ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Сергій Губерначук
2020.10.28 10:14
Змирає листя –
завмирає місто.
Жовтнева ніч, мов гад на зиму, пре.
Залізне вістря
злого футуриста
пером поріже гробове каре
змирання листя –
завмирання міста –

Віктор Кучерук
2020.10.28 10:11
Іще далеко до зими,
Хоч знову подихом морозу
Калюжі скуто на дорозі
Та іній ліг під ворітьми.
Іще неблизько до пори
Кружлянь легких і шумних віхол
На урожай і щиру втіху
Непосидющій дітворі.

Ніна Виноградська
2020.10.28 08:17
Нема жалю віднині ні до кого,
Бо цей народ - незмінний раб століть.
І як би не звертався він до Бога,
Але завжди навколішки стоїть.

Без голови, бо краще безголовим -
Поїсти, спати, множитися теж.
В дітей стріляють, повні ріки крови,

Ніна Виноградська
2020.10.28 08:15
Трьома Голодоморами випалили душу,
У серцях заляканих поселили страх.
Прояви до спротиву - під старезну грушу,
Бранку-мову кинули на широкий шлях.

Те, що з діда-прадіда – вибили киями,
У ГУЛАГи сталінські, щоб дістати всіх.
Стовіковий етнос, мов с

Микола Соболь
2020.10.28 06:59
Піду до Гуру. Там умови кращі.
Не вірую в «за пазуху Христа».
Учення, то коли воно путяще,
щоби прожити років хоч до ста.

Он Гуру, кажуть, із повітря гроші
висотує та учням роздає…
А от смирення – важелезна ноша,

Дума Козак
2020.10.28 06:59
Вона мені сказала «так»
своїми милими вустами –
кохання зазвучали гами,
серця забилися у такт!

Вона мені сказала «так»
і все навколо засіяло –
життя взяло нове начало,

Серго Сокольник
2020.10.27 21:23
Ще чарчину подає гарсон...
Як не пити, де себе подіть?
...у тривожний опівнічний сон
Надійшла до мене, мов тоді,
Як були весняно-молоді,
Ти, моя коханко чарівна,
Диводіва зоряних надій
Виливу шаленого вина,

Євген Федчук
2020.10.27 19:52
Микола ще недавно на Січі,
Три роки, як почав козакувати
Та вже устиг навчитися багато,
Бо ж їх козак-харакнерник учив.
І шаблею вже добре володів,
І з лука вмів без промаху вціляти.
Та й ворога в степу прослідкувати
Так, щоб його ніхто не углядів.

Борис Костиря
2020.10.27 16:57
На могилу майстра приходять, ніби на прощу,
Вічні пілігрими тіла і душі.
Могила майстра розносить
Потужну енергетику.
На ній лежать свіжі квіти.
Штучних тут не знайти.
Майстра тут немає, він розвіявся
У безлічі трав і тисячах сторінок

Ігор Шоха
2020.10.27 11:34
Усі дурисвіти розумні,
але юрмі усе одно,
що і її пошиє в дурні
непотопаюче лайно.

Лакею все іще здається,
що він у нації кумир –
там, де нема душі і серця,

Тетяна Левицька
2020.10.27 11:21
Планета Земля не єдина родина.
Домівки людей потопають в деревах.
Криниця, лелека, порічка під тином,
Онуки і люблячі діти, а рейвах

І безлад, неспокій у душах постійний,
Нам не розгребти скільки б не намагались.
У світі іуд - катаклізми і війни

Іван Потьомкін
2020.10.27 11:18
Гніздо із пташенятами мавпочка знайшла.
Хотіла всіх малят обняти, та поки підкрадалася,
Знялись вони, бо вміли вже літати,
Голопузеньке, котре одне зосталось,
Схопила мавпочка й крутити стала на всі боки,
Допоки не побачила, що очі в голопузика зак

Микола Соболь
2020.10.27 08:35
Невігласом жити легше у світі,
лексичний запас не муляє мозок
і матюками слова підігріти…
Дам попугайчику літер і проса.

Літер не хочеш? То на тільки проса.
Ситому краще, бо голод не тітка…
Бути героєм на відстані просто,

Сергій Губерначук
2020.10.27 08:30
Чорний квадрат Малевича.
Віолончель Ростроповича.
Сто фуете царевича
на полотні Григоровича.

Кава, шинок, пів сандвіча
в центрі старого Дрогобича.
Спів Василя Зінкевича.

Дума Козак
2020.10.27 07:48
Осінній дощ змиває поторочу
твоїх незрозумілих почуттів,
але твій голос я почути хочу,
а бачити тебе – і поготів!

Поглянути в глибокі твої очі,
зануритися в серця таїну…
Душа нікого бачити не хоче,

Тетяна Левицька
2020.10.26 23:48
Страшно до потери
мысли кутать в дрожь.
Я закрою двери...
Больше не войдешь
ты легко, небрежно,
светлый, озорной,
не промолвишь нежно,
хорошо с тобой
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

К Ґерц
2020.10.15

Нікітіна Вікторія
2020.09.18

Ріша Бо
2020.09.07

Катя Мушаровская Кетрин
2020.09.04

Лідія Скрипка
2020.09.01

Лариса Маковей
2020.08.01

М Менянин
2020.07.28






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Валентин Ліпчинський / Вірші / Залізняк Світлана Майя

 Брутальність (поетична пародія) (Д)

Колись примітила в товпі брутальних лиць.
Наобіцяв ковчег, осла, ягнят, слониху…

І все б нічого.
Море – за новим вікном.
Дитя гризе кільце, тре щічки – знову болі…
«Він евкаліпт посадить…» – лементує гном.
А той, колишній, жде штормів на «Еспаньолі».

Світлана Майя Залізняк

Примітила в товпі лице.
Таке брутальне, просто до знемоги.
Кажу йому, брутальному, про це.
А він мене – за щічку і… за ноги.

Аби мовчала - обіцяв ковчег,
Осла, ягнят, слониху з слоненятком…
Мені від того всього стало зле,
Аж мусили під носа дати ватку

З нашатирем…
Та не про це йде мова…
Коротше, посадила… Менше з тим…
Виходить в море бригантина «Еспаньола».


14.01.2015

* Натхнення: Світлана Майя Залізняк "Безвітря" (http://maysterni.com/publication.php?id=106760)


Контекст : Світлана Майя Залізняк Безвітря



Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання
Зв'язок із адміністрацією


  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2015-01-14 10:38:17
Переглядів сторінки твору 2700
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: Любитель поезії
* Народний рейтинг 0 / --  (5.063 / 5.42)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.995 / 5.44)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.758
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Конкурси. Теми Пародії та епіграми
Автор востаннє на сайті 2020.07.03 10:39
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валентин Ліпчинський (М.К./Л.П.) [ 2015-01-14 10:39:11 ]
Прошу прийняти з гумором, пані Світлано Майє! :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Світлана Майя Залізняк (М.К./М.К.) [ 2015-01-14 19:48:59 ]
Прочитала. Ні крихти бажання приймати отаке з гумором нема. І без гумору теж.
Чим воно схоже на пародію? До чого там "посадила".
Порада: працюйте над власними текстами і не зазіхайте на мої. І не розводьте отут дискусій. Я висловилася вичерпно. Особисто я нікого не пародіюю, навіть не коментую.
Щасти.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валентин Ліпчинський (М.К./Л.П.) [ 2015-01-15 08:04:53 ]
Дякую, що прочитали, а також - за натхнення, шановна Світлано Майє. Звісно, здогадувався, що моя пародія навряд чи Вами буде прихильно сприйнята, але, повірте, просто не міг не написати - настільки цікавим видався мені Ваш текст - так що вибачайте, що не зміг встояти проти спокуси.)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Світлана Майя Залізняк (М.К./М.К.) [ 2015-01-15 19:35:03 ]
"Любая пародия не бывает первоначальностью. Пародия является удовлетворением поэтического инстинкта. Пародия - это искусственное раздражение мыслей вне настоящей поэзии; словоблудие схожее с рукоблудием".
Валерий Юдин, Фейсбук.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валентин Ліпчинський (М.К./Л.П.) [ 2015-01-16 08:11:51 ]
Хто це - Валерій Юдін? При пошуку Google дав 386 000 посилань. Наприклад:

ВАЛЕРИЙ ЮДИН. просто пенсионер, который любит свою страну и гордится тем. что он Русский и в кои-то веки Россия выбрала себе ...

Литсовет: страница автора: Валерий Юдин
www.litsovet.ru/index.php/author.page?...id...Перекласти цю сторінку
Попытка вспомнить свою молодость - так уж вышло, что она прошла большей частью на флоте... на военном в том числе. Сожалею, но ненормативная ...

Валерий Юдин (@dwidinre89) | Twitter
https://twitter.com/dwidinre89Перекласти цю сторінку
The latest Tweets from Валерий Юдин (@dwidinre89): "RT @flavanel85: 1: 2, привет, как дела?2: привет, лучше всех! а у тебя как?1: тож лучше всех3: ...

Валерий Юдин - Кино-Театр.РУ
www.kino-teatr.ru/kino/acter/bitpart/.../works/Перекласти цю сторінку
Валерий Юдин - фильмография - российские актеры эпизода - Кино-Театр.РУ.

То котрого з них приведена цитата?

І цікаво, чому Валерій Хмельницький повинен прислухатися до думки якогось Валерия Юдина? :)

Але ОК, давайте розберемо наведену цитату по пунктах.

Отже, "Любая пародия не бывает первоначальностью." - яка глибока думка! Капітан Очевидність.

"Пародия является удовлетворением поэтического инстинкта." - а вірш не є "задовільненням поетичного інстинкту"?

"Пародия - это искусственное раздражение мыслей вне настоящей поэзии;" - а хто ж знає, що таке "справжня поезія"? Хто насмілиться дати визначення?

"словоблудие схожее с рукоблудием"." - так і будь-який вірш можна назвати словоблуддям. :) Особливо той, який проситься на пародію. :)))))))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Світлана Майя Залізняк (М.К./М.К.) [ 2015-01-16 09:39:04 ]
Валерію, щоб поставити крапку у нашому надзвичайно цікавому спілкуванні, не запитуватиму: а хто ви такий...
На ПМ сайті та в інтернеті тьма-тьменна кллонів. Дехто з ними спілкуватися не бажає. Я теж волію їх не помічати. Так самі не вистрибуйте - як Пилип із конопель...)
Якщо вам мій текст видався цікавим, прочитайте... для того він існує.
Чи робити на основі мого свій перекрут? Я доцільності не бачу.
На ПМ тенденція. Взяти текст, перехамаркати, вклавши своє ("посадити", перепити, похмілля тощо) - і назвати звучним ім"ям пародія.
Автор оригіналу має "з гумором приймати" чи помовкувати.
Якщо для когось це бажана реклама, то я не потребую такого піару. Сподіваюся, що нарешті Ви зрозумієте: або писати гарно, захопливо, або не смішити загал і не принижувати себе самого подібними творивами.
Словоблуддя це таки ваш текст. І це видно й бевзню. Я своє пишу часом із самоіронією, розумному - досить.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валентин Ліпчинський (М.К./Л.П.) [ 2015-01-16 10:22:44 ]
:) мені так дивно, чому деякі поети чи поетеси відмовляється навіть визнавати право на існування поетичних пародій на їхні твори... ні, що Ви, Світлано Майє, зовсім не обов'язково авторам, на чиї вірші пишуться пародії, ""з гумором приймати" чи помовкувати" у відповідь на пародії - просто на ПМ "з легкої руки" шановного Івана Гентоша начебто прийнято писати такий перший коментар під своєю пародією, тим самим ніби повідомляючи про пародію автору оригіналу та начебто запрошуючи його першому відгукнутись на неї...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Світлана Майя Залізняк (М.К./М.К.) [ 2015-01-16 10:35:51 ]
Неначе дикобраз, що просить їсти,
Балакають ненатлі пародисти.
Підхоплять жовтий текст - і зачорнять.
Ще й квилять: Став оцінку!.. краще п"ять...

І дивишся на них, і сиплеш їм крихти.
А досить запитати: "Хто, прояво, ти?".
І давляться бананами, травичкою...
Від Брута словоблуддя стало звичкою.

2015


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валентин Ліпчинський (М.К./Л.П.) [ 2015-01-17 14:57:54 ]
"І ти, Брутто!" - сказав Нетто, завернувся в тару і упав. (автор невідомий)

Брутальний Брут! - востаннє крикнув Цезар,
У тогу завернувся і упав.
Пора прийшла і Цезарю на небо -
Не стало на землі у нього справ.

Блукають в джунглях голі папуаси,
Блищить веселка кольору папуг,
Довкола скачуть мавпи - от зарази! -
А ти не знаєш, ворог Брут чи друг.

17.01.2015


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Світлана Майя Залізняк (М.К./М.К.) [ 2015-01-17 15:45:58 ]
Як дикобрази, що зібрались їсти,
Балакають ненатлі пародисти.
Підхоплять синій текст - і зачорнять.
Ще й квилять: Став оцінку!.. краще п"ять...

І дивишся на них, і сиплеш їм крихтин.
А досить запитати: "Хто, прояво, ти?".

І давляться бананами, травичкою...
Від Брута словоблуддя стало звичкою.

У пору косовиць і диспепсій
Тьма-тьменна дикобразів.
Сій не сій...

Якщо ти відданий не товпам - врожаям,
Крокуй, поете, мимо ясел, ям.
17.01.2015


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валентин Ліпчинський (М.К./Л.П.) [ 2015-01-17 16:46:37 ]
А що таке "ненатлі"?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валентин Ліпчинський (М.К./Л.П.) [ 2015-01-18 10:39:23 ]
А, ненаситні! Дякую за нове для мене слово! :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валентин Ліпчинський (М.К./Л.П.) [ 2015-01-18 10:51:46 ]
Ненила нендзорі начебто мовить:
Ненатля - що за слово? Наукове?
А нендзорі ненилі наче б каже:
Ненаське теє слово - стопудово!

18.01.2015


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Світлана Майя Залізняк (М.К./М.К.) [ 2015-01-17 16:50:29 ]
http://www.adme.ru/video/dikobraz-vyprashivaet-edu-teper-ya-videl-vse-810810/

Відео перегляньте і послухайте, як дикобраз смакує банани.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валентин Ліпчинський (М.К./Л.П.) [ 2015-01-17 16:55:27 ]
Дикобраз Кемо? З Кемської волості, што лі? ))


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Валентин Ліпчинський (М.К./Л.П.) [ 2015-01-18 10:37:57 ]
А, ні, це ж, виявляється, англомовний дикобраз! :) Не знав, що дикобрази лазять по карнизах, як кішки. :) Ага, веселе відео, дякую!