Авторський рейтинг від 5,25 (вірші)
2026.04.02
16:17
Коли квітень тільки почався і дні неочікувано стали холодними і дощавими мене запросив у свою самотню хижку старий хайдзін, що підписує свої прозорі хоку іменем Ейєн-но Котокутобіто () і вирощує в своєму саду ожину. Ми пили чай, заварюючи заміть традиційн
2026.04.02
13:27
Відтисками, схожими на зліпки,
Сходяться й розходяться сліди.
Тягнуться вони і вийшли звідки,
І які ознаки у ходи,
Про поспішно кинуті осідки,
І про те, хто як веде й куди,
Знає тільки Він, Отець Верховний,
З вершниками гиблої біди.
Сходяться й розходяться сліди.
Тягнуться вони і вийшли звідки,
І які ознаки у ходи,
Про поспішно кинуті осідки,
І про те, хто як веде й куди,
Знає тільки Він, Отець Верховний,
З вершниками гиблої біди.
2026.04.02
13:10
Пожовкле листя опадає,
Як невблаганності потік.
Пожовклий смуток небокраю.
Схилився ніжний базилік.
Пожовкле листя промовляє
До совісті і глибини.
На місце радості розмаю
Як невблаганності потік.
Пожовклий смуток небокраю.
Схилився ніжний базилік.
Пожовкле листя промовляє
До совісті і глибини.
На місце радості розмаю
2026.04.02
09:43
У Житомирі незабаром з’явиться вулиця братів Шевчуків – Валерія та Анатолія, видатних письменників і видатних патріотів. Коли старший брат Анатолій був засуджений до п’яти років мордовських таборів, молодший брат Валерій не побоявся його провідати…
Бра
Бра
2026.04.02
05:50
До психолога звернулась
Скромна молодичка:
Подивіться на ці гулі
На померхлім личці.
Ці опухлості з'явились
Від неспання й страху,
Що потрапити в немилість
Можу, бідолаха.
Скромна молодичка:
Подивіться на ці гулі
На померхлім личці.
Ці опухлості з'явились
Від неспання й страху,
Що потрапити в немилість
Можу, бідолаха.
2026.04.02
05:34
Не можу я ніяк запам'ятати
Мелодію, що снилась навесні.
А загадкові звуки голосні
Лунають вокалізом від сонати.
Оновлень час, жаги пора строката
Дарує наяву свої пісні.
Не можу я ніяк запам'ятати
Мелодію, що снилась навесні.
А загадкові звуки голосні
Лунають вокалізом від сонати.
Оновлень час, жаги пора строката
Дарує наяву свої пісні.
Не можу я ніяк запам'ятати
2026.04.01
21:50
Думав про поїздки наші, в мустангу
Мабуть, завіз тебе я далеко занадто
І я думав про любов, що поклали на мій стіл
Казав тобі, в пітьмі не ходити без пари
Про лебедів іще, котрі жили у парку
І про нашого сина, з Мейбел він одружився
Мабуть, завіз тебе я далеко занадто
І я думав про любов, що поклали на мій стіл
Казав тобі, в пітьмі не ходити без пари
Про лебедів іще, котрі жили у парку
І про нашого сина, з Мейбел він одружився
2026.04.01
20:47
Не шкодуй для радості
Ні часу, ні коштів.
Не відкладай радість
На завтра, на потім,
Бо, як сонце взимку
Визирне і щезне,
Так і радість нинішня
Завтра вже не верне.
Ні часу, ні коштів.
Не відкладай радість
На завтра, на потім,
Бо, як сонце взимку
Визирне і щезне,
Так і радість нинішня
Завтра вже не верне.
2026.04.01
19:54
мені радісно терпко
отже побудьте зі мною
не треба про сумніви
про все підозріле
говорімо про спокій
про світло що завжди
поруч
не про рейтинги
отже побудьте зі мною
не треба про сумніви
про все підозріле
говорімо про спокій
про світло що завжди
поруч
не про рейтинги
2026.04.01
13:53
Емігранту в далекій країні
Сняться в цвіті тендентні гаї,
Сняться сни йому тополині,
Неповторні і рідні краї.
Так війна усіх розштовхала.
Не зібрати розбите село.
Цей рубіж, ніби плинна Каяла,
Сняться в цвіті тендентні гаї,
Сняться сни йому тополині,
Неповторні і рідні краї.
Так війна усіх розштовхала.
Не зібрати розбите село.
Цей рубіж, ніби плинна Каяла,
2026.04.01
13:52
Над тим хто суд чинити буде,
котрий в молитві за народ,
кому життя простого люду
як лебедям простори вод?
Молитва хоч на грецькій мові* –
на часі ж Київський ізвод,
тож маєм бути вже готові
котрий в молитві за народ,
кому життя простого люду
як лебедям простори вод?
Молитва хоч на грецькій мові* –
на часі ж Київський ізвод,
тож маєм бути вже готові
2026.04.01
11:32
Схоже на те, що Ви спробували піднести читача одразу до "небесних шкіл", де пророки викладають щось середнє між метафізикою й профілактикою паніки. Вірш відкривається настільки урочисто, що хочеться зняти взуття і говорити пошепки. Але вже у другій ст
2026.03.31
21:55
Триноги поставили серед пустки*:
Порожнечі весняного саду,
Де лише неспокій –
Тривога передчуття:
Триноги принесли для офіри
Чотири зеленооких філософи**:
Зрозуміли, що душі людей
Епохи білих колібрі***,
Порожнечі весняного саду,
Де лише неспокій –
Тривога передчуття:
Триноги принесли для офіри
Чотири зеленооких філософи**:
Зрозуміли, що душі людей
Епохи білих колібрі***,
2026.03.31
21:40
Пірнув алконавт у глибезну пляшину.
Вивчає підводочний світ.
Усе пропливає: квартиру, машину…
і шле нам сердечний привіт.
Його шифроґрами без жодного SOSа.
Детально заплутаний зміст:
від Діда Мороза – до синього носа –
Вивчає підводочний світ.
Усе пропливає: квартиру, машину…
і шле нам сердечний привіт.
Його шифроґрами без жодного SOSа.
Детально заплутаний зміст:
від Діда Мороза – до синього носа –
2026.03.31
19:24
Не дивуюсь видиву нічному,
наче, вітер в гості прилетів
і навіяв новину із дому.
Згадую своїх товаришів,
про яких нічого невідомо.
І звичайно, найчастіше тих,
що бували іноді за брата,
наче, вітер в гості прилетів
і навіяв новину із дому.
Згадую своїх товаришів,
про яких нічого невідомо.
І звичайно, найчастіше тих,
що бували іноді за брата,
2026.03.31
16:16
мене огудять
і засудять
не тема це щоб
ґуґлити з нужди
допитувати ші
наскільки ші у змозі
за думкою
спам усякчасний чи
Останні надходження: 7 дн | 30 дн | ...і засудять
не тема це щоб
ґуґлити з нужди
допитувати ші
наскільки ші у змозі
за думкою
спам усякчасний чи
Останні коментарі: сьогодні | 7 днів
2026.04.02
2026.03.31
2026.03.29
2026.03.28
2026.03.27
2026.03.19
2026.03.13
• Українське словотворення
• Усі Словники
• Про віршування
• Латина (рус)
• Дослівник до Біблії (Євр.)
• Дослівник до Біблії (Гр.)
• Інші словники
Автори /
Віктор Марач (1955) /
Вірші
/
Із Піта Хейна
Піт Хейн Груки 12
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
Піт Хейн Груки 12
КЛАСИЧНИЙ ГРИП
“Варусе, Варусе, верни мені легіони!”
Август Цезар
Коли і терпець вже втрачаю,
Як від болю знеміг і простуди,
А чоло краплі поту зросили, –
Немов Август старий у відчаї
Я кричу і б’ю себе в груди:
“Вірусе, вірусе, верни мені сили!”
За епіграф взято слова розпачу римського імператора Августа Цезаря, коли йому доповіли про поразку в Тевтобургському лісі (9 р. н.е.), де германські племена повністю розгромили три римські легіони, якими командував полководець Квінтілій Вар (Варус).
ТРАНСМУТАЦІЯ
Не встежу ніяк –
І уява ж не хвора, –
Де ж миті зникають
У часу безодні:
Як те, що сьогоднішнім
Було іще вчора,
Вчорашнім раптово
Стає вже сьогодні?
КРАЩЕ ЧИ ГІРШЕ?
Письменник пише – й для епохи
Вже після нього краще трохи;
Поета ж доля значно гірша:
Лишає світу тільки вірша.
ДВА РІВНІ
Моє – все гоже;
А решта – боже.
БУДЬ ТРАВНЕМ
Повільно
Зростати;
Й так вільно,
Мов трава – ти.
ПОЦІНОВУВАННЯ
Ніщо так не любе й так швидко не згоря,
В чім цінність така ж, як і в золоті, –
Як, відповідно, холод і жара
У, відповідно, жарі і холоді.
ДВІ НАПІВПРАВДИ
Будуть до першої напівправди дослухатися,
Хоч вигода й невелика з того:
Адже сенс у тім є, щоб підготуватися
До неочікуваного.
Іншою ж половиною вже трохи знервовані
Й сприймають її значно гірше:
Краще ж бо, як будемо тим здивовані,
На що й сподівались найбільше.
АНГЕЛЬСЬКА ПОЖИВА
Й хоч не ангели люди, –
Є ще більш неземними;
І до тих пір це буде,
Доки думають люди,
Що вважаєте ви,
Що вони все ж є ними.
РОЗА – ЦЕ РОЗА
(Гертруді Стайн)
Роза – це роза, це ж роза,
Будь вірш то чи проза:
Мистецтво ж – не поза,
Хоч є і загроза,
Що й в ньому є доза
Того, що звуть “поза”;
Та поза – це поза, лиш поза.
ДІЯ СПЕЦІЙ
Мандруючи світом, наловчився
Ситим бути й бульйоном з хрущем,
Хоч від того, часом і корчився;
А харчуючись українським борщем,
Я весь буквально зборщився.
“Варусе, Варусе, верни мені легіони!”
Август Цезар
Коли і терпець вже втрачаю,
Як від болю знеміг і простуди,
А чоло краплі поту зросили, –
Немов Август старий у відчаї
Я кричу і б’ю себе в груди:
“Вірусе, вірусе, верни мені сили!”
За епіграф взято слова розпачу римського імператора Августа Цезаря, коли йому доповіли про поразку в Тевтобургському лісі (9 р. н.е.), де германські племена повністю розгромили три римські легіони, якими командував полководець Квінтілій Вар (Варус).
ТРАНСМУТАЦІЯ
Не встежу ніяк –
І уява ж не хвора, –
Де ж миті зникають
У часу безодні:
Як те, що сьогоднішнім
Було іще вчора,
Вчорашнім раптово
Стає вже сьогодні?
КРАЩЕ ЧИ ГІРШЕ?
Письменник пише – й для епохи
Вже після нього краще трохи;
Поета ж доля значно гірша:
Лишає світу тільки вірша.
ДВА РІВНІ
Моє – все гоже;
А решта – боже.
БУДЬ ТРАВНЕМ
Повільно
Зростати;
Й так вільно,
Мов трава – ти.
ПОЦІНОВУВАННЯ
Ніщо так не любе й так швидко не згоря,
В чім цінність така ж, як і в золоті, –
Як, відповідно, холод і жара
У, відповідно, жарі і холоді.
ДВІ НАПІВПРАВДИ
Будуть до першої напівправди дослухатися,
Хоч вигода й невелика з того:
Адже сенс у тім є, щоб підготуватися
До неочікуваного.
Іншою ж половиною вже трохи знервовані
Й сприймають її значно гірше:
Краще ж бо, як будемо тим здивовані,
На що й сподівались найбільше.
АНГЕЛЬСЬКА ПОЖИВА
Й хоч не ангели люди, –
Є ще більш неземними;
І до тих пір це буде,
Доки думають люди,
Що вважаєте ви,
Що вони все ж є ними.
РОЗА – ЦЕ РОЗА
(Гертруді Стайн)
Роза – це роза, це ж роза,
Будь вірш то чи проза:
Мистецтво ж – не поза,
Хоч є і загроза,
Що й в ньому є доза
Того, що звуть “поза”;
Та поза – це поза, лиш поза.
ДІЯ СПЕЦІЙ
Мандруючи світом, наловчився
Ситим бути й бульйоном з хрущем,
Хоч від того, часом і корчився;
А харчуючись українським борщем,
Я весь буквально зборщився.
• Можлива допомога "Майстерням"
Публікації з назвою одними великими буквами, а також поетичні публікації і((з з))бігами
не анонсуватимуться на головних сторінках ПМ (зі збігами, якщо вони таки не обов'язкові)
Про публікацію
