ОСТАННІ НАДХОДЖЕННЯ
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)

Борис Костиря
2026.02.16 12:14
Я - контркультура, я хлопець із підворіття
З Маркузе й гітарою в грубих руках.
На мене осіло, мов попіл, жорстоке століття.
І падають вірші додолу, як вічності прах.

Сиджу під стіною у рвоті і бруді земному,
Ковтаю ілюзії, ніби торішній портвей

Віктор Кучерук
2026.02.16 07:16
Зимові дні, неначе сни,
Минають скоро, -
Прояви жданої весни
Щодня надворі.
Водою хутко взявся сніг
І вже струмочки
Бринять і лащаться до ніг,
І тішать очко.

Микола Дудар
2026.02.15 23:23
Котика ніжного дотики…
Небо суцільно захмарене…
Крадуть, знущаюсться покидьки.
Господи, де ж воно, праведне?
Ночі і дні наші втомлені…
Поле засніжене, зранене…
Котику - братику - ангеле,
Поруч побудь на повторені…

С М
2026.02.15 17:23
Знати би от
Коли спинитися, коли іти
А в зимовому середмісті
Усе на думці сніги брудні

Вийшовши уночі торкайся
Злота вогників, що вони
Виказують утечу тіней

Ігор Терен
2026.02.15 16:58
А кривда залишає хибні тіні
про істину... і не гидує світ
усім, що нині
доїдають свині,
і тим, що ділять орки із боліт.

***
А малорос на вухо не тугий,

Євген Федчук
2026.02.15 15:28
Про царицю Катерину Другу по Росії
Ще за життя говорили, що вона повія.
Хто тільки не був у неї тоді у коханцях,
Хто лиш не озолотився на тій «тяжкій» праці.
Її можна зрозуміти: чоловіка вбила,
Та єство своє жіноче нікуди ж не діла.
А цариця ж… Хто

Олена Побийголод
2026.02.15 14:17
Із Леоніда Сергєєва

Навколо багато накритого столу в очікуванні гостей походжають Теща з Тестем.

Теща:
Що оце?

Тесть:

Борис Костиря
2026.02.15 11:44
Мінливість травня тиха і примарна
Спалахує і гасне вдалині.
Мінливість травня, мов свята омана,
Що не горить в пекельному вогні.

Побачиш таємничий рух природи
В мінливості сезонів і дощів.
Так істина себе у муках родить

Юрій Гундарів
2026.02.15 10:46
Доброго вечора, шановні радіослухачі! В ефірі щотижнева передача «Особистість - поруч!» Сьогодні наш гість - переможець конкурсу короткого оповідання на таку всеосяжну тему, як «Мета мого життя», Іван Кочур. Зараз ми сидимо у затишній однокімнатній ква

Іван Потьомкін
2026.02.14 19:27
Слухаючи брехливу московську пропаганду, неодноразово ловиш себе на тому, що десь уже читав про це: що зроду-віку не було ніякої тобі України, що мова українська – це діалект російської... Та ще чимало чого можна почути з екранів телевізора чи надибати

Микола Дудар
2026.02.14 15:38
Здетонірував неспокій…
Аж здригнувся холодильник.
Недалечко, в кілька кроків,
А над ним пра-пра світильник…
Довелось порозумітись.
Ніч неспокю вже вкотре,
Головне, щоб не гриміти
І дотриматися квоти…

Ігор Шоха
2026.02.14 11:44
А наш великий воїн Скандербек
один за всіх воює й не тікає.
Він(ім’ярек)
сьогодні ще абрек,
та термін скороспечених минає.

***
А бевзям до душі усе супутнє

Світлана Пирогова
2026.02.14 11:05
Усе темнішає: і світ байдужий,
і ніч тривожна, і зими крижини.
Лиш місяченько, давній, добрий друже
нагадує минуле, щось дитинне.
Легким вражає світлом сонне місто,
Як охоронець душ і снів солодких,
Не маючи для себе зовсім зиску,
Освітлює дорогу

Борис Костиря
2026.02.14 11:01
Ні, не сховаєшся ніде
Від погляду німого ока.
Безжальний суд тепер гряде.
Крокує кат розлогим кроком.

Цей погляд пропікає скрізь
До серцевини, до основи.
Якщо існують даль і вись,

Адель Станіславська
2026.02.14 10:02
Стомлене серце торкається тиші.
Гупає лунко, мов дзвони церковні.
В дотику тім прокидаються вірші
І лопотять, мов дощі підвіконням.

Стомлений день витікає у вечір
І мерехтить межи тиші свічею...
Ніч опадає на стомлені плечі

Віктор Кучерук
2026.02.14 07:23
Не сидить незрушно в хаті
Невиправний мандрівник, -
По чужих світах блукати
З юних літ помалу звик.
Не зважаючи на пору,
Та не дивлячись на вік, -
Рюкзака збирає скоро
Невгамовний чоловік.
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...
Останні   коментарі: сьогодні | 7 днів





 Нові автори (Поезія):

Стейсі Стейсі
2026.02.14

Дарій Стрілецький
2026.02.05

Акко Акко
2026.02.03

Стефан Наздоганяйко
2026.01.28

Кіра Лялько
2026.01.22

Аліна Гурин
2026.01.19

Лесь Коваль
2026.01.19






• Українське словотворення

• Усі Словники

• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Тлумачний словник Словопедія




Автори / Віктор Марач (1955) / Вірші / Із Редьярда Кіплінга

 Із Редьярда Кіплінга
ЯКЩО

Якщо спокійний ти, коли в тривозі --
Й за це тебе ще й ганять -- всі навкруг;
Як певен ти в собі, хоча не в змозі
В тебе повірить і найближчий друг;
Якщо, ждучи, терпіння не втрачаєш,
Й брехню брехнею не змагав щораз,
Й ненавистю ненависть не стрічаєш,
Й це без позерства все й без мудрих фраз; --

Якщо, мрій повен, бранцем їх не став ще
Й, постійно в думах, їх не взяв за ціль;
Якщо, і успіх, і невдачу знавши,
Однаково сприймав і втіху, й біль;
Якщо змовчать вмів, як правдивим словом
Твоїм морочив шельма простаків;
Чи, втративши, міг відновити знову
Все, що збиралось протягом років; --

Якщо ти можеш в радісній надії
На карту все поставить в одну мить
Й, програвши, буть готовим знов до дії,
Й про втрачене ніколи не жаліть;
Якщо ти здатен серце, нерви, тіло
Служить собі заставить і тоді,
Як згасло в грудях й те, що ледве тліло,
Й ще тільки Воля спонукає: "Йди!"; --

Якщо буть чесним можеш із юрбою
І, з королями стрівшись, не лестить;
І другу й ворогу, самим собою
Лишившись, про помилки їх звістить;
Якщо ти можеш кожну мить в хвилині
Потратить для досягнення мети, --
Земля й на ній все -- вже твої віднині
Й, більш того, сину мій -- Людина ти!

* * *

Трони, й міста, й держави
В Часу очах
Майже те саме, що й трави:
День ще -- й вже прах.
Травам знов колихатись
На радість нам;
З тліну й руїн здійматись
Так же й містам.

Чи ж, розцвівши сьогодні,
Знає нарцис
Про зим вітри холодні,
Як в сяйві вись?
Ні, бо й зріть не бажає
В природі змін:
Сім своїх днів вважає
Вічністю він.

Час потурає людям,
Землі синам:
В славі безсмертні будем --
Мариться нам.
Й біля могил, де тлінню
Йде уже лік,
Хваляться тінь із тінню:
"Труд наш -- навік!"

СІОН

Сторожові Сіону
Не завжди при мечі --
Йдуть з ним на охорону
Хіба що лиш вночі,
Бо впевнені в Сіоні --
Що святість вся у нім --
Й вартують у Сіоні,
Й жартують у Сіоні,
Й фліртують у Сіоні
Вони на втіху всім.

А вартові Ваала
Пильнують кожну мить,
Й за муку служба стала --
Дратує їх і злить,
Бо вже раби Ваала,
Хоч жертви ці й дарма:
Згадають про Ваала --
Й страждають з-за Ваала,
Й ридають з-за Ваала,
І втіхи їм нема.

Підемо ж до Сіону:
Наш вибір це -- не страх!
Живі, шикуйсь в колону!
Візьмім і мертвих прах,
Бо дружби дух в Сіоні --
Й кому б він був не люб:
Присісти у Сіоні,
Й поїсти у Сіоні,
Й піднести у Сіоні
Ще й келишок до губ!

* * *

Як з тюбиків останні краплі фарб на земне тло упадуть,
Як зблякнуть кольори і древні, а критики, і юні, вмруть, --
Ми ще спочинем -- це не зайве -- принаймні еру або дві,
Аж поки Майстер не звеліє дать світу обриси нові.

Й щасливі праведники будуть, розсівшись в кріслах золотих:
В десятки льє полотна їхні, з комет хвостатих пензлі в них;
Петро, Павло і Магдалина святі їм будуть позувать;
Й трудитись хоч не менш епохи -- але не будем втоми знать.

Й лиш Майстер може похвалить нас, і Він лиш може дорікнуть;
Труд кожного не ради слави чи щоб борги комусь вернуть,
А із-за радості Творіння, щоб найповніше він розкрив,
Як бачить сам те все, що й Майстер натхненно так колись творив.

ПРОХАННЯ

Якщо хоч в чомусь вам поміг
Тим, що в житті створив, --
В цю ніч я б спать спокійно ліг
Й вже б вічний сон зморив.

Коли ж, як час якийсь мине,
Вам в спомині б ожив, --
Запитуйте вже про мене
Лиш в книг, що залишив.

Текст твору редагувався.
Дивитись першу версію.



      Можлива допомога "Майстерням"


Якщо ви знайшли помилку на цiй сторiнцi,
  видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Про оцінювання     Зв'язок із адміністрацією     Видати свою збірку, книгу

  Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)




Про публікацію
Дата публікації 2007-03-16 20:30:43
Переглядів сторінки твору 1916
* Творчий вибір автора: Майстер-клас
* Статус від Майстерень: R2
* Народний рейтинг 0 / --  (4.555 / 5.43)
* Рейтинг "Майстерень" 0 / --  (4.493 / 5.39)
Оцінка твору автором -
* Коефіцієнт прозорості: 0.663
Потреба в критиці щиро конструктивній
Потреба в оцінюванні не обов'язково
Автор востаннє на сайті 2020.07.02 19:13
Автор у цю хвилину відсутній

Коментарі

Коментарі видаляються власником авторської сторінки
Тимофій Західняк (Л.П./М.К.) [ 2010-04-16 08:36:12 ]
відкрив для себе ваші переклади! вони чудові... Я б тут у поезії Кіплінга запропонував такий варіант:
"Якщо ти можеш чесним буть з юрбою
або "Якщо ти чесним можеш буть з юрбою"...
Успіхів вам! З повагою, - Тимофій