
Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)
2025.10.03
11:53
Цей поетичний ужинок присвячено нашим героям.
Тим, хто, на превеликий жаль, вже на небі…
І тим, хто, на щастя, на землі виборює нашу з вами свободу.
ВІЙНА ВБИВАЄ.
ЗЕМЛЯ ЗМУЧЕНА СТОГНЕ.
БАГРЯНА ТРАВА.
Тим, хто, на превеликий жаль, вже на небі…
І тим, хто, на щастя, на землі виборює нашу з вами свободу.
ВІЙНА ВБИВАЄ.
ЗЕМЛЯ ЗМУЧЕНА СТОГНЕ.
БАГРЯНА ТРАВА.
2025.10.03
06:52
Прискорилась бійня скажена,
Щоб швидше мети досягти, -
І тишу гвалтують сирени,
І вибухи множать хрести.
І ходять од хати до хати
Нещастя, печалі, жалі,
Немов одніє утрати
Замало стражденній землі...
Щоб швидше мети досягти, -
І тишу гвалтують сирени,
І вибухи множать хрести.
І ходять од хати до хати
Нещастя, печалі, жалі,
Немов одніє утрати
Замало стражденній землі...
2025.10.02
22:32
Повернутися в ніщо,
до першооснов,
перетворитися на порох,
відійти від справ,
зрозумівши суєтність
амбіцій і статусу,
повернутися
до того природного стану,
до першооснов,
перетворитися на порох,
відійти від справ,
зрозумівши суєтність
амбіцій і статусу,
повернутися
до того природного стану,
2025.10.02
20:26
Розчинились дерева й кущі
Після, сонця за обрієм втечі.
“Почитай мені, милий, вірші” –
Раптом, просиш ти тихо надвечір.
Після досить спекотного дня,
Прохолода приходить на поміч.
Ці хвилини – приємна платня
За незмінне “ми разом”, “ми поруч”.
Після, сонця за обрієм втечі.
“Почитай мені, милий, вірші” –
Раптом, просиш ти тихо надвечір.
Після досить спекотного дня,
Прохолода приходить на поміч.
Ці хвилини – приємна платня
За незмінне “ми разом”, “ми поруч”.
2025.10.02
19:43
Невблаганно під дощем
Гірко плачеш без підстави.
Не навчилася іще
перед іншими лукавить.
Правда гірше від ножа
ріже слух зарозумілим.
Де ж та праведна межа,
Гірко плачеш без підстави.
Не навчилася іще
перед іншими лукавить.
Правда гірше від ножа
ріже слух зарозумілим.
Де ж та праведна межа,
2025.10.02
17:28
Осіннє соте" - співана поезія. Запрошую слухати.
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 14 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом а
Слова - оригінальна поезія Світлани-Майї Залізняк, без втручання ШІ, музика та вокал згенеровані за допомогою штучного інтелекту в Suno. У відеоряді використано 14 ілюстрацій - згенерованих ШІ за описом а
2025.10.02
16:56
Сидять діди на Подолі. Сидять, спочивають.
Бо ж неділя, після церкви вже занять не мають.
Ото хіба посидіти та поговорити
У тіньочку, бо ж надворі середина літа.
Поміж ними сидить сивий, ще міцний Микита.
Йому, мабуть, нетерплячка на місці сидіти.
П
Бо ж неділя, після церкви вже занять не мають.
Ото хіба посидіти та поговорити
У тіньочку, бо ж надворі середина літа.
Поміж ними сидить сивий, ще міцний Микита.
Йому, мабуть, нетерплячка на місці сидіти.
П
2025.10.02
13:17
Судний день перетвориться на свято...
Отож, натщесерце, зодягнені в усе біле,
з накинутими на плечі талітами
простують в синагоги навіть ті,
хто не молиться й порушує приписи шабату.
Кожному хочеться, щоб сталось так,
як пророкував протягом всього ж
Отож, натщесерце, зодягнені в усе біле,
з накинутими на плечі талітами
простують в синагоги навіть ті,
хто не молиться й порушує приписи шабату.
Кожному хочеться, щоб сталось так,
як пророкував протягом всього ж
2025.10.02
12:06
День осінній коротшає, тане,
Дощ усі розмиває сліди.
Лунко падають долі каштани
Під шумок монотонний води.
І під звуки розкотисті туби --
Сум зненацька пошерх, порідів --
Ми кохались так пристрасно, люба,
Дощ усі розмиває сліди.
Лунко падають долі каштани
Під шумок монотонний води.
І під звуки розкотисті туби --
Сум зненацька пошерх, порідів --
Ми кохались так пристрасно, люба,
2025.10.02
11:47
Дощем навіяна печаль
Покірну душу охопила, -
Штрикнула в серце, мов кинджал,
Та з тіла вимотала сили.
Чудовий настрій відняла
І стала прикрість завдавати,
Бо мрії знищила дотла,
Бо знову сам нудьгую в хаті...
Покірну душу охопила, -
Штрикнула в серце, мов кинджал,
Та з тіла вимотала сили.
Чудовий настрій відняла
І стала прикрість завдавати,
Бо мрії знищила дотла,
Бо знову сам нудьгую в хаті...
2025.10.02
11:04
жовтня зустрічає свій день народження легендарний англійський рок-музикант. Мало хто знає його справжнє ім‘я Гордон Самнер, але сценічне - Стінг, що у перекладі означає «жалити», відомо кожному, хто цікавиться сучасною музикою.
Він від першого дня повном
Він від першого дня повном
2025.10.02
09:27
Сутеніло рано, як завжди наприкінці листопада.
Поет Н. зробив ковток майже зовсім холодної кави і перечитав щойно написаний вірш. Його увагу зупинив один рядок:
«І серце б‘ється, ніби птах…»
Скільки вже цих птахів билося біля серця?!
Н. закреслив «ніб
2025.10.01
22:21
Ящірка - це сенс,
який вислизає з рук.
Чи не є Всесвіт
такою самою ящіркою?
Ми шукаємо необхідних слів,
які падають у траву
і губляться там.
Ящірка є необхідним словом,
який вислизає з рук.
Чи не є Всесвіт
такою самою ящіркою?
Ми шукаємо необхідних слів,
які падають у траву
і губляться там.
Ящірка є необхідним словом,
2025.10.01
10:09
Російські окупанти офіційно стверджують, що б‘ють лише по військових об‘єктах…
28 вересня 2025 року внаслідок чергової нічної масованої атаки на Київ загинула
12-річна Олександра Поліщук, учениця 7-Б класу.
Знов військові об‘єкти - діти!
Витягують
28 вересня 2025 року внаслідок чергової нічної масованої атаки на Київ загинула
12-річна Олександра Поліщук, учениця 7-Б класу.
Знов військові об‘єкти - діти!
Витягують
2025.10.01
08:46
Знову листя опале
І пожовкла трава, -
І захмарена далеч,
І ріка нежива.
Німота безутішно
І самотність така,
Що незатишно віршам
У тужливих рядках.
І пожовкла трава, -
І захмарена далеч,
І ріка нежива.
Німота безутішно
І самотність така,
Що незатишно віршам
У тужливих рядках.
2025.09.30
22:19
Чоловік повернувся додому
На батьківський тривожний поріг,
Розчинивши столітню утому,
Накопичену в сотні доріг.
Та удома його не чекали,
І батьки вже померли давно.
Поросли бур'яном рідні камені
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...На батьківський тривожний поріг,
Розчинивши столітню утому,
Накопичену в сотні доріг.
Та удома його не чекали,
І батьки вже померли давно.
Поросли бур'яном рідні камені
Останні коментарі: сьогодні | 7 днів

2025.10.01
2025.09.04
2025.08.31
2025.08.13
2025.08.04
2025.07.17
2025.06.27
• Українське словотворення
• Усі Словники
• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники

Автори /
Віктор Марач (1955) /
Вірші
/
Із Редьярда Кіплінга
Із Редьярда Кіплінга
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
Із Редьярда Кіплінга
ПІВДЕННА АФРИКА
Жінка пристрасна жила
Й ні – не Божим даром:
Все – поганське, що в ній зрів,
Й не діждешся добрих слів –
Вабила ж чоловіків
Сатанинським чаром.
Прагнули, й до неї лиш,
З Дувра і Сент-Джаста,
Бо Південна це була
Африка вона була,
Наша Африка була,
Африка – і баста!
Половина в ній земель
Від жари засохла,
Решту ж залила війна
Кров’ю – й мор не обмина;
Й лиш плодилась сарана,
А худоба дохла.
Пристрастю манила нас,
Смугла і вихраста,
Бо Південна це була
Африка вона була,
Наша Африка була,
Африка – і баста!
Та коханцям за труди
Лиш одні провини:
Хліб – полова й остюки,
Пить – вода брудна з ріки,
Піч топити – кізяки,
Одяг – з мішковини.
Забивала пилом рот,
Жар вселяла в кості;
Тьмарила брехнею вись,
З ніг збивала і звестись
Не давала – то ж клялись
Кинуть її гості.
І пливли від неї геть,
Але забувались
Біль завданих нею мук,
Слів ганьби й презирства звук –
То ж до неї під каблук
Знову повертались.
Й славили ще більш, хмільні
Від її трутизни,
Втіх шукаючи лиш в цім;
Забували рідний дім
Й кладовища їх вже їм
За вівтар Вітчизни.
Кров’ю сплачена ціна –
Й варта вона крові,
Так жадана усіма,
Бо їй рівної нема:
Досконалість в ній сама
Юності й любові.
Жінка, повна чар таких,
Стрінеться нечасто,
Бо Південна це була
Африка вона була,
Наша власна це була
Африка – і баста!
Дувр – англійський морський порт на південно-східному узбережжі Ла-Маншу.
Сент-Джаст – англійське місто на півострові Корнуолл (південно-західне узбережжя Ла-Маншу).
МАРШ “ХИЖИХ ПТАХІВ”
(Війська Заморської служби)
“Р-ро-оком!” Запеклась грязь, та до всього звикнеш.
“Руш!” Знамено тільки погляд звеселя.
“Підтягнись!” Жінок обличчя в вікнах –
Не та річ це, щоб на борт взять корабля.
Браво! Нам до перемоги не дотопать!
Браво! Нам вітань не чуть і вдячних слів!
Зграя Хижих Птахів
Понесе нас від жахів
І солдати не повернуться з боїв!
“Праве плече!” Пірс і корабля махина.
“На місці!” Змикаєм, спинившись, ряди.
Під зав’язку там вже, й ще ми тут – половина!
Боже, відправляють нас хтозна-куди!
“Лівою!” Не так страшний чорт, як малюють.
Браво! Ще гульнемо, перш аніж пливти.
“Стій!” Жінок обличчя зір вже не милують
Й Бог тобі в поміч, якщо одружений ти!
“…туйсь до посадки!” Хлопці, не журитись!
(Чуєш, чимсь би підкріпиться, й поскоріш!)
Зараз і гарячим ще став би давиться –
Що ж говорити, як сухарі будуть лиш!
“Гей, жонаті, геть від трапу!” Не надійся,
Що на берег знов зійдеш, хоч в грудях щем!
Дай вам сил, о, дай вам сил, кінногвардійці,
В ранок цей сторожувать нас під дощем!
Змоклі до нитки, вбиті у лави ці тісні;
В горлі спазм, мов у бовтанні ми вже морськім;
Тут дім твій лишився. “Відставить пісню!
Шикуйсь на перекличку! Замовкнуть усім!”
Браво! Нам вже перемоги не побачить!
Браво! Нам вітань не чуть і вдячних слів!
(Чом посмутнів?)
Для шакалів і шулік
Буть поживі цілий рік
І солдати не повернуться з боїв!
(Й ти смерть би стрів!)
Для гієн і яструбів
Любі ми і без гробів
І солдати не повернуться з боїв!
(Й хто б пожалів!)
Зграя Хижих Птахів
Понесе нас від жахів
І солдати не повернуться з боїв!
Жінка пристрасна жила
Й ні – не Божим даром:
Все – поганське, що в ній зрів,
Й не діждешся добрих слів –
Вабила ж чоловіків
Сатанинським чаром.
Прагнули, й до неї лиш,
З Дувра і Сент-Джаста,
Бо Південна це була
Африка вона була,
Наша Африка була,
Африка – і баста!
Половина в ній земель
Від жари засохла,
Решту ж залила війна
Кров’ю – й мор не обмина;
Й лиш плодилась сарана,
А худоба дохла.
Пристрастю манила нас,
Смугла і вихраста,
Бо Південна це була
Африка вона була,
Наша Африка була,
Африка – і баста!
Та коханцям за труди
Лиш одні провини:
Хліб – полова й остюки,
Пить – вода брудна з ріки,
Піч топити – кізяки,
Одяг – з мішковини.
Забивала пилом рот,
Жар вселяла в кості;
Тьмарила брехнею вись,
З ніг збивала і звестись
Не давала – то ж клялись
Кинуть її гості.
І пливли від неї геть,
Але забувались
Біль завданих нею мук,
Слів ганьби й презирства звук –
То ж до неї під каблук
Знову повертались.
Й славили ще більш, хмільні
Від її трутизни,
Втіх шукаючи лиш в цім;
Забували рідний дім
Й кладовища їх вже їм
За вівтар Вітчизни.
Кров’ю сплачена ціна –
Й варта вона крові,
Так жадана усіма,
Бо їй рівної нема:
Досконалість в ній сама
Юності й любові.
Жінка, повна чар таких,
Стрінеться нечасто,
Бо Південна це була
Африка вона була,
Наша власна це була
Африка – і баста!
Дувр – англійський морський порт на південно-східному узбережжі Ла-Маншу.
Сент-Джаст – англійське місто на півострові Корнуолл (південно-західне узбережжя Ла-Маншу).
МАРШ “ХИЖИХ ПТАХІВ”
(Війська Заморської служби)
“Р-ро-оком!” Запеклась грязь, та до всього звикнеш.
“Руш!” Знамено тільки погляд звеселя.
“Підтягнись!” Жінок обличчя в вікнах –
Не та річ це, щоб на борт взять корабля.
Браво! Нам до перемоги не дотопать!
Браво! Нам вітань не чуть і вдячних слів!
Зграя Хижих Птахів
Понесе нас від жахів
І солдати не повернуться з боїв!
“Праве плече!” Пірс і корабля махина.
“На місці!” Змикаєм, спинившись, ряди.
Під зав’язку там вже, й ще ми тут – половина!
Боже, відправляють нас хтозна-куди!
“Лівою!” Не так страшний чорт, як малюють.
Браво! Ще гульнемо, перш аніж пливти.
“Стій!” Жінок обличчя зір вже не милують
Й Бог тобі в поміч, якщо одружений ти!
“…туйсь до посадки!” Хлопці, не журитись!
(Чуєш, чимсь би підкріпиться, й поскоріш!)
Зараз і гарячим ще став би давиться –
Що ж говорити, як сухарі будуть лиш!
“Гей, жонаті, геть від трапу!” Не надійся,
Що на берег знов зійдеш, хоч в грудях щем!
Дай вам сил, о, дай вам сил, кінногвардійці,
В ранок цей сторожувать нас під дощем!
Змоклі до нитки, вбиті у лави ці тісні;
В горлі спазм, мов у бовтанні ми вже морськім;
Тут дім твій лишився. “Відставить пісню!
Шикуйсь на перекличку! Замовкнуть усім!”
Браво! Нам вже перемоги не побачить!
Браво! Нам вітань не чуть і вдячних слів!
(Чом посмутнів?)
Для шакалів і шулік
Буть поживі цілий рік
І солдати не повернуться з боїв!
(Й ти смерть би стрів!)
Для гієн і яструбів
Любі ми і без гробів
І солдати не повернуться з боїв!
(Й хто б пожалів!)
Зграя Хижих Птахів
Понесе нас від жахів
І солдати не повернуться з боїв!
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
Про публікацію