ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Борис Костиря
2025.10.16 22:36
Зникнути в невідомості,
розчинитися у просторі,
розпастися на частинки,
перетворитися на пил.
Пил стає господарем доріг,
найбільшим повелителем,
німим оракулом,
який віщує істини.

Татьяна Квашенко
2025.10.16 20:33
Її хода здавалася легкою.
Під стукіт крапель, наче каблучків,
Між скелями стежиною вузькою
Свою руду коханку жовтень вів.

Від чар її немає порятнку.
Смарагди-очі, серце-діамант,
А на вустах мелодія цілунку

Євген Федчук
2025.10.16 20:04
Які лиш не проживали з тих часів далеких
У Криму народи: таври, скіфи, поряд греки,
І сармати, й печеніги, половці, хозари,
Візантійці, готи й турки, накінець, татари.
Генуезці і вірмени торгували крамом.
Москалі, якщо і були, то лише рабами.
Та і

Тетяна Левицька
2025.10.16 16:30
На відліку дванадцять час спинився —
прочитана сторінка ще одного дня.
Осіння мла, порожня годівниця
не нагодує з рук замерзле цуценя.

Хтось викинув дружка... Іди до мене,
зігрію серцем, хоч сама тепер, як ти
тремчу від холоду листком червленим

Артур Сіренко
2025.10.16 10:43
Шпак з довгим хвостом,
За який зачепилась веселка,
Лишивши на ньому фіолетову пляму,
Прилетів до міста кам’яних провулків
В якому нічого не відбувається.
По радіо так і сказали:
«У цьому місті нічого не відбувається…»
А Бог дивиться

Ірина Білінська
2025.10.16 10:30
Дівчинко,
пірнай в мої обійми!
Притулись міцніше і пливи
у любов мою,
як в інший вимір,
молитовним шепотом трави…

Я тобі в цій вічності побуду

Віктор Кучерук
2025.10.16 06:41
Чому вслухаюся уважно
У співи птиць і шум комах, -
Чому стає гуляти страшно
Уздовж річок та по гаях?
Чому бажаного спокою
В душі утомленій нема, -
Чому за світлістю тонкою
Надій лежить зневіри тьма?

М Менянин
2025.10.15 23:15
Не знають що творять потвори,
несуть хоч на шиях хрести,
цікавлять їх наші комори
та з наших країв нас знести.

Ми діти еліти,
настав вже наш час.
Нам жити й радіти,

Борис Костиря
2025.10.15 22:39
Почесний директор прийшов
до свого колишнього кабінету,
але його ніхто не помічає.
Паркет скрипить,
мов клавіатура рояля.
У кабінетах віє
вітер минулого,
ледь колишучи штори

Іван Потьомкін
2025.10.15 21:57
Міріади доріг на землі пролягло.
Вже у космос лаштуються діти.
А мене тільки й тягне, що в рідне село.
Кажуть – так починають старіти...
Боже ж, як тут змаліло все.
Навіть шлях до Дніпра скоротився.
Я прибульцем стою і тамую щем.
Щем гіркий, що під

Юрій Лазірко
2025.10.15 15:10
висить ябко, висить -
Єву жаба дусить.
ходь но ту Адаме, ходь но ту Адаме
змій ті не укусить.

Єво ж, моя Єво,
най Господь бороне -
казов не чіпати, казов не чіпати

С М
2025.10.15 14:44
Вона пройшла через паркан
Казала: ‘Ось тобі дурман
Коштовна поміч аби міг
Звільнитися страждань усіх’
На відповідь: ‘Тобі це зась’
Вона пійма мої зап’ястя
Мене жбурляє навзнаки
Забити щоб у колодки

Ольга Олеандра
2025.10.15 12:16
Поки що не жовтий.
Поки що зелене
пишне листя кленів.
Накрапає дощик
умиває площі,
укриває блиском
трав’яне намисто.

Борис Костиря
2025.10.14 22:07
Мертва сторінка
у соціальній мережі,
із якої випарувалося життя.
Вона похована під брилами
гігабайтів інформації,
під мотлохом, шумом,
фейками, мемами,
хейтами, хештегами.

Віктор Кучерук
2025.10.14 21:34
В час ранковий зникли зорі
І розтанула імла, -
І від сну звільнилась скоро
Сонцем збуджена земля.
І промінням обігріті,
Вмиті росами усі, -
Перед зором стали квіти
Дивовижної краси.

Олександр Буй
2025.10.14 20:47
«Хто Ви такий?», – спитає «Берліоз» –
І, ніби Майстер, я зніяковію,
Бо іноді сам думаю всерйоз,
Що визнання – у повній безнадії...

У «Массолітах» захопили все
«Лавровичі», «Латунські», «Оремани»...
Тож не протиснутись моїм «есе»
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Інша поезія):

Анелла Жабодуй
2025.08.19

Равлик Сонний
2025.06.25

Пекун Олексій
2025.04.24

Олександр Омельченко
2025.04.14

Вероніка Художниця
2025.04.06

Эвилвен Писатель
2025.03.09

Арсеній Войткевич
2025.02.28






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Ігор Терновський (1994) / Інша поезія

 якби мене постачали на ринок укомплектованим тобою
твоя відсутність — сильнодіюча психотропна речовина
я — ніби паралізований, дивлюся довкола — і нічого суттєвого не бачу

я — ніби коробка передач, маю декілька швидкостей,
декілька станів, ніби комп'ютер —
стан активності, стан сну,
стан безперервного думання про тебе — ніби живлення
від мережі нашої любові

з мене був би гарний робот-чорнороб, і навіть робот-топ-менеджер
якби мене постачали на ринок
укомплектованим тобою
але зараз я без тебе, тож моє ККД на найнижчому рівні
думаю — керівництво всерйоз планує розібрати мене на деталі
або й викинути на звалище спрацьованої техніки

твоя відсутність — як іржа, я накурився твоєї відсутності ніби сальвії
сиджу тепер у кріслі, і тіло ніб ватяне, нікуди йти, рухатись немає сенсу
думаю — якби я був моїм керівництвом — точно би себе викинув
адже навіщо я

2009




Найвища оцінка Єлизавета Горбачевська 5.5 Майстер-клас / Любитель поезії
Найнижча оцінка Ольга Майборода 4.5 Любитель поезії / Любитель поезії

      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Без фото
Дата публікації 2010-01-09 22:27:46
Переглядів сторінки твору 19824
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: Любитель поезії
* Народний рейтинг 3.867 / 5  (4.037 / 5.31)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.037 / 5.31)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.778
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні
Автор востаннє на сайті 2010.01.19 10:23
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ольга Майборода (Л.П./Л.П.) [ 2010-01-09 23:05:54 ]
Ви говорите про буденні речі, пане Ігорю. якимись кіберобразами, які їх аж ніяк не прикрашають.... про Романенка можу сказати лише одне - прекрасний поет....Один з найкращих за останні 20 років... Щиро, О.М.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ігор Терновський (М.К./Л.П.) [ 2010-01-09 23:07:33 ]
"набридло" правильно :)
а щодо "вбивати" - то там абсолютно інший контекст, дуже інший :))

і до чого ж - що тут неприродного. відсутність коханої діє на героя як сальвія: сковуючи його волю, його рухи... як на мене - досить навіть природно :) ну це як на мене, звісно...

хороші будуть, аякже :)
Ігор Терновський іще порадує терплячих читачів ;)))))))))))))

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сергій Осока (М.К./М.К.) [ 2010-01-09 23:10:14 ]
"Кожне тлумачення тексту - екзистенційна подія в житті тексту". (Гадамер). Це я про оте Ваше "як на мене"))). Те що Ви написали - то одне, а те що ми прочитали - може бути геть іншим.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ігор Терновський (М.К./Л.П.) [ 2010-01-09 23:11:42 ]
напевне я й не хочу прикрасити, я хочу сказати дещо інше...

мммм... скажімо таке: при відсутності коханої ліричний герой відчуває свій автоматизм, і проектує себе через технічне. відсутність коханої призводить до відчуження ліричного героя від самого себе, до оречевлення його ідентифікації...
він сприймає себе
а) як робота, як машину, як частину кіберреальності, яка характеризується ефективністю, що притаманно машині
б) як людину - але під дією психотропної речовини, тобто у зміненому стані свідомості

відсутність коханої робить його життя таким, що він більше не відчуває себе, тому і сумнівається в своїй потрібності (яка би виражалась через неефективність...)

ось так. некрасиво, зате обґрунтовано ;)

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ольга Майборода (Л.П./Л.П.) [ 2010-01-09 23:13:24 ]
Якщо ви вже пояснюєте про що написали, то про яку цінність цього твору може йти мова?

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ігор Терновський (М.К./Л.П.) [ 2010-01-09 23:13:35 ]
був би дурним аби сперечався би :)
але так можна сказати абсолютно щодо кожного тексту, правда ж :)
в цьому тексті я ставив цілком конкретну мету і вважаю що її розкрив :) не розкрив би - просто би не показував його :))

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сергій Осока (М.К./М.К.) [ 2010-01-09 23:15:52 ]
Розкрив?))) Богдане, що Ви кажете))))... як на уроці в 5 класі))))...

Якщо Ваш текст потребує таких розлогих тлумачень, значить чогось у ньому самому не вистачає... Так?

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ольга Майборода (Л.П./Л.П.) [ 2010-01-09 23:17:14 ]
Ви постійно говорите, що ставите перед собою мету, коли щось пишете... Дивний підхід у вас,Ігорю... На мою думку, може й воно оригінально - за способом подачі чи чимось таким. але теми у вас якісь банальні постійно...

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сергій Осока (М.К./М.К.) [ 2010-01-09 23:18:55 ]
Не банальні в нього теми, не погоджуюся. І взагалі я б тему не ставив "во главу угла", коли йдеться про вірш.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ігор Терновський (М.К./Л.П.) [ 2010-01-09 23:21:42 ]
чому одразу так? :) не усі ж вірші народжуються з натхнення, деякі - конструюються згідно схемі :)

а тлумачення було для пані, яка закидає мені негативний вплив "кіберобразів" на "красивість", тож я лише ілюстрував недоречність його тлумачення у площині "красивості" )
звісно, моє тлумачення - лише один випадок із цілого спектру можливих (читацьких) тлумачень )

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Сергій Осока (М.К./М.К.) [ 2010-01-09 23:24:57 ]
Тлумачити має сам читач. А Ви ставите йому залізний заслін авторської волі... Це зовсім зайве.

Щодо конструювання, то - я про це мало що знаю. Особисто мені ніколи не доводилося будувати текст за схемою, хоча, можливо, я відстав від життя.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ігор Терновський (М.К./Л.П.) [ 2010-01-09 23:25:47 ]
як нещодавно нагадувала Наталка Пасічник - теми лише дві - кохання і смерть, все інше - лише підтеми ;) а тут - кохання і напівсмерть ;) хехе, майже класика банальності, правда ж? ;)

я ДЕЯКІ вірші пишу ось приблизно так: є певна ідея, яку можна виразити в поетичній формі: тобто за допомогою метафор, образності загалом. і я втілюю цю ідею, виражаю.

може це не класично: о! у мене натхнення! блаблабла! о! прийшов вірш!... - і автор пише, бо вірш його веде..

ось ці вірші - вони не ведуть мною, а навпаки - я цілком свідомо, раціонально їх оформлюю, ну от лише метафори з позасвідомого частенько надходять в такому випадку, є таке...


але це зовсім не означає що я ВСІ вірші пишу так :))

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ігор Терновський (М.К./Л.П.) [ 2010-01-09 23:28:05 ]
сенкс, тут погоджуюся, особливо щодо того що "во главє" - для мене завжди поетичність вірша характеризували образи і метафори. тут вони свідомо "непоетичні", оскільки робот - не поет, а ліричний герой, розповідаючи ПРО СЕБЕ не може цього робити ПОЕТИЧНО-КРАСИВО, відчуваючи себе роботом :) от тільки тяга до образності в нього не зникла, що тут вдієш ;) зате він не пише "взвєйтєсь, да развєйтєсь" ;)

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Фітель (Л.П./Л.П.) [ 2010-01-09 23:30:26 ]
Після посилання на рафіка прочитала про небо як чашку, сподобалося, чесно. А тут знову щось явно далеке від поезії, хай навіть за схемою сконструйованої. Кіберобрази також бувають красивими, хоча й не пробують віршувати.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ігор Терновський (М.К./Л.П.) [ 2010-01-09 23:30:32 ]
це адресувалося конкретній людині :) треба було в приват писати, ваша правда...

а щодо конструювання - то це лише прийом, засіб письма. як-от автоматичне письмо - це взагалі повна протилежність конструюванню :)

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ігор Терновський (М.К./Л.П.) [ 2010-01-09 23:32:23 ]
а чому вам передовсім йдеться про "красивість"? який ваш особисто ідеал поезії? :)
я вже тут коментував: це свідомо непоетично написаний вірш, адже робот і не мусить мислити красивостями, а ліричний герой перебуває саме в цій ролі :)

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ольга Майборода (Л.П./Л.П.) [ 2010-01-09 23:34:11 ]
Я не проти конструювання вірша в процесі, просто не уявляю, як можна наперед задумати про що писати. І насправді, пане Ігорю, теж не вірю в чудодійну силу натхнення.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ігор Терновський (М.К./Л.П.) [ 2010-01-09 23:36:17 ]
а чому вам передовсім йдеться про "красивість"? який ваш особисто ідеал поезії? :)
я вже тут коментував: це свідомо непоетично написаний вірш, адже робот і не мусить мислити красивостями, а ліричний герой перебуває саме в цій ролі :)

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ігор Терновський (М.К./Л.П.) [ 2010-01-09 23:39:13 ]
"просто не уявляю, як можна наперед задумати про що писати" - ви мене дивуєте, але гаразд, ось вам просте порівняння:

в цьому випадку ідея, концепція вірша - як цілісний скелет виникає до початку писання. далі в процесі ця концепція обростає м"язами метафори, нервами образності і врешті - має загальне втілення у цілісності ідеї-метафор(и)-засобів-форми (верлібрової ритміки вірша)

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ольга Майборода (Л.П./Л.П.) [ 2010-01-09 23:43:32 ]
Ну це не у всіх так, правда ж.... Я схильна думати, що спочатку виникає образ, який потім населяє решту образів, як на ниточку.... І тоді виходить таке полотно вірша...

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ігор Терновський (М.К./Л.П.) [ 2010-01-09 23:47:59 ]
звісно, я думаю - той спосіб писання, який ви описали тут - значно поширеніший, аніж описаний мною. і я вам щиро скажу - більшість віршів я пишу саме так - з одного образу, який витягує вже інші, які в хорошому випадку в загальності народжують метафору, а то і не одну в самому вірші...

але ж буває і по-іншому, і правда ж, що якщо вірш написаний за наведеною мною схемою - це не значить що він гірший? :) він просто інший :)

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Фітель (Л.П./Л.П.) [ 2010-01-09 23:50:46 ]
Після посилання на рафіка прочитала про небо як чашку, сподобалося, чесно. А тут знову щось явно далеке від поезії, хай навіть за схемою сконструйованої. Кіберобрази також бувають красивими, хоча й не пробують віршувати.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ігор Терновський (М.К./Л.П.) [ 2010-01-10 00:00:38 ]
власне, я вам відповідав вище на ваш коментар:

"а чому вам передовсім йдеться про "красивість"? який ваш особисто ідеал поезії? :)
я вже тут коментував: це свідомо непоетично написаний вірш, адже робот і не мусить мислити красивостями, а ліричний герой перебуває саме в цій ролі :)"

мені видається, у нас дещо різні підходи до природи поезії, але це природно, даруйте за каламбур :)

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Фітель (Л.П./Л.П.) [ 2010-01-10 00:30:00 ]
Не випадає написати пане Ігоре, а паничу якось незвично, тому просто Ігоре, в перші дні мого перебування на сайті потрапила на сторінку з дискусією щодо сутності поезії, якою вона бачиться тут на майстернях. Точилася доволі хай не гостра, але принципова дискусія, що можна вважатати поезією у класичному розумінні, а що, даруйте, не зовсім. Якщо знайду посилання, дам вам поглянути. Якщо вірш написаний непоетично, то це не поезія, а значить не вірш, тому навіщо його рекламувати як поезія інша? Подайте у розділ Проза, і ніхто не буде чіплятися до сваших кібервикрутасів.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Фітель (Л.П./Л.П.) [ 2010-01-10 00:38:52 ]
http://www.maysterni.com/publication.php?id=41084
Ось тут доволі гарно розписано хто такий поет і що він мав би робити, чи це стосується не всіх? А з чого Ви, пані Наталю, зробили висновок, що твір я назвала недовіршем? З очки зору конструкції ясно, за схемою, вірш непоетичний - не поезія - не вірш. Кібер мав би зрозуміти.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Фітель (Л.П./Л.П.) [ 2010-01-10 00:51:09 ]
Дивно було почути, що поети не вірять в чудодійну силу натхнення. Невже тут самі генії позбиралися, котрі беруть кусень каменю і механічно відсікають від нього все зайве, щоб створити шедевральну скульптуру, чи то пак, беруть пригорщі слів і ліплять з них вірші, як сніговиків зі снігу. Мабуть, і я безнадійно відстала від світу.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ігор Терновський (М.К./Л.П.) [ 2010-01-10 00:56:17 ]
значить ви таким от простим жестом викидаєте в "прозу" цілий величезний розділ світової поезії від Волта Вітмена до скажімо Чарльза Буковскі чи Василя Голобородька?

сміливо, сміливо, нічого не скажеш :)

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
(Л.П./Л.П.) [ 2010-01-10 01:09:24 ]
Не дивуйтеся, тут так прийнято)))

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ігор Терновський (М.К./Л.П.) [ 2010-01-10 01:01:40 ]
поет не "має робити", на те він і поет - він вільний висловлювати себе таким чином, щоби пропускати світ через власний фокус, зрештою - таким чином народжуючи образність, метафори, і загалом - позію. і не конче по формі це має втілюватися у рими та ритм - це не є необхідним для поезії.
в прозі ж - на відміну від поезії - образність та метафорика не відіграють ключового значення.

таке особисто моє бачення, та і не лише моє - в дуже багатьох людей його зустрічав. тож за цією логікою вірш, про який ідеться - є поезією.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ігор Терновський (М.К./Л.П.) [ 2010-01-10 01:04:53 ]
сподіваюсь пишучи "чудодійну" ви іронізуєте? %) інакше це виглядало би на пафос. зрештою, ви напевне неуважно читали - адже я навів 2 типи творення, один з яких передбачає "натхнення" - хоча певен, що це явища цілком можна пояснити з наукової точки зору, тож нічого чудодійного в ньому немає.

а ваші чудесні порівняння зі сніговиками є нонсенсом, адже ніякі пригощі слів ніхто не бере, адже процес питання в цьому випадку контролюється лише частково - образність так само виникає спонтанно, проте - спрямовано, векторовано - сказати б :)

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Фітель (Л.П./Л.П.) [ 2010-01-10 01:06:59 ]
Якщо б Ви перейшли хоча би заради цікавості на посилання, яке я подала, то там якраз йдеться про Уїтмена. А світ через власний фокус пропускає не лише кожен поет, а кожна мисляча людина, здатна сприймати об"єктивну реальність у своїх власних унікальних суб"єктивних відчуттях.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Фітель (Л.П./Л.П.) [ 2010-01-10 01:08:21 ]
А чудодійну я взяла з попереднього коменту, від пані Ольги, там ви іронії не помітили, мабуть.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Фітель (Л.П./Л.П.) [ 2010-01-10 01:16:25 ]
Відпливають човни проліскові
із зайцями сніговими в кущах,
з килимком із трави прозорої,
із намистом дзвінким у струмках.
Сонце світить на всеньке небо!
Я стою у човні на дні:
я пливу, моя кохана,
до тебе у ці тихі весняні дні.
Над полями високо жайвір –
синя грудочка жару!
Я колись до тебе припливу,
синього жару тобі привезу.
А іще привезу я хату тобі –
білу хату мого кохання,
там на вікнах сидять голуби
і хату на вишнях колихають.
Там рушник будуть нам постеляти,
щоб з тобою нам на рушнику стати...
Я до тебе човном пролісковим пливу,
золотим весельцем воду горну.

Слова, мабуть, зайві.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ігор Терновський (М.К./Л.П.) [ 2010-01-10 01:17:06 ]
і люди не розуміють що це як мінімум некоректно, ну і їх характеризує з дуже, хм, негативного боку? ;)

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ігор Терновський (М.К./Л.П.) [ 2010-01-10 01:18:08 ]
я кажу не про рефлексивне пропускання, а про творче, в результаті чого народжується ОБРАЗ :)
а не рима ;)

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ігор Терновський (М.К./Л.П.) [ 2010-01-10 01:34:16 ]
чому ж, прочитав те, що там написано...
але вашої думки і позиції з тої проблеми якось і не побачив, може процитуєте?
як на мене, позиція редакції майстерень не є новиною - вона консервативна, і досить пересічна.
особисто я довів, що можу римувати і ритмізувати. з цим думаю проблем немає. а отже за тією збоченою логікою - я поет. і як поет я стверджую, що і цей вірш - теж поезія, якщо хочете - я поширюю свій статус поета, здобутий римуванням і ритмізацією (хехе) і на цей вірш :) звісно ж - суто з міркувань збоченої консервативної логіки, адже вважаю, як писав вище, що для поезії важливіший образ ніж очевидна силаботонічна форма.

зрештою, заримувати може будь-хто, до того ж недолуго заримувати. зімітувати ритм - також. але поетом від того він не стає - на моє глибоке переконання.

БУДЬ-ЯКА ЛЮДИНА при бажанні може написати силаботонічний вірш. але це буде банальна графоманія - майже напевне. оскільки використовуватиме банальну тематику, образність і т.д. а от написати ХОРШИЙ вірш - ось що складно. ХОРШИЙ = непересічний, переконливий для вдумливих читачів, майстерний в своєму жанрі і т.д. ось що складніше...

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Фітель (Л.П./Л.П.) [ 2010-01-10 01:37:46 ]
Це Ваш улюблений поет зі світовим ім"ям, Василь Голобородько. Отакої, мабуть, тут також елементи некоректності проявляються, не кажу вже про творче пропускання чужих образів. Характеристика, кхм, дуже не дуже.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ігор Терновський (М.К./Л.П.) [ 2010-01-10 01:44:53 ]
а що це за вірш?
приємний, наївний, досить кострубатий за формою, ну і за змістом досить пересічний.

про снігових зайців сподобалось
а от рима небо-кохана видається дещо дивною...

ви хочете щоби читач побачив у цьому вірші душу, буяння радості і натхнення? :)

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ігор Терновський (М.К./Л.П.) [ 2010-01-10 01:50:26 ]
по-перше, і у великих поетів бувають пересічні вірші
а по-друге, в Голобородька спрямування поезії таке, що окремо від міфологічного метафоричного бекґраунду його вірші сприймати не варто...
і саме тому сприймаючи цей вірш поза контекстом Голобородька - він видається слабким. якщо ж запідозрити у його образності - посилання на українські звичаї, невідчитані цитати (а вони характерні для Голобородька) - то вірш набуває непомітної на перший погляд глибини.

та і відверто кажучи, я люблю Голобородька не за подібні на цей вірші :) наприклад мені мало подобається його силаботоніка в перших збірках - Зелен День і т.д., а от верлібри там значно сильніші :)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ігор Терновський (М.К./Л.П.) [ 2010-01-10 02:01:25 ]
+ між іншим:
" у 1983 році в Югославії була видана антологія світової поезії, яка мала назву «Від Рабіндраната Тагора до Василя Голобородька». Збірник знайомив читачів Європи з предтечами поезії ХХ століття — По , Геббелем Уїтменом, Фетом, Бодлером, Норвідом, Малларме, Верлениом, Хопкінсом, Лотреамоном, Рембо, Лафаргом, також з творами поетів ХХ-го століття «від Рабіндраната Тагора до Василя Голобородька»."

не думаю що в цій антології був згаданий вами вірш :) але якісь же були, і - цілком заслужено, вочевидь :)

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ігор Терновський (М.К./Л.П.) [ 2010-01-10 02:08:34 ]
+ між іншим:
" у 1983 році в Югославії була видана антологія світової поезії, яка мала назву «Від Рабіндраната Тагора до Василя Голобородька». Збірник знайомив читачів Європи з предтечами поезії ХХ століття — По , Геббелем Уїтменом, Фетом, Бодлером, Норвідом, Малларме, Верлениом, Хопкінсом, Лотреамоном, Рембо, Лафаргом, також з творами поетів ХХ-го століття «від Рабіндраната Тагора до Василя Голобородька»."

не думаю що в цій антології був згаданий вами вірш :) але якісь же були, і - цілком заслужено, вочевидь :)

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Фітель (Л.П./Л.П.) [ 2010-01-10 13:08:32 ]
НЕ хотілося продовжувати суперечку щодо творчості Голобородька чи Уїтмена з огляду на ваш вірш, та ви самі зачепили. Знаєте, у чому ваша помилка і майбутня трагедія, не доведи Господи? У надмірній захопленості Інтернетом і молільності на авторитети. Бо про збірку, про яку ви пишете, випущену у Югославії, я чула ще тоді, коли ви дитиною буквар вивчали. А ви ввели в пошукову систему «Василь ГОлобородько» і за першим же посиланням зцапали абзац і втикнули у повідомлення, демонструючи глибоке розуміння світоглядних особливостей великого поета. І вірша, котрого я вам надіслала, покритикували не з точки зору монографічного аналізу, від слова до слова, чи хоча б сюжетно-композиційної структури твору чи ролі фольклорних кодів, а з висоти власної дзвіниці і власних амбіцій. І коли б я не написала, що то вірш Голобородька, то ніколи він не дістав би тої високої оцінки, яку йому приписують.
Знаєте, була колись хороша ідея, оцінювати вірша безоглядно до його авторства, так званим чорним ящиком, текст і все, і прошу оцінити, вартий уваги чи вартий доробки. Бо інакше ларопочивці можуть не викладатися в кожній строфі, як Маяковський писав, не тягати сотні тонн руди, а так собі легким помахом пещеної ручки після чергової порції кальянчику, сальвійки чи ще чогось веселящого душу й тіло, тримаючи на іншій ручці двох-трьох муз чи музів, хто як полюбив, видати набір словес і оголосити то невмирущим верлібром під Уїтмена, вчіться, мовляв. А поки до тебе не причепиться ярлик «ГОлобородько», то твоє творіння ніхто й не розгляне поза контекстом високості імені і не узрить у ньому ні присутньої йому від народження образності, українських звичаїв, ніхто так і не відчитає цитати, і непомітна на перший погляд глибина так і залишиться непомітною, бо другого погляду просто не буде, визнають вірш наївним, досить кострубатим за формою, ну і за змістом досить пересічним, що з великим успіхом ви і продемонстрували.
Знаєте, чому я вибрала вам для перевірки такого знаного поета? Бо мене зовсім недавно покритикували саме за такою схемою, рими ніякі, зміст препаршивий і оцінка нижче плінтуса. А після двох наступних віршів все стало на свої місця, і мелодика віднайшлася, і теплота, і все що завгодно. Але хіба це правильна оцінка?
А моє «Нема слів» ви розтлумачили невірно, тут вони були вжиті в розумінні – чудово, поетично, хоч і не римована і не ритмізована поезія, але вища за багато ритмізованих високохвальних ляпів.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Фітель (Л.П./Л.П.) [ 2010-01-10 13:16:37 ]
і у великих поетів бувають пересічні вірші
а по-друге, в Голобородька спрямування поезії таке, що окремо від міфологічного метафоричного бекґраунду його вірші сприймати не варто...
і саме тому сприймаючи цей вірш поза контекстом Голобородька - він видається слабким.
Ви б хоч вдумувалися, що пишете, молодий чоловіче. Тут же аж кричить "Я начальник - ти дурак, ти начальник - я дурак".

Гей, козаче, чи ти через міру на радощах від
перемоги оковитої впився,
чи ти від жиру молодого, як собака, сказився,
чи ти у лиху годину із розумовим ґанджем
уродився —
Це, до речі, той же Голобородько...
А коли його вперше видавали, не було ж контексту ГОлобородька, була просто творчість нікому не знаного забороненого поета. І не лише за забороненість його видавали, там копійки рахують добре, і талант розгледіли з першого погляду, а не чекаючи вказівки чи ярличка.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Фітель (Л.П./Л.П.) [ 2010-01-10 13:30:29 ]
Сподіваюся, у вас не залишиться надто багато неприязні до мене особисто, Ігоре. Прошу вибачення, якщо критика була надто гострою, ви ж насправді доволі талановита молода людина, і у вас, вірю, попереду дуже і дуже багато гідних творчих висот. І як читач чекаю ваших достойних творів, бачу, що можете, коли захочете. Успіхів вам, і хай кожен ваш новий твір буде непересічним.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Ігор Терновський (М.К./Л.П.) [ 2010-01-10 16:31:09 ]
але ж не в ярликах справа:)
повертаючись до того ж Голобородька: його збірку "Українські птахи в українському краєвиді" лаяли кому тільки не лінь - за формалізм, за багатослівність і непоетичність. Проте якщо ці ж вірші поставити у контекст (КОНТЕКСТ а не ЯРЛИК) Голобородька, його загальної творчості, його концепцій поетичного - то підхід до такої поезії зазнає змін: в цих віршах ВІДНАХОДИТЬСЯ те глибоко міфологічно-метафоричне, яке Голобородько помітив у народній творчості і викристалізував у власній поезії, бодай таким непоетичним методом.
і саме з цієї причини, не знаючи КОНТЕКСТУ я сприйняв поданий вами вірш як дещо слабкий (між іншим, зауваживши притаманну Голобородькові "концептуальну" наївність) - дізнавшись же, що автор - Голобор., я віднайшов контекст і для себе особисто як для читача прояснив ситуацію.
коли вперше видавали Голобородька в Парижі видавництвом Смолоскип - між іншим, я бачив цю дуже ошатно видану збірку, читав її - він був досить відомим, оскільки уже була стаття Дзюби, в якій той справедливо хвалив Голобородька, тож не на порожньому місці виникла ситуація видання. ЯРЛИКА не було, але КОНТЕКСТ до ТЕКСТУ уже існував, і позначався :)

дякую за ваші побажаненя, сподіваюсь-таки, що комусь моя творчість придасться й припаде до смаку )))

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Галина Фітель (Л.П./Л.П.) [ 2010-01-10 21:46:28 ]
Звісно ж, ярликів усі бояться і так люблять їх вішати, називаючи більш літературнокритичним "контекст". Очевидно, у контексті легше оцінювати, знаєш-бо, як до тебе вже зробив це хтось перший, і якщо ще досі живий, то можна і я собі критикану чи хвальну. :) А що робити, коли дістаєш до рук сирий матеріал, молоде ім"я чи взагалі просто текст, отоді й у бій ідуть тільки старики, а змісту нуль, поетики нуль, у кращому випадку закидають кострубатість і блідоформність до аморфності. А збірку про птахів критикували ті, кому "Бог здоров"я хай пошле, коли не допослав розуму" (вислів моєї улюбленої покійної бабуні).


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Єлизавета Горбачевська (М.К./Л.П.) [ 2010-01-12 19:18:25 ]
Як на мене, це ваш самий зрозумілий для мене твір! :)