024.11.22
19:35
«…Liberte, Fraternite, Egalite …»-
На істини прості тебе, Європо, Я наупомив нарешті,
Щоб ти жила , як споконвіку Тора Моя велить.
І що ж? Цього тобі видалось замало?
Як у пастви Мойсея м’ясо, демократія із носа лізе?
І ти силкуєшся прищепить її
На істини прості тебе, Європо, Я наупомив нарешті,
Щоб ти жила , як споконвіку Тора Моя велить.
І що ж? Цього тобі видалось замало?
Як у пастви Мойсея м’ясо, демократія із носа лізе?
І ти силкуєшся прищепить її
2024.11.22
12:01
Я без тебе не стану кращим,
І вічність з тобою безмірно в цім світі мала,
Холодком по душі суне хмарами безконечність,
І сміється над часом, якого постійно нема.
08.02.2019
І вічність з тобою безмірно в цім світі мала,
Холодком по душі суне хмарами безконечність,
І сміється над часом, якого постійно нема.
08.02.2019
2024.11.22
09:46
Ось тут диригент зупинився і змовкли литаври,
Оркестр продовжував далі без грому литавр,
Диригент зупинився і арфи, і туби пропали,
І далі для скрипки та альтів диригував.
А потім замовкли і альти, і стишились скрипки,
Пропали гобої, кларнети, валто
Оркестр продовжував далі без грому литавр,
Диригент зупинився і арфи, і туби пропали,
І далі для скрипки та альтів диригував.
А потім замовкли і альти, і стишились скрипки,
Пропали гобої, кларнети, валто
2024.11.22
09:04
Нещодавно йшли дощі
Славно, строєм, жваві
І зайшли чомусь в кущі,
Кажуть, що по справі
Що за справа? хто довів? —
Я вже не дізнаюсь…
Краще бігти від дощів —
А про це подбаю…
Славно, строєм, жваві
І зайшли чомусь в кущі,
Кажуть, що по справі
Що за справа? хто довів? —
Я вже не дізнаюсь…
Краще бігти від дощів —
А про це подбаю…
2024.11.22
08:12
Аби вернути зір сліпим,
горбатим випрямити спини,
з омани змити правди грим
і зняти з підлості личини.
Ще – оминути влади бруд,
не лицемірити без міри,
не красти, спекатись іуд,
у чесність повернути віру!
горбатим випрямити спини,
з омани змити правди грим
і зняти з підлості личини.
Ще – оминути влади бруд,
не лицемірити без міри,
не красти, спекатись іуд,
у чесність повернути віру!
2024.11.22
05:55
І тільки камінь на душі
та роздуми про неминучість,
така вона – людини сутність –
нашкодив і біжи в кущі.
Ця неміч кожному із нас,
немов хробак, нутро з’їдає.
Куди летять пташині зграї,
коли пробив летіти час?
та роздуми про неминучість,
така вона – людини сутність –
нашкодив і біжи в кущі.
Ця неміч кожному із нас,
немов хробак, нутро з’їдає.
Куди летять пташині зграї,
коли пробив летіти час?
2024.11.22
04:59
Одною міркою не міряй
І не порівнюй голос ліри
Своєї з блиском та красою
Гучною творчості чужої.
Як неоднакове звучання
Смеркання, темені, світання, –
Отак і лір несхожі співи,
Сюжети, образи, мотиви.
І не порівнюй голос ліри
Своєї з блиском та красою
Гучною творчості чужої.
Як неоднакове звучання
Смеркання, темені, світання, –
Отак і лір несхожі співи,
Сюжети, образи, мотиви.
2024.11.21
23:09
Замість післямови до книги «Холодне Сонце»)
Мої тексти осінні – я цього не приховую. Приховувати щось від читача непростимий гріх. Я цього ніколи не робив і борони мене Будда таке колись вчинити. Поганої мені тоді карми і злої реінкарнації. Сторінки мо
2024.11.21
22:17
Мов скуштував солодкий плід,
Так око смакувало зримо --
Я їхав з заходу на схід,
Ну просто з осені у зиму.
Здалося - світла пелена
Траву зелену геть укрила.
Видіння з потягу вікна,
Так око смакувало зримо --
Я їхав з заходу на схід,
Ну просто з осені у зиму.
Здалося - світла пелена
Траву зелену геть укрила.
Видіння з потягу вікна,
2024.11.21
20:17
Минуле не багате на сонети.
У пам’яті – далекі вояжі
і нинішні осінні вітражі
задля антивоєнного сюжету.
Немає очевидної межі
між істиною й міфами адепта
поезії, іронії, вендети,
У пам’яті – далекі вояжі
і нинішні осінні вітражі
задля антивоєнного сюжету.
Немає очевидної межі
між істиною й міфами адепта
поезії, іронії, вендети,
2024.11.21
19:59
Сидять діди на колоді в Миська попід тином.
Сидять, смалять самокрутки, про щось розмовляють.
Либонь, все обговорили, на шлях поглядають.
Сонечко вже повернулось, вигріва їм спини.
Хто пройде чи то проїде, вітається чемно,
Хоч голосно, а то раптом як
Сидять, смалять самокрутки, про щось розмовляють.
Либонь, все обговорили, на шлях поглядають.
Сонечко вже повернулось, вигріва їм спини.
Хто пройде чи то проїде, вітається чемно,
Хоч голосно, а то раптом як
2024.11.21
18:25
І
До автора немає інтересу,
якщо не інтригує читача
як то, буває, заголовки преси
про деякого горе-діяча.
ІІ
На поприщі поезії немало
До автора немає інтересу,
якщо не інтригує читача
як то, буває, заголовки преси
про деякого горе-діяча.
ІІ
На поприщі поезії немало
2024.11.21
18:18
Ми розучились цінувати слово,
Що знищує нещирість і брехню,
Правдиве, чисте, вільне від полови,
Потужніше за струмені вогню.
Сьогодні зовсім все не так, як вчора!
Всі почуття приховує музей.
Знецінене освідчення прозоре,
Що знищує нещирість і брехню,
Правдиве, чисте, вільне від полови,
Потужніше за струмені вогню.
Сьогодні зовсім все не так, як вчора!
Всі почуття приховує музей.
Знецінене освідчення прозоре,
2024.11.21
17:53
Якщо не в пекло Господь мене спровадить,
а дасть (бозна за віщо) право обирати,
як маю жити в потойбічнім світі,
не спокушуся ні на рай, змальований Кораном ,
ні на таке принадне для смертних воскресіння
(на подив родині й товариству).
Ні, попрошу
а дасть (бозна за віщо) право обирати,
як маю жити в потойбічнім світі,
не спокушуся ні на рай, змальований Кораном ,
ні на таке принадне для смертних воскресіння
(на подив родині й товариству).
Ні, попрошу
2024.11.21
13:44
Цей дивний присмак гіркоти,
Розчинений у спогляданні
Того, що прагнуло цвісти.
Та чи було воно коханням?
Бо сталося одвічне НЕ.
Не там, не з тими, і не поряд.
Тому і туга огорне
Розчинений у спогляданні
Того, що прагнуло цвісти.
Та чи було воно коханням?
Бо сталося одвічне НЕ.
Не там, не з тими, і не поряд.
Тому і туга огорне
2024.11.21
09:49
Ти вся зі світла, цифрового коду, газетних літер, вицвілих ночей,
У хтивому сплетінні повноводних мінливих рік і дивних геометрій.
Земля паломників в тугих меридіанах, блакитних ліній плетиво стрімке.
Що стугонить в лілейних картах стегон
В м'яких, п
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...У хтивому сплетінні повноводних мінливих рік і дивних геометрій.
Земля паломників в тугих меридіанах, блакитних ліній плетиво стрімке.
Що стугонить в лілейних картах стегон
В м'яких, п
Останні коментарі: сьогодні | 7 днів
Нові автори (Проза):
2024.10.17
2024.08.04
2024.07.02
2024.05.20
2024.04.01
2024.02.08
2023.12.19
• Українське словотворення
• Усі Словники
• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники
Автори /
Надія Рябенко (1940) /
Проза
Незабутня подорож
Чомусь пригадалося спекотне літо 1977 року і моя поїздка до Польщі, як учасниці Народного хору, яким ке-рував заслужений діяч мистецтв України – Павло Оченаш. Стояли спекотні серпневі дні, коли дніпровські пляжі були переповнені відпочиваючими з ранку до пізнього вечора.Тільки прохолодна вода та плакучі верби на березі Дніпра рятували і дорослих, і дітвору від спеки.
А ми, учасники хору, готувалися до серйозної поїздки за кордон,бо нас запросили в Польщу, як Радянську делегацію. З області приїхали високопосадовці, щоб провести інструктаж. Довго повчали нас, що ми для поляків, мов старші брати, щоб там не осоромились та не бігали з авоськами, скупляючи все підряд. Дозволялося придбати по дві речі. А один молодий чоловік, який недавно одружився, серйозно, під загальний сміх, запитав: - Зеленого горошку можна взяти більше? В той час різні прянощі та приправи були дефіцитом.
І ось настав довгоочікуваний час нашої поїздки. У нас була зупинка в Бресті, ми уклонилися памятнику полеглим захисникам Брестської фортеці та поклали квіти до підніжжя памятника і знову рушили в далеку путь. Всю поїздку лунали дотепні анекдоти та пісні:
«...Ой, у полі озеречко,
Там плавало відеречко,
Там Василько сіно косить,
Тонкий голос переносить...»
Краків зустрів нас затишними зеленими вулицями, де квітували троянди, флокси, гладіолуси. Обабіч рівної, як скло, асфальтованої дороги росли могутні клени, густі каштани, кучеряві липи. Невеличкі фонтани в скверах освіжали райдужними бризками і від них віяло прохолодою. Перехожі, не кваплячись, ішли вулицею, а на переходах ввічливі водії звільняли їм дорогу.
Спочатку ми хвилювалися, як прийме наші пісні польська публіка, але всі хвилювання були марними, бо з першої і до останньої пісні на сцену віяло теплом і захопленням глядачів.
Ми, жінки, були одягнені у білосніжні вишиванки, майстерно вишиті голубими візерунками, голубий костюм-корсет і плахту з ніжною вишивкою та орнаментом, білі чоботи. На головах квітували тендітні віночки з білих та блакитних квітів, на грудях – ніжне намисто. Чоловіки – в голубих шароварах, білосніжних вишиванках та чоботях.
Успіх концерту був колосальний. Того вечора ми попрощалися з гостинним Краковом і попрямували в Колобжек, а далі в Кошалінське воєводство. Там нас поселили в гуртожиток медичного коледжу, який влітку пустував. Кожен день ми були в поїздках, бо давали по два концерти і в залах, і на літніх площадках,які вміщували до пяти тисяч глядачів і потопали в зелені міцних дубів, акацій, горобини та акуратно підстрижених зелених кущів. На майстерно оформлених клумбах різнобарв’ям квітували троянди. Дитячі майданчики дивували оригінальністю казкових героїв у бронзі. Вулиці та пішохідні доріжки були бездоганно чисті, хоча і багатолюдні.
Наш керівник, Павло Федорович, дозволив нам від-відати крамниці і суворо наказав не вступати в розмову з поляками і не забувати за інсруктаж.
І ось ми вдвох, з однією з хористок, Марією, ходили від крамниці до крамниці,нас дивували яскраві пакунки, розфасовки на маленькі порції та баночки і те, що продавці рахували, пишучи все на список, без рахівниць. Замовляти покупку потрібно було тільки українською мовою. Ми придбали жувальну гумку, приправи, прянощі та парфуми «Быть может», які на той час були в моді.
Квартал за кварталом, ми зайшли далеко і заблукали. Всі квартали нам здалися однаковими з костьолами та розп’яттями Ісуса Христа на зупинках. Уже час повертитися, а ми не знайдемо дороги і не знаємо адреси гуртожитку, де нас щойно поселили. Допоміг нашій біді старенький поляк-емігрант, якого ми зустріли на вулиці. Він зупинив таксі і щось по-польськи поговорив з водієм. Ним виявився молодий парубок років двадцяти. Ми з Марією зручно вмостились на сидінні, а коли таксі рушило, почали голосно розмовляти, що він нас кудись завезе та пограбує і покупки, і гроші(нам тоді міняли 300 карбованців). Цілу дорогу ділилися своїми підозрами. Хлопець слухав мовчки нашу розмову, доки довіз до гуртожитку. А коли таксі зупинилось – він раптом заговорив до нас чистою українською мовою: - Прошу панянки, я вас доставив на місце, а ви боялися, що пограбую. Мої дідусь та бабуся з Волині і тому я добре володію українською мовою. Інколи буваємо на Батьквівщині моїх предків. Вже придбали квитки на ваш концерт і будемо сидіти у другому ряду. А грошей за доставку не потрібно – це мій вам дарунок. Мені так соромно не було ніколи, моїй супутниці – теж. Ми вибачились та подякували тому доброму поляку-українцю за його без-корисну допомогу.
І ось ми вже на великій сцені міста Кошаліна. Літня зала переповнена глядачами. Вільних місць немає. Шевченків «Заповіт», який був нашим першим номером, прозвучав, як набат. Він нам слугував гімном, яким розпочинали всі концерти. Тільки проспівали перші дві строфи «...як
умру, то поховайте мене на могилі...» - всі глядачі встали і стояли допоки затихли останні слова. Витираючи хустин-ками очі, аплодували і викликали «на біс». А ми співали і співали так, що по спині повзли «мурашки». Концерт проходив з колосальним успіхом. Наші «Полтавські галушки» з солістом Миколою Соприкіним, підкорили вибагливу публіку. Його сильний оксамитовий баритон звучав, як ніколи:
«...Ой, галушечки-галушки,
Нема в світі краще юшки.
І на салі, і в сметані,
І пшеничні, і гречані –
Ось які Полтавські галушки.»
Аж ось лунає ніжний тенор Григорія Гунько:
«...Місяць на небі, зіроньки сяють,
Тихо по морю човен пливе.
В човні дівчина пісню співає,
А козак чує - серденько мре...»
Наступна пісня змінювала попередню і наші молоді злагоджені голоси переливалися і дзвеніли весняним потоком:
«...Їхав, їхав козак містом,
Під копитом камінь тріснув...
Соловейко в гаю свиснув...»
Великою популярністю користувався струнний оркестр під керівництвом молодого талановитого диригента Анатолія Панченка. А запальні народні танці «Гопак», «Василечки», «Кружало» під керівництвом Маргарити Муравйової завжди виконувалися «на біс». Свій концерт ми закінчували і нашою, і улюбленою піснею глядачів:
«...Гей, наливайте повнії чари,
Щоб через вінця лилося,
Щоб наша доля нас не цуралась,
Щоб краще в світі жилося.»
Під звучання цієї пісні в супроводі струнного оркестру – танцювальний колектив виконував повільний танок, а дві дівчини в українських костюмах виходять з хлібом-сіллю на білосніжному вишиваному рушнику і до землі вклоняються глядачам. Зал зривається шквалом овацій та аплодисментів. Їх очі світяться сльозами радості і задоволення. То наші емігранти зі своїми сім’ями висловлювали любов до, рідної з дитинства, української пісні і до України, яку вони памятають і не забудуть вічно. Після концерту до нас з Марією підійшов наш знайомий таксист із своєю сім’єю і вручив нам білі троянди.
Вже пора відїжджати, а ми не можемо вільно прой-ти до автобуса. Поляки тісним кільцем оточили нас, вдячно тиснули руки. Нарешті ми сіли в автобус, а польські діти зоповнили проходи автобуса і просили їх поцілувати. І ось вони усі в рожевій помаді та з подарованими нами блокнотиками, листівками та значками, щасливі залишають автобус і ще довго не розходяться, махаючи від’їжджаючому автобусу руками та хустинками. І такі незабутні зустрічі були в усіх містах, де ми побували.
Ніколи не забуду того дня, коли відвідали польсько-радянське кладовище. Засіріли розіп’яття на могилах польських вояків і зарожевіли зірочками на плитах полеглих радянських воїнів. Чайкою злітає в сонячну блакить незабутня пісня композитора Анатолія Пашкевича на слова Миколи Негоди:
«...Степом, степом поросли берізки,
Степом, степом сонце розлилось...
Степом, степом – встали обеліски,
А кругом – розлив колось.»
Лунає неповторний альт Надії Пушкарьової і молодим громом чотирьохголосного хору підхвачені ті вражаючі
слова, а сльози струмочками течуть по щоках і ми їх не соромимось і не витираємо. Слухають той спів-плач і наші,
і польські солдатські обеліски. Розносить його легенький вітерець за межі кладовища по польській землі.
В кінці нашої поїздки був візит у Варшаву. Ми були запрошені на високий прийом у дорогий столичний ресторан. Нас гостинно зустріло велике світле приміщення, стіни і вікна якого рожевіли квітами та зеленіли розкішними пальмами і папороттю. На підлозі – величезний зелений килим з довгою ворсою, що нагадувала траву в леваді. Зустріли нас молоді скрипалі знайомою з дитинства мелодією незабутньої «Катюші».
Довгі столи заставлені екзотичними стравами, дорогим вином. Поважні польські чоловіки були одягнені в строгі костюми, білосніжні сорочки з краватками. Дами –в дорогі сукні та модні черевики. Вечеря пройшла в невимушеній обстановці з перекладачами. Після вечері на даху багатоповерхового будинку, де внизу розмістився ресторан, були танці під духовий оркестр. Дах був обнесений візерунчатим парканом і всю Варшаву з нього видно, як на долоні. Неповторне і незабутнє явище. Столиця сіяла і переливалася, наче новорічна ялинка, яскравими вогнями. Ми милувалися тією небаченою красою і не відчуваючи втоми, танцювали до ранку.
Швидко промайнули два тижні нашої поїздки і ми щасливі, з піснями та подарунками, поверталися додому, а в серці кожного з нас бриніла «Пісня про Кременчук» Павла Оченаша. Її співали завжди, коли поверталися з далеких і близьких поїздок.
«...Мы помним, как глубокими
Июнь чернел воронками,
Настала вдруг военная пора.
И с юными и тонкими,
Прощались мы с девчонками,
У грозных волн могучего Днепра…»
– Доброго ранку, рідний Кременчук!
......................................................................................................
Минули роки...Чимало води спливло з того часу. Багато неповторних голосів ми не почуємо, бо вони вже звучать на небесах, а в наших душах звучатимуть вічно. Ось їхні імена:
Павло Оченаш,
Микола Соприкін,
Надія Пушкарьова,
Віктор Родочин,
Віктор Кожухарь,
Марія Кравченко.
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
Незабутня подорож
«...Ніч накрила очі
мені молодому.
Несіть мене, лелеченьки,
й мертвого додому...»
Спогади...Спогади...Спогади...Вони наповнюють мою душу своєю неповторністю і оптимізмом, снуються тонкою павутиною в моїй памяті з юних літ і, здається, що все відбувалося вчора, бо таке швидкоплинне життя.
Чомусь пригадалося спекотне літо 1977 року і моя поїздка до Польщі, як учасниці Народного хору, яким ке-рував заслужений діяч мистецтв України – Павло Оченаш. Стояли спекотні серпневі дні, коли дніпровські пляжі були переповнені відпочиваючими з ранку до пізнього вечора.Тільки прохолодна вода та плакучі верби на березі Дніпра рятували і дорослих, і дітвору від спеки.
А ми, учасники хору, готувалися до серйозної поїздки за кордон,бо нас запросили в Польщу, як Радянську делегацію. З області приїхали високопосадовці, щоб провести інструктаж. Довго повчали нас, що ми для поляків, мов старші брати, щоб там не осоромились та не бігали з авоськами, скупляючи все підряд. Дозволялося придбати по дві речі. А один молодий чоловік, який недавно одружився, серйозно, під загальний сміх, запитав: - Зеленого горошку можна взяти більше? В той час різні прянощі та приправи були дефіцитом.
І ось настав довгоочікуваний час нашої поїздки. У нас була зупинка в Бресті, ми уклонилися памятнику полеглим захисникам Брестської фортеці та поклали квіти до підніжжя памятника і знову рушили в далеку путь. Всю поїздку лунали дотепні анекдоти та пісні:
«...Ой, у полі озеречко,
Там плавало відеречко,
Там Василько сіно косить,
Тонкий голос переносить...»
Краків зустрів нас затишними зеленими вулицями, де квітували троянди, флокси, гладіолуси. Обабіч рівної, як скло, асфальтованої дороги росли могутні клени, густі каштани, кучеряві липи. Невеличкі фонтани в скверах освіжали райдужними бризками і від них віяло прохолодою. Перехожі, не кваплячись, ішли вулицею, а на переходах ввічливі водії звільняли їм дорогу.
Спочатку ми хвилювалися, як прийме наші пісні польська публіка, але всі хвилювання були марними, бо з першої і до останньої пісні на сцену віяло теплом і захопленням глядачів.
Ми, жінки, були одягнені у білосніжні вишиванки, майстерно вишиті голубими візерунками, голубий костюм-корсет і плахту з ніжною вишивкою та орнаментом, білі чоботи. На головах квітували тендітні віночки з білих та блакитних квітів, на грудях – ніжне намисто. Чоловіки – в голубих шароварах, білосніжних вишиванках та чоботях.
Успіх концерту був колосальний. Того вечора ми попрощалися з гостинним Краковом і попрямували в Колобжек, а далі в Кошалінське воєводство. Там нас поселили в гуртожиток медичного коледжу, який влітку пустував. Кожен день ми були в поїздках, бо давали по два концерти і в залах, і на літніх площадках,які вміщували до пяти тисяч глядачів і потопали в зелені міцних дубів, акацій, горобини та акуратно підстрижених зелених кущів. На майстерно оформлених клумбах різнобарв’ям квітували троянди. Дитячі майданчики дивували оригінальністю казкових героїв у бронзі. Вулиці та пішохідні доріжки були бездоганно чисті, хоча і багатолюдні.
Наш керівник, Павло Федорович, дозволив нам від-відати крамниці і суворо наказав не вступати в розмову з поляками і не забувати за інсруктаж.
І ось ми вдвох, з однією з хористок, Марією, ходили від крамниці до крамниці,нас дивували яскраві пакунки, розфасовки на маленькі порції та баночки і те, що продавці рахували, пишучи все на список, без рахівниць. Замовляти покупку потрібно було тільки українською мовою. Ми придбали жувальну гумку, приправи, прянощі та парфуми «Быть может», які на той час були в моді.
Квартал за кварталом, ми зайшли далеко і заблукали. Всі квартали нам здалися однаковими з костьолами та розп’яттями Ісуса Христа на зупинках. Уже час повертитися, а ми не знайдемо дороги і не знаємо адреси гуртожитку, де нас щойно поселили. Допоміг нашій біді старенький поляк-емігрант, якого ми зустріли на вулиці. Він зупинив таксі і щось по-польськи поговорив з водієм. Ним виявився молодий парубок років двадцяти. Ми з Марією зручно вмостились на сидінні, а коли таксі рушило, почали голосно розмовляти, що він нас кудись завезе та пограбує і покупки, і гроші(нам тоді міняли 300 карбованців). Цілу дорогу ділилися своїми підозрами. Хлопець слухав мовчки нашу розмову, доки довіз до гуртожитку. А коли таксі зупинилось – він раптом заговорив до нас чистою українською мовою: - Прошу панянки, я вас доставив на місце, а ви боялися, що пограбую. Мої дідусь та бабуся з Волині і тому я добре володію українською мовою. Інколи буваємо на Батьквівщині моїх предків. Вже придбали квитки на ваш концерт і будемо сидіти у другому ряду. А грошей за доставку не потрібно – це мій вам дарунок. Мені так соромно не було ніколи, моїй супутниці – теж. Ми вибачились та подякували тому доброму поляку-українцю за його без-корисну допомогу.
І ось ми вже на великій сцені міста Кошаліна. Літня зала переповнена глядачами. Вільних місць немає. Шевченків «Заповіт», який був нашим першим номером, прозвучав, як набат. Він нам слугував гімном, яким розпочинали всі концерти. Тільки проспівали перші дві строфи «...як
умру, то поховайте мене на могилі...» - всі глядачі встали і стояли допоки затихли останні слова. Витираючи хустин-ками очі, аплодували і викликали «на біс». А ми співали і співали так, що по спині повзли «мурашки». Концерт проходив з колосальним успіхом. Наші «Полтавські галушки» з солістом Миколою Соприкіним, підкорили вибагливу публіку. Його сильний оксамитовий баритон звучав, як ніколи:
«...Ой, галушечки-галушки,
Нема в світі краще юшки.
І на салі, і в сметані,
І пшеничні, і гречані –
Ось які Полтавські галушки.»
Аж ось лунає ніжний тенор Григорія Гунько:
«...Місяць на небі, зіроньки сяють,
Тихо по морю човен пливе.
В човні дівчина пісню співає,
А козак чує - серденько мре...»
Наступна пісня змінювала попередню і наші молоді злагоджені голоси переливалися і дзвеніли весняним потоком:
«...Їхав, їхав козак містом,
Під копитом камінь тріснув...
Соловейко в гаю свиснув...»
Великою популярністю користувався струнний оркестр під керівництвом молодого талановитого диригента Анатолія Панченка. А запальні народні танці «Гопак», «Василечки», «Кружало» під керівництвом Маргарити Муравйової завжди виконувалися «на біс». Свій концерт ми закінчували і нашою, і улюбленою піснею глядачів:
«...Гей, наливайте повнії чари,
Щоб через вінця лилося,
Щоб наша доля нас не цуралась,
Щоб краще в світі жилося.»
Під звучання цієї пісні в супроводі струнного оркестру – танцювальний колектив виконував повільний танок, а дві дівчини в українських костюмах виходять з хлібом-сіллю на білосніжному вишиваному рушнику і до землі вклоняються глядачам. Зал зривається шквалом овацій та аплодисментів. Їх очі світяться сльозами радості і задоволення. То наші емігранти зі своїми сім’ями висловлювали любов до, рідної з дитинства, української пісні і до України, яку вони памятають і не забудуть вічно. Після концерту до нас з Марією підійшов наш знайомий таксист із своєю сім’єю і вручив нам білі троянди.
Вже пора відїжджати, а ми не можемо вільно прой-ти до автобуса. Поляки тісним кільцем оточили нас, вдячно тиснули руки. Нарешті ми сіли в автобус, а польські діти зоповнили проходи автобуса і просили їх поцілувати. І ось вони усі в рожевій помаді та з подарованими нами блокнотиками, листівками та значками, щасливі залишають автобус і ще довго не розходяться, махаючи від’їжджаючому автобусу руками та хустинками. І такі незабутні зустрічі були в усіх містах, де ми побували.
Ніколи не забуду того дня, коли відвідали польсько-радянське кладовище. Засіріли розіп’яття на могилах польських вояків і зарожевіли зірочками на плитах полеглих радянських воїнів. Чайкою злітає в сонячну блакить незабутня пісня композитора Анатолія Пашкевича на слова Миколи Негоди:
«...Степом, степом поросли берізки,
Степом, степом сонце розлилось...
Степом, степом – встали обеліски,
А кругом – розлив колось.»
Лунає неповторний альт Надії Пушкарьової і молодим громом чотирьохголосного хору підхвачені ті вражаючі
слова, а сльози струмочками течуть по щоках і ми їх не соромимось і не витираємо. Слухають той спів-плач і наші,
і польські солдатські обеліски. Розносить його легенький вітерець за межі кладовища по польській землі.
В кінці нашої поїздки був візит у Варшаву. Ми були запрошені на високий прийом у дорогий столичний ресторан. Нас гостинно зустріло велике світле приміщення, стіни і вікна якого рожевіли квітами та зеленіли розкішними пальмами і папороттю. На підлозі – величезний зелений килим з довгою ворсою, що нагадувала траву в леваді. Зустріли нас молоді скрипалі знайомою з дитинства мелодією незабутньої «Катюші».
Довгі столи заставлені екзотичними стравами, дорогим вином. Поважні польські чоловіки були одягнені в строгі костюми, білосніжні сорочки з краватками. Дами –в дорогі сукні та модні черевики. Вечеря пройшла в невимушеній обстановці з перекладачами. Після вечері на даху багатоповерхового будинку, де внизу розмістився ресторан, були танці під духовий оркестр. Дах був обнесений візерунчатим парканом і всю Варшаву з нього видно, як на долоні. Неповторне і незабутнє явище. Столиця сіяла і переливалася, наче новорічна ялинка, яскравими вогнями. Ми милувалися тією небаченою красою і не відчуваючи втоми, танцювали до ранку.
Швидко промайнули два тижні нашої поїздки і ми щасливі, з піснями та подарунками, поверталися додому, а в серці кожного з нас бриніла «Пісня про Кременчук» Павла Оченаша. Її співали завжди, коли поверталися з далеких і близьких поїздок.
«...Мы помним, как глубокими
Июнь чернел воронками,
Настала вдруг военная пора.
И с юными и тонкими,
Прощались мы с девчонками,
У грозных волн могучего Днепра…»
– Доброго ранку, рідний Кременчук!
......................................................................................................
Минули роки...Чимало води спливло з того часу. Багато неповторних голосів ми не почуємо, бо вони вже звучать на небесах, а в наших душах звучатимуть вічно. Ось їхні імена:
Павло Оченаш,
Микола Соприкін,
Надія Пушкарьова,
Віктор Родочин,
Віктор Кожухарь,
Марія Кравченко.
• Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.
Дивитись першу версію.
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
Про публікацію