ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Артур Курдіновський
2025.12.31 11:55
Для грішників - пошана й привілеї,
Для праведників - прірва самоти.
Ви думаєте, пекло - під землею,
А біля казана стоять чорти?

Емігрували назавжди лелеки,
Лишилися тепер самі круки.
Гадаєте, що пекло десь далеко?

Борис Костиря
2025.12.31 11:48
Безконечно гудуть ваговози
За маршрутами дальніх шляхів.
І лунають нечутні погрози
З глибини первозданних віків.

Безконечно гудуть, протестують
Проти фатуму і небуття,
Залишаючи нам одесную

Тетяна Левицька
2025.12.31 10:51
Що мене тримає на цім світі?
Обрубала всі кінці, та в воду.
Ще цвяхи залізні не забиті
у труну соснової колоди.

Витягнула біль із серця глею,
залишила пустці вільне місце.
Разом з самотиною своєю

Кока Черкаський
2025.12.31 05:51
Не всі поети
Складають сонети,
Не всі Грети
Є Тунберг Грети.

Ті- люблять сигари,
А ті – сигарети.
Я люблю стейки,

Іван Потьомкін
2025.12.30 22:09
Хай лишиться підтекстом
Те, що назовні рветься.
Те, чим обох обдарувала ніч.
Від чого на душі так затишно і тепло,
Що знову кличе летіть навстріч
Одне одному. І то не гріх,
Що станеться між вами,
Що не вдається відтворить словами...

Світлана Пирогова
2025.12.30 21:55
Зима притихла, у якійсь мовчанці.
Не хочеться чомусь їй говорити.
Нутро холодне і холодні ритми,
То ж невідомо, що в небесній склянці?

Коктейль ігристий у флюте-фужері?
Нам, мабуть, не дано дізнатись вчасно.
Міркуємо...і каганець не гасне.

С М
2025.12.30 21:21
Якби ти був птахом жив у висоті
Тримався за вітер якщо налетить
Вітру казав що відносить ген
”Ось куди я би гайнув у цей день“
Знаю що ти присутній зі мною весь час
Знаю що ти присутній зі мною весь час

О гірська весна кохання

Тетяна Левицька
2025.12.30 15:56
Безсоння з небом сам на сам
у серці лють пригріло,
та на поталу не віддам
лихому душу й тіло.

Ти хто такий, і звідкіля —
чорт з табакерки, наче?
Як носить праведна земля

Борис Костиря
2025.12.30 13:45
Коли вже звик до зими,
весна сприймається як травма.
Зима - це певна усталеність,
це скрижанілість свідомості,
коли на бурульках повисає
мудрість віків,
коли на полотнах снігу
пишуться поеми.

Олександр Сушко
2025.12.30 07:48
Антитеза

Білий аркуш паперу -
Дивочуд кистеперий,
Поле мінне. Там спалені нерви
В німоті нищать власні гріхи.

А каміння ще доста.

Володимир Бойко
2025.12.29 23:44
Війна – найогидніший засіб розширення територій, але нічого ефективнішого людство ще не вигадало. Історію України (за Винниченком) не можна читати без брому. Всуціль сфальшовану історію росії краще не читати взагалі. Путіфренія – тупикове відгалужен

Олександр Буй
2025.12.29 22:11
Коли світло здолає пітьму
І життя запалає зорею –
Ще когось поцілую, когось обійму,
Але ти вже не станеш моєю.

Коли Місяць на Землю впаде
І до неба злетять океани –
Все на світі тоді стане скрізь і ніде,

Юрко Бужанин
2025.12.29 14:56
Баба стогне третій день –
Мабуть, помирать зібралась.
Все болить та ще мігрень
Її люто доконала.

Дід у паніку упав,
Лікаря додому клика,
Щоб нарешті підказав

Борис Костиря
2025.12.29 13:44
Білий аркуш паперу -
як біле поле тиші,
як поле безгоміння,
німоти, покути,
поле збирання каміння,
поле переоцінки цінностей,
поле з упалими круками відчаю.
Що буде написано

Сергій Губерначук
2025.12.29 13:10
Чому з небес не впали оксамити?
Чому зірки, немов голівки цвяхів,?
тримають шлейф, земну частину ночі,
пришпиленим з космічною пітьмою?
і не згинаються, з орбіти не щезають,
аби був дунув день і північ скрасив день??

Два білі олені блищать очима в

Віктор Насипаний
2025.12.29 00:56
Питає вчителька: - Де був учора ти?
- Та на уроки йшов, але не зміг прийти.
До школи ліз, вернувсь, бо завірюха зла.
Що роблю крок вперед, то потім два назад.
Згадав, що ви казали в класі нам нераз:
Природа мудра, дбає, думає про нас.
Не наробіть
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Вероніка В
2025.12.24

Максим Семибаламут
2025.12.02

І Ірпінський
2025.12.01

Павло Інкаєв
2025.11.29

Артем Ігнатійчук
2025.11.26

Галина Максимів
2025.11.23

Марко Нестерчук Нестор
2025.11.07






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Юлія Шешуряк / Вірші

 івасик-телесик
Образ твору жінка заходить в хату,
каже, що снився чорний лелека,
човен без весел, річка без броду.
більше не колисати
мрії в подолі печально-легко,
гей, чоловіче, ладнай підводу!

пахне останнім снігом
звістка лиха, червоніє обрій,
вшиті тополі у ранок сивий.
жінко, ой, жінко, ціхо!
нащо говориш слова недобрі?
їдем до ставу шукати сина.

там золота і срібна
рибка під кригою тяжко дише,
в"ються клубками підводні змії.
що тобі ще потрібно?
богу молися і слухай тишу.
плакав би, та не вмію...

жінка виходить з хати.
думає: тільки б діждати ночі,
швидше би темрява глупа вкрила,
впасти у неї, спати...
знову тебе у мій сон, синочку,
хтось принесе на крилах...




      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2011-05-16 16:37:37
Переглядів сторінки твору 9054
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 4.856 / 5.5  (5.054 / 5.54)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.979 / 5.53)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.742
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2017.09.05 18:18
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Андрій Мирохович (М.К./Л.П.) [ 2011-05-16 17:40:47 ]
все наплутано, так наплутано. і не казка, якась етно-готика.
Де ночує та жінка? синочок - чорний лелека?
Знаєш, після слова "ціхо" органічно було б "пощо"(принаймі я так прочитав спершу)
"плакав би, там .." - прочитав як "так не вмію"?
До речі, як виглядає у сні річка з бродом?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Шешуряк (М.К./М.К.) [ 2011-05-16 17:50:17 ]
ага, фігня якась ))
"там" - одруківка, має бути "та".
де ночує - вдома. ну вийшла зранку до вітру))
щодо лелеки - білі лелеки приносять дітей.. а чорні, певно, забирають...
річка з бродом уві сні така сама як і наяву %)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Шешуряк (М.К./М.К.) [ 2011-05-16 17:49:29 ]
я так зрозуміла, не варто експериментувати.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Андрій Мирохович (М.К./Л.П.) [ 2011-05-16 18:08:55 ]
чого так?
в тебе проскочило було "верше мій верше", стилістика така ж - як на мене, я і сприймаю схоже - голос знакомый, а слов не пойму.
По чесному, мені сподобалось дуже (інакше чого б то я читав тричі, писав комент, і перечитував ще)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Любов Бенедишин (М.К./М.К.) [ 2011-05-16 21:17:27 ]
Мене вірш дуже схвилював, Юлю... У ньому відчувається така душевна напруга, такий відчай... Це не казочка, це страшна реальність.

Лише в останньому рядку оте "хтось", як на мене, дуже вже розмито звучить. Чи то така задумка?


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Шешуряк (М.К./М.К.) [ 2011-05-17 09:53:02 ]
дякую, Любочко, мені те "хтось" теж муляє, треба подумати якось замінити


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Адель Станіславська (М.К./М.К.) [ 2011-05-16 21:21:51 ]
Сумно і тривожно...


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Шешуряк (М.К./М.К.) [ 2011-05-17 09:53:27 ]
дякую за увагу!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Михайло Карасьов (М.К./М.К.) [ 2011-05-16 21:35:09 ]
Юлю, це дуже сильно. Не бачу тут експерименту, від якого ти хочеш відмовлятися, а вислів Андрія Мироховича про етно-готику, як на мене, влучний, але здається мені, що це перевага вірша, а не його недолік. Поезія цільна, образна, переконлива. Горе між рядками стоїть - а що ще треба для справжньої поезії? Хочу і далі читати такі твої вірші - не по темі, звичайно, а по майстерності.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Шешуряк (М.К./М.К.) [ 2011-05-17 09:52:16 ]
дуже дякую!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Патара Бачія (Л.П./Л.П.) [ 2011-05-17 10:04:44 ]
...каже, що снився чорний лелека,
човен без весел, річка без броду.
Тут підійшов би коментар російською мовою - полная безнадёга... Повна безнадія не так звучно. Цей Івасик-Телесик для врівноваженого мозку.Мені лягло на душу.

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Шешуряк (М.К./М.К.) [ 2011-05-25 13:25:57 ]
дякс!


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юхим Семеняко (Л.П./М.К.) [ 2011-05-17 12:58:23 ]
Якщо існує сучасна поезія, яка не втрачає свого могутнього зв'язку з народним епосом минулих казкових часів, то її, на мою думку, збагачують такі поезії як твоя.

З повагою,
Г.С.


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Шешуряк (М.К./М.К.) [ 2011-05-25 13:26:30 ]
дякую-дякую)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Нико Ширяев (Л.П./М.К.) [ 2011-05-25 13:21:55 ]
Неожиданный и своеобразный эксперимент! Наверное, под влиянием свежей Ники Новиковой...
Как минимум - попытку приветствую! НШ

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Шешуряк (М.К./М.К.) [ 2011-05-25 13:27:03 ]
я не слідкую за творчістю Ніки, але дякую, таке порівняння мені подобається)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Олександр Зубрій (Л.П./М.К.) [ 2011-06-02 17:08:19 ]
Доброго дня, Юлю!
:-)
Забіг на сайт, перечитав ще раз, бо прочитав уперше вчора, і натис кнопку.
Чому не натис учора? Хотів ще раз про змій та риби прочитати. :-)
Приєднуюсь до Гаррі. Він гарно пише коментарі, то хай вибачить, що я без дозволу примазався.
:-)
З повагою...

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Владислав Молодід (Л.П./Л.П.) [ 2011-06-03 01:58:09 ]
етапяць!
нє... етапяць-кома-пяць!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Михайло Десна (Л.П./М.К.) [ 2011-06-05 13:44:18 ]
Привіт, Юліє! Це я... Що, знов робота над собою? Щоб не впізнати... Де ти? Мовчиш і не ...
Та кинь якісь думки! Будь здорова та весела!
:)


Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Нико Ширяев (Л.П./М.К.) [ 2011-06-07 17:13:46 ]
Да, как вчитаешься - пожалуй, это даже слишком хорошо...

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Нико Ширяев (Л.П./М.К.) [ 2011-06-19 16:32:23 ]
Вот:
Перевод с украинского стихотворения
Юлии Шешуряк, г.Киев

женщина входит в хату,
снился ей, будто бы, чёрный аист,
лодка без вёсел, речка без брода.
гулко и виновато
думы в подоле засобирались.
мужу - а ну снаряжай подводу!

пахнет лежалым снегом,
весть недобра, горизонт краснеет,
утром туманным бредут осины.
женщина вторит следом.
что-то хорошее молвить где ей?
возле ставка станем кликать сына.

старой коряги подножья чешут
там плавниками живые души,
змеи подводные там клубками.
чем мне тебя утешить?
богу молись, тишину послушай.
плакал бы, да куда мне...

женщина вон из хаты,
думает: только б дождаться ночи,
в сон провалиться бы без усилья,
горя и за день хватит...
снова тебя в мои сны, сыночек,
кто-то несёт на крыльях...


Не совсем, но кое-что!

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Юлія Шешуряк (М.К./М.К.) [ 2011-06-20 09:37:05 ]
ухтишка, дякую)) є якісь непевні місця, але загалом цікавий переклад)